Excerpt from http://read.84000.co/translation/UT22084-031-002.html

The Transcendent Perfection of Wisdom in Ten Thousand Lines

Daśa­sāhasrikā­prajñā­pāramitā


Chapter 13

Like Space

13.1The Blessed One addressed Senior Su­bhūti as follows: “Su­bhūti, you asked where this vehicle will come to rest. In this regard, Su­bhūti, [F.134.b] the vehicle will not come to rest anywhere. If you ask why, it is because resting is non-apprehensible, and so all things do not come to rest. On the other hand, the vehicle will come to rest by way of its non-resting. Su­bhūti, just as the expanse of reality neither comes to rest, nor does it not come to rest, similarly, Su­bhūti, the vehicle does not come to rest, nor does it not come to rest. The same refrain should be extensively applied here, just as has been indicated in the context of the previous chapter.
13.2Su­bhūti, just as non-arising neither comes to rest, nor does it not come to rest, similarly, this vehicle does not come to rest, nor does it not come to rest; in the same vein, just as non-cessation, non-signlessness, non-affliction, non-purification and non-conditioning neither come to rest, nor do they not come to rest, similarly, Su­bhūti, this vehicle does not come to rest, nor does it not come to rest. If you ask why, Su­bhūti, it is because the essential nature of the expanse of reality neither comes to rest, nor does it not come to rest. If you ask why, Su­bhūti, it is because the essential nature of the expanse of reality is empty of the essential nature of the expanse of reality. In the same vein, the essential nature of those other unconditioned phenomena, up to and including non-conditioning, is empty of non-conditioning, [and so forth]. Su­bhūti, for these reasons this [Great] Vehicle will not come to rest anywhere, but nor will it not do so. This is owing to its non-resting.
13.3“Also, Su­bhūti, you asked who will attain emancipation by means of this vehicle. In this regard, Su­bhūti, no one will attain emancipation by means of this vehicle. If you ask why, Su­bhūti, it is because all those things associated with this vehicle, and with those who would attain emancipation, and that in which emancipation is attained, are non-existent and they are non-apprehensible. [F.135.a] Since all things are accordingly non-existent and non-apprehensible, who could attain emancipation by means of anything? In what could emancipation possibly be attained? If you ask why, Su­bhūti, it is because the self and other [posited subjects], up to and including the knower and the viewer, are non-apprehensible. This being the case, the ‘self’ is never apprehensible. Similarly, [other posited subjects], from sentient beings and living creatures to knowers and viewers, are all non-apprehensible.

.......

Senior
Su­bhūti then said to the Blessed One, “Venerable Lord! This great vehicle, which is called the Great Vehicle, overpowers and attains emancipation from the world with its gods, humans, and antigods. Venerable Lord! As I understand the words spoken by the Blessed One, this Great Vehicle is equal to space. Just as in space, coming, going, and abiding are not discernible, so in this Great Vehicle, also, coming, going, and abiding are not discernible. Just as in space, the limit of the past is non-apprehensible, and the limit of the future and the intervening [present] are non-apprehensible, so in this Great Vehicle, also, the limit of the past is non-apprehensible, and the limit of the future and the intervening [present] are non-apprehensible. It is because it genuinely transcends the three times266 that this vehicle is called the Great Vehicle.”

13.14The Blessed One then replied to Senior Su­bhūti, “That is so, Su­bhūti! It is just as you have said! This vehicle is equal to space. That is why it overpowers and attains emancipation from the world with its gods, humans, and antigods. Su­bhūti, this vehicle of the bodhisattvas comprises the six transcendent perfections. [F.137.a] If you ask what these six are, they are the transcendent perfection of generosity, the transcendent perfection of ethical discipline, the transcendent perfection of tolerance, the transcendent perfection of perseverance, the transcendent perfection of meditative concentration, and the transcendent perfection of wisdom. Su­bhūti, these designate the Great Vehicle of great bodhisattva beings.
Labels: | edit post
0 Responses