Someone wrote:
 
“坐禅非是道
坐禅非非道
道就是什么
喝也非是道”
 
(Soh's translation:
Sitting Zen is not Dao [the Way]
Sitting Zen is not other than Dao [the Way]
What is Dao [the Way]?
KATZ!
Katz is also not Dao [the Way])
 
Zen Master reply:
 
“坐禅即是道
坐禅不是道
如何是是道
喝即喝喝道”
 
(Soh's translation:
Sitting Zen is the Dao [the Way]
Sitting Zen is not the Dao [the Way]
What is Is Dao [the Way]?
KATZ!
Katz is Katz Katz Dao [the Way])
 
John Tan reply in 2018:
 
“Sometimes I wonder why a master write in such a way....lol
 
那么多不必要的是是非非
那么多不必要的道三道四
还不如
行只是行,卧只是卧
见只是见,闻只是闻
若能如此,莫问道
 
(Soh's translation:
So much unnecessary Is and Is Not
So much unnecessary Dao this, Dao that
[All these are] still not as good as
[In] action only action, [in] sleeping is only sleep
[In] the seen only the seen, [in] the heard is only the heard
If it is possible to be like this, there is none who ask about Dao)”
Labels: , , | edit post
0 Responses