English: A compilation of Zen teacher Ven. Jinmyo Renge sensei's teachings
Word: https://app.box.com/s/fh5ypv8sryj61l1a80ba6zlhi74c2mhl
PDF: https://app.box.com/s/95tefmkog4ccpe1lcx3etgdepkozoth9
我很高兴能在此分享另一套珍贵的佛法教诲,这些教诲来自加拿大禅师、安山Hoshin禅师的法嗣——尊者仁明莲华老师 (Ven. Jinmyo Renge sensei)。这份合集同样在AI翻译的协助下完成,收录了她多年来的佛法开示,以一种清晰、亲切且深刻的方式,为我们揭示了禅修的核心。
仁明老师的教诲,既是其自身深刻修证的展现,也是对其师父安山Hoshin禅师教法的延续与发扬。对于所有修行者而言,这份文集是一份独特的礼物。它不仅阐明了禅的根本原理,更以其个人化、充满故事性的风格,将抽象的法理与我们日常的挣扎和洞见紧密相连。这份合集将带领我们深入一位已证悟的女性导师那明晰而慈悲的心。
减法的艺术:生活中的禅
仁明老师的教诲非常注重将修行落实于日常生活的每一个细节。她善于以“减法”的概念,教导我们如何剥离多余的心理活动,让生活回归其本然的简约与清晰。
照管的修行: 无论是关灯、洗猫碗,还是处理纳税申报单,老师都向我们展示了如何将这些平凡琐事,转化为照管自心、斩断习气的道场。
著手处: 在《著手处》等开示中,她反复强调,我们真正的修行起点,永远是“就在此地,就在此刻”。修行并非要逃离或改变什么,而是全然地向我们当下的呼吸、感受、色彩与声音敞开。
心智的机关:解构我们的习气
仁明老师的一个独特教学风格,是运用生动而有力的比喻,来揭示我执(ego-self)运作的内在机制。
收缩的机关: 在《收缩的机关》一文中,她将我执的运作比作一部由齿轮、链轮和飞轮组成的陈旧机器。我们惯性的思维模式和情绪反应,就像这部机器的嘎吱作响,将我们卷入其中。而修行,就是学习看清这部机器的破败,并从中走出来,进入开放的场域。
咀嚼: 在另一篇开示中,她将我们沉迷于故事情节的倾向,比作狗啃骨头,甚至不惜咀嚼自己流出的血,却误以为是肉味。这个比喻一针见血地指出了我们是如何在精神内耗中伤害自己,却又乐此不疲。
个人化的道路:修行的故事与传承
这份文集最动人的部分之一,是仁明老师毫不吝惜地分享她个人的修行历程。这使得教法不再是冰冷的理论,而是充满了温度和生命力。
垃圾开花: 在《垃圾开花》一文中,她讲述了自己如何因一个被丢弃的凤梨头而生起烦恼,以及安山老师如何借此机缘,巧妙地将“垃圾”转化为庄严的供养和深刻的教诲,向她展示了万物一体、无有分别的实相。
传承与印可: 在《传承》和《领受法印》等开示中,她分享了自己被确认为法嗣的历程与感悟。这些个人叙述不仅让我们得以一窥禅宗“心心相印”的奥秘,也展现了师徒间深厚而真挚的道情。
无相之形:修行仪轨的真义
对于禅堂中的各种仪轨(形),仁明老师也给出了深刻的阐释。她教导我们,这些形式并非僵化的规则,而是体现和实现觉知的方式。
对齐的修行: 在《无相之形》中,她解释了与老师或上座的动作“对齐”,其意义远超模仿。它是一种训练,要求我们以更开放、更精微的注意力去感知他人,从而打破自我的壁垒,体验到更深的连接与亲密。
姿势的所指: 她强调,坐禅姿势的要点,不在于外表的完美,而在于它持续地指向我们身心周围及内在的那个开放空间,指向觉性本身。每一个细节,都是为了帮助我们释放紧缩,安住于实相。
实相的滋味:直指觉醒的教诲
仁明老师的教诲最终都导向一个核心:直接体验实相。她的语言直接、朴素,却又充满力量。
Tada(只是如此): 在题为《Tada!》的开示中,她用这个简单的日语词来描述“如是性”——事物如其本然的样子,空于我们所有的观念和期望。无论是秋叶飘落,还是膝盖的疼痛,都只是“Tada”,一个无需任何阐释的直接呈现。
透明性: 她教导我们,对经验保持“透明”,意味着全然、完整地与“如是”相遇,不带任何隔阂。此时,见与所见、听与所听之间再无分别,一切都只是“知”的光明显现。
总而言之,仁明莲华老师的这份教诲集,以其无比的真诚、实用的智慧和动人的个人故事,为我们提供了一条清晰而温暖的修行之路。它让我们看到,一位在传承中成长起来的老师,是如何将深奥的佛法,融入到切洋葱、洗碗、乃至每一次呼吸的平凡瞬间中。对于任何渴望将修行活出来的人,这都是一份不容错过的宝贵指南。
特别提醒
请注意,仁明莲华老师 (Ven. Jinmyo Renge sensei) 及其禅社的老师们是加拿大人,主要使用英语进行教学和沟通。
本页呈现的中文翻译并非由其组织“白风禅社” (White Wind
Zen Community) 官方发布或认可。这些译文由一位该传承教诲的外部欣赏者,在AI翻译的协助下完成,仅为分享与学习之用。
如果您希望通过他们的官方网站联系他们,请务必使用英文撰写您的邮件,以确保他们能够理解并回复。