Someone asked:

How do you recommend to break through to I AM? After a few years of self inquiry, it feels like that avenue is exhausted. How do I know I'm not wasting more time?

 

Soh replied:


How did you practice self enquiry? Do you fall into concepts or do you have glimpses of Being?

On self enquiry, see:

Soh's translation:
Yuan Yin Lao Ren:
In the past there was a Master who contemplated, "what is the original face before my parents were born?" He contemplated for many years, but did not awaken. Later on he encountered a great noble person and requested for his compassionate guidance. The noble one asked: "What koan did you contemplate?" He replied: "I contemplated what is the original face before my parents were born?" Noble one replied: "You contemplated too far away, should look nearby." He asked: "How should I look nearby?" Noble one replied: "Don't look into what is before your parents were born, need to look at: before a thought arise, what is it?" The Zen practitioner immediately attained great awakening.
Everyone that is sitting here, please look at what is this before a moment of thought's arising? IT is radiating light in front of everybody's [sense] doors, the brightness radiates everything yet is without the slightest clinging, nothing is known and nothing is seen yet it is not similar to wood and stones, what is This? IT is right here shining in its brilliancy, this is awakening to the Way. Therefore it is said, "the great way is not difficult, just cease speech and words"!

.....


Meditation and Self-Enquiry
I wrote this to my mother today in Chinese about the purpose of practicing and to encourage her to meditate. English translation below.
参禅是要参究本来面目是什么,自性是什么,不是要达到一种境界
是要发现,体悟,什么是自性、觉性。要达到完全没有疑惑才是”悟”
要一切念头断后还要回光返照,我是谁?在觉知的是什么?如果有念头回答是这个那个就错,因为答案不在语言文字,所以把念头舍掉再继续参、回光返照。这是明心最直接的法。
要每天打坐,元音老人叫弟子每天打坐两小时。
如果不能把心静下来到无念,很难开悟。你要想想你最容易把心静下的方法是什么?是打坐吗?还是念佛持咒?什么方法如果能安心都可以,可是要每天修,不能断断续续。
可是无念还不是开悟,达到无念时还要回光返照,找出了了分明的是谁,是什么,才能悟到自性,不然你的打坐只是一种静态,还没悟到自性。
悟到自性后只是明心,还不算是悟性(人法二空之理、登地菩萨),还要继续。所以”明心见性”其实是两个:先明心(真心),后见性。
所以要努力修到明心见性。
六祖慧能说过:不识本心学法无益。
English translation:
Contemplating Zen [Koan] is about inquiring what exactly is our original face, what is our Self-Nature, it is not about achieving a meditative state.
It is rather to discover, to realize, what exactly is our Self-Nature/Awareness. One must reach a state of utter doubtlessness/certainty to be considered '[Self-]Realization'.
After the utter cessation of all thoughts, one must turn one's light around to find out, What am I? What is it that is Aware? If there is a thought which answers 'it is this or that' then that's wrong, because the real answer lies not in words and letters. Therefore cast aside those thoughts and continue inquiring, turning the light around. This is the most direct method to apprehend one's Mind.
You should meditate everyday. Master Yuan Yin asks his student to meditate two hours a day.
If you are unable to quiet your mind to a state of no-thought, it will be difficult to realise. You should think carefully what is the best method for you to still your mind? Is it meditation? Or is it chanting the Buddha's name and reciting mantras? Whatever methods which calms the mind will do, but you have to practice everyday, not only practice intermittently or occasionally.
However, reaching a state of no-thought is not awakening. Upon reaching a state of no-thought, continue turning the light around to find out Who is that which is the Clear Knowingness? What is it? Then you will realise your Self-Nature. Otherwise your meditation is merely a state of stillness, not yet realising Self-Nature.
Realizing Self-Nature is only Apprehending one's Mind, it is not yet realizing Nature [the nature of mind and phenomena] (the principle of the twofold emptiness of persons and phenomena as realized by a first bhumi Bodhisattva), therefore one must continue. Hence, "Apprehending Mind and Realising Nature" consists of two parts: first apprehend one's Mind (True Mind), later realize [Empty] Nature.
Therefore practice hard to Apprehend Mind and Realize Nature.
The Sixth Ch'an Patriarch said: It is useless to learn the dharma without recognising original Mind.


-----


Mr. C: Hello Soh,


I have been practicing a lot of Self Inquiry during the past week. I’m reaching that thoughtless state and when I inquire “Who’s aware of this experience?” there’s no change. Is just this boundless space where there’s just awareness.

I read your journal and you describe being in a blank and asking “Who is aware of this experience?” and having a experience of being.

I wouldn’t say that the “place” I dwell it’s blank because it is very clear. And there’s a feeling of just being That. But at the same time I don’t feel anything really different in my perception of reality (beyond few thoughts and higher space awareness)

Am I missing something?

Thank you 
 
 
Soh replied: 
 
What you experience is good. Continue inquiring.
 
Session Start: Sunday, 25 October, 2009

(2:07 AM) AEN: just now it occurred to me that the places i've been are hazy like a dream, they come and go.... then i realised my thoughts also are like a dream, they come and go... when i dropped that theres only my own existence and presence left which is real and not hazy at all and doesnt come and go
(2:34 AM) AEN: then for a short while i was only aware of my own existence... until i got distracted :P
(5:16 AM) Thusness: not bad... 🙂 That is the beginning phase of I AM.
(5:19 AM) Thusness: first drop ur thoughts, drop all sort of mental chattering, drop everything, don't think of non-dual. Allow urself to be filled with only this sense of existence. This is the first phase.
(5:19 AM) AEN: icic..
(5:20 AM) Thusness: then u will realize what existence is. 🙂
 
Mr. C:
 
That’s good to hear. I’ll keep working 🙏🏼
You said to keep inquiring, but this advice from Jon about dropping everything and allowing to be filled with sense of existence, to do this I need to stop the Inquiry right?
 
 
To clarify, this state of Being is different from the blank state. If it is the blank state I should keep inquiring but if it is the Being (sense of existence) should I let go of Inquiring? 
 
 
Soh replied:
doesnt mean stop inquiry
i still inquired all the way to February 2010 when I realized I AM
inquiry is supposed to lead to the non-conceptual taste and realization of Existence, so its non contradictory
as long as there is slightest doubt what Existence is then continue inquiry. if you are just resting as Existence then just go into it 
 
 
Mr. C:
Yeah my question is during practice. If I should stop inquiring when I’m just at a state of Being, not a blank state but a very clear Existence.

Thank you Soh! 
 
 
Soh replied:
yes. the purpose of inquiry is not to keep repeating the question but to turn your attention to the Self
 
 
5. Nāṉ Ār? paragraph 6: if or as soon as anything other than ourself appears in our awareness, we should simply turn our attention back towards ourself, the one to whom all other things (all thoughts, forms or phenomena) appear

Regarding your statement, ‘I keep doing the enquiry “to whom these thoughts arise?”, “to me”, “who am I?” but I don’t know what I should do more’, these words, ‘to whom does this appear?’, ‘to me’, ‘who am I?’, are a very useful pointer given by Bhagavan, but we should understand clearly what he meant by this pointer. He did not mean that we should repeat these words to ourself whenever anything appears, but that we should simply turn our attention back to ourself, the one to whom all other things (all thoughts, forms or phenomena) appear. That is, he did not say ‘ask to whom’ or ‘ask who am I’ but ‘investigate to whom’ and ‘investigate who am I’, as he wrote in the following portion of the sixth paragraph of Nāṉ Ār?:

பிற வெண்ணங்க ளெழுந்தா லவற்றைப் பூர்த்தி பண்ணுவதற்கு எத்தனியாமல் அவை யாருக் குண்டாயின என்று விசாரிக்க வேண்டும். எத்தனை எண்ணங்க ளெழினு மென்ன? ஜாக்கிரதையாய் ஒவ்வோ ரெண்ணமும் கிளம்பும்போதே இது யாருக்குண்டாயிற்று என்று விசாரித்தால் எனக்கென்று தோன்றும். நானார் என்று விசாரித்தால் மனம் தன் பிறப்பிடத்திற்குத் திரும்பிவிடும்; எழுந்த வெண்ணமு மடங்கிவிடும். இப்படிப் பழகப் பழக மனத்திற்குத் தன் பிறப்பிடத்திற் றங்கி நிற்கும் சக்தி யதிகரிக்கின்றது.

piṟa v-eṇṇaṅgaḷ eṙundāl avaṯṟai-p pūrtti paṇṇuvadaṟku ettaṉiyāmal avai yārukku uṇḍāyiṉa eṉḏṟu vicārikka vēṇḍum. ettaṉai eṇṇaṅgaḷ eṙiṉum eṉṉa? jāggirataiyāy ovvōr eṇṇamum kiḷambum-pōdē idu yārukku uṇḍāyiṯṟu eṉḏṟu vicārittāl eṉakkeṉḏṟu tōṉḏṟum. nāṉ-ār eṉḏṟu vicārittāl maṉam taṉ piṟappiḍattiṟku-t tirumbi-viḍum; eṙunda v-eṇṇamum aḍaṅgi-viḍum. ippaḍi-p paṙaga-p paṙaga maṉattiṟku-t taṉ piṟappiḍattil taṅgi niṟgum śakti y-adhikarikkiṉḏṟadu.

If other thoughts rise, without trying to complete them it is necessary to investigate to whom they have occurred. However many thoughts rise, what [does it matter]? Vigilantly, as soon as each thought appears, if one investigates to whom it has occurred, it will be clear: to me. If one investigates who am I [by vigilantly attending to oneself, the ‘me’ to whom everything else appears], the mind will return to its birthplace [namely oneself, the source from which it arose]; [and since one thereby refrains from attending to it] the thought that had risen will also cease. When one practises and practises in this manner, for the mind the power to stand firmly established in its birthplace increases.

The verb he used here that I have translated as ‘investigate’ is விசாரி (vicāri), which in some contexts can mean enquire in the sense of ask, but in this context means enquire only in the sense of investigate. Asking questions is a mental activity, because it entails directing our attention away from ourself towards a question, which is a thought and hence other than ourself, so as long as we are asking questions we are still floating on the surface of the mind by attending to things other than ourself, whereas investigating ourself means being keenly self-attentive, which causes the mind to sink deep within and thereby return to its ‘birthplace’, the source from which it had risen, namely our real nature (ātma-svarūpa), which is our fundamental and ever-shining awareness of our own existence, ‘I am’.

Therefore what Bhagavan is pointing out in this passage is the direction in which we should send our attention. Instead of allowing our attention to go out following whatever thoughts may arise, we should turn it back towards ourself, the one to whom all thoughts appear. ‘To whom?’ is not intended to be a question that we should ask ourself but is a very powerful pointer indicating where we should direct our attention. Asking the question ‘to whom?’ may sometimes be an aid if it helps to remind us to turn our attention back towards ourself, but self-investigation (ātma-vicāra) is not merely asking such questions but only fixing our attention on ourself alone.

Another point worth noting here is that what Bhagavan means by ‘thought’ is anything other than our fundamental awareness ‘I am’, so it includes all perceptions, memories, feelings, ideas and other mental impressions of any kind whatsoever. As he says in the fourth paragraph of Nāṉ Ār?, ‘நினைவுகளைத் தவிர்த்து ஜகமென்றோர் பொருள் அன்னியமா யில்லை’ (niṉaivugaḷai-t tavirttu jagam eṉḏṟu ōr poruḷ aṉṉiyam-āy illai), ‘Excluding thoughts, there is not separately any such thing as world’, and in the fourteenth paragraph, ‘ஜக மென்பது நினைவே’ (jagam eṉbadu niṉaivē), ‘What is called the world is only thought’, so when he says here ‘பிற வெண்ணங்க ளெழுந்தால்’ (piṟa v-eṇṇaṅgaḷ eṙundāl), ‘If other thoughts rise’, or ‘ஒவ்வோ ரெண்ணமும் கிளம்பும்போதே’ (ovvōr eṇṇamum kiḷambum-pōdē), ‘As soon as each thought appears’, he means that if or as soon as anything other than ourself appears in our awareness, we should turn our attention back towards ourself, the one to whom all such things appear.

6. If we are vigilantly self-attentive, as we should try to be, we will thereby ward off both thoughts and sleep, but when we are tired we are naturally less vigilant, so we may then fall asleep as a result of our trying to be self-attentive

You ask, ‘Should I keep doing Self-Enquiry all day for hours in seated position? Should I continue the enquiry in bed as well before sleep? Or should I stop the enquiry from time to time to give some rest to the body?’ Firstly, self-investigation has nothing to do with the body, so we can practise it whether the body is lying, sitting, standing, walking or doing anything else. For the same reason, we do not have to stop being self-attentive in order to give some rest to the body, because being self-attentive cannot strain the body in any way. In fact, when the body and mind are resting is a very favourable condition for us to be self-attentive.

Regarding your question about continuing the practice in bed before sleep, that is also good, but since we are generally very tired at that time, we usually subside into sleep soon after trying to be self-attentive. There is no harm in that, because when we need to sleep we should sleep. There is no time and no circumstance that is not suitable for us to be self-attentive, so we should try to be self-attentive as much as possible whatever the time or circumstances may be, but we should not try to deprive ourself of however much sleep we may need.

If we are vigilantly self-attentive, as we should try to be, we will thereby ward off both thoughts and sleep, but when we are tired we are naturally less vigilant, so we may then fall asleep as a result of our trying to be self-attentive. As Sadhu Om often used to say, when we are sleepy we should sleep, because when we wake up again we will be fresh, and we should then make use of that freshness by trying to be vigilantly self-attentive.

I do not know whether anything I have written here is of any use to you, but I hope some of it at least may help to point you in the right direction.

7. What the word ‘I’ essentially refers to is only what is aware, so if we are just being aware of what is aware, we are thereby meditating on ‘I’

In reply to my first reply (which I adapted as the previous six sections) my friend wrote again about how he was trying to practise self-enquiry and the problems he was facing, in reply to which I wrote:

When you say ‘The practice of Self-Enquiry, especially in seated position (just being aware of awareness itself, not meditating in any object or form etc, simply just being, not even “I” in the “I am”) boosted my kundalini’, it is not clear to me what you are actually practising, because you say you are ‘just being aware of awareness itself’ but then seem to say that you are not meditating even on ‘I’. Meditating on ‘I’ means attending only to yourself, or in other words, just being self-attentive, so if you are not meditating on ‘I’, what do you mean by saying that you are ‘just being aware of awareness itself’?

In this context ‘awareness’ means what is aware, and what is aware is always aware of itself as ‘I’, so what the word ‘I’ essentially refers to is only what is aware. Therefore if you are not meditating on ‘I’, what is the ‘awareness’ that you are being aware of? Unfortunately ‘awareness’ is a potentially ambiguous term, because it could be taken to mean awareness in the sense of awareness of objects or phenomena, so when you are ‘just being aware of awareness itself’, are you just being aware of what is aware, namely yourself, or are you being aware of your awareness of objects or phenomena?

If you are being aware only of what is aware, namely yourself, then you are meditating on ‘I’. That is, what you are meditating on is not the word ‘I’, but what the word ‘I’ refers to, namely yourself, who are what is aware. If you are not meditating on what the word ‘I’ refers to, then whatever ‘awareness’ you are being aware of is something other than what is aware.

This is why Bhagavan gave us the powerful pointer ‘to whom’, about which I wrote in my previous reply. If we understand this pointer correctly, it is directing our attention back towards ourself, the one to whom all other things appear. In other words, it is pointing our attention back to what is aware, away from whatever we were hitherto aware of.

If you are aware of any phenomenon, such as the boosting of your kuṇḍalinī, your attention has been diverted away from yourself, so you need to turn it back to yourself, the one to whom all phenomena appear. If you turn your attention back to yourself and hold firmly to yourself (that is, if you just remain firmly self-attentive), whatever phenomena may have appeared will thereby disappear, because no phenomenon can appear or remain in your awareness unless you attend to it at least to a certain extent.

8. No matter what may distract us or seem a problem to us, let us not be concerned about them but just patiently and persistently continue trying to be self-attentive, unmindful of everything else

Regarding the boosting of your kuṇḍalinī you say, ‘By boosting I mean that I feel an energy in the spine passing through the chakras’, but the energy, the spine, the cakras and the energy’s movement are all objects or phenomena, so you should ignore all such things by trying to be keenly self-attentive. However much such things appear, they need not concern you. To whom do they appear? Only to you, so you should just persevere in trying to attend only to yourself.

Whatever may appear or disappear is other than ourself, so it should not interest or concern us. Such things distract us and become a problem for us only to the extent that we take interest in them or are concerned about them. Why should we be concerned about them? Our only concern should be to investigate and know what we ourself are. If we are not interested in or concerned about anything else, we will not attend to them, and hence they will not be a problem.

If we find ourself being concerned about such things and therefore distracted by them, that is due to the strength of our viṣaya-vāsanās, and the most effective means to weaken our viṣaya-vāsanās and thereby wean our mind off its interest in all other things is just to persevere in this simple practice of being self-attentive. Therefore, no matter what may distract us or seem a problem to us, let us not be concerned about them but just patiently and persistently continue trying to be self-attentive, unmindful of everything else.
 
 
 
.... 
 
Mr C: Yeah, it seems that I was still inquiring even when I was aware of Being. That's why I was feeling stuck.

I will now Inquire only there's something othar than "myself" appearing.

This pointer "To whom?" is really good. Short and direct.

Thank you!
Hey Soh, just wanna say that those last instructions made a huge difference.

Practice now is really sharp and asking “To whom?” has been the perfect inquiry to return to Being.

Outside formal practice the sense of self is expanding everywhere even though there was no “eureka” moment yet. There’s a feel of awareness being 360 degrees specially behind my head and shoulders. 
 
 
Soh: (thumbs up) 
 
Told someone something similar today: 
 
[5:19 PM, 8/4/2021] Mr. W: Trying to find the unfindable "me"...

"Where" the hell is this "awareness" if it is not inside my head?
[7:03 PM, 8/4/2021] Soh Wei Yu: If you are trying to locate it in your field of experience thats like looking in the display for the screen. Looking for the experiencer in the experience. I AM realization is the realization of You, so you don’t look for You outside anywhere
[7:03 PM, 8/4/2021] Soh Wei Yu: Find out to whom does head and everything appear to/in
[7:05 PM, 8/4/2021] Mr. W: I suppose that's being aware of being aware?
[7:06 PM, 8/4/2021] Soh Wei Yu: You can say so. Turn your attention around to realize what You/Awareness is
[7:11 PM, 8/4/2021] Mr. W: Yah, will focus on this
[7:11 PM, 8/4/2021] Mr. W: As in one of your recent comments... it's not an intellectual questioning yah?
[7:24 PM, 8/4/2021] Soh Wei Yu: You need to investigate but investigation is not verbally repeating a question
[7:24 PM, 8/4/2021] Soh Wei Yu: Investigate means you distinguish what is you and what is not you
[7:25 PM, 8/4/2021] Soh Wei Yu: Then you turn away from the not you to realise you
[7:25 PM, 8/4/2021] Soh Wei Yu: All these is done in a non verbal manner
[7:35 PM, 8/4/2021] Mr. W: I know the answer is the one that is aware of experience. But what is missing?
[8:06 PM, 8/4/2021] Soh Wei Yu: Realization comes with total certainty and direct taste
[8:25 PM, 8/4/2021] Mr. W: Okay, keep trying. Hope the Eureka moment happens sooner rather than later.
 
 
.....
 

As Jayson pointed out, with any of these perceptions, experiences you can simply inquire “who is the one perceiving?” Then look “there.”  Also can just notice the vantage FROM which you seem to be perceiving each experience and rest there.  Often this comes with a sort of stepwise inward moving experience but hold that description loosely. When you come to a truly contentless experience there will be nothing to do no where specific to look and an alertness to any arising thought or perception which will be immediately discounted as such. Once this is clear there’s not a lot more to do but stay with it, stay alert but don’t strain. There are a few expected “reactions” at this point one being physiologic fear/terror. If it comes and you remain in thoughtless clarity it will pass.  Practice this way and let me know what you find.  I’ve worked with a handful of people in exactly the way you are practicing in last couple weeks who all broke through.  You got this. But you gotta go where you no longer know where you are 😉

 

- Angelo Dilullo

 

“Inquiry for First Awakening 


The inquiry that leads to first awakening is a funny thing.  We want to know “how” precisely to do that inquiry, which is completely understandable.  The thing is that it’s not wholly conveyable by describing a certain technique.  Really it’s a matter of finding that sweet spot where surrender and intention meet.  I will describe an approach here, but it’s important to keep in mind that in the end, you don’t have the power (as what you take yourself to be) to wake yourself up.  Only Life has that power.  So as we give ourselves to a certain inquiry or practice it’s imperative that we remain open.  We have to keep the portals open to mystery, and possibility.  We have to recognize that the constant concluding that “no this isn’t it, no this isn’t it either...” is simply the activity of the mind.  Those are thoughts.  If we believe a single thought then we will believe the next one and on and on.  If however we recognize that, “oh that doubt is simply a thought arising now,” then we have the opportunity to recognize that that thought will subside on its own... and yet “I” as the knower of that thought am still here!  We can now become fascinated with what is here once that thought (or any thought) subsides.  What is in this gap between thoughts?  What is this pure sense of I, pure sense of knowing, pure sense of Being?  What is this light that can shine on and illuminate a thought (as it does thousands of times per day), and yet still shines when no thought is present.  It is self illuminating.  What is the nature of the one that notices thoughts, is awake and aware before, during, and after a thought, and is not altered in any way by any thought?  Please understand that when you ask these questions you are not looking for a thought answer, the answer is the experience itself.  


When we start to allow our attention to relax into this wider perspective we start to unbind ourselves from thought.  We begin to recognize the nature of unbound consciousness by feel, by instinct.  This is the way in.  


At first we may conclude that this gap, this thoughtless consciousness is uninteresting, unimportant.  It feels quite neutral, and the busy mind can’t do anything with neutral so we might be inclined to purposely engage thoughts again.  If we recognize that “not interesting, not important, not valuable” are all thoughts and simply return to this fluid consciousness, it will start to expand.  But there is no need to think about expansion or watch for it.  It will do this naturally if we stay with it.   If you are willing to recognize every thought and image in the mind as such, and keep your attention alert but relaxed into the “stuff” of thought that is continuous with the sense of I, it will all take care of itself.  Just be willing to suspend judgement.  Be willing to forego conclusions.  Be willing to let go of all monitoring of your progress, because these are all thoughts.  Be open to the pure experience.  Just return again and again to this place of consciousness with no object or pure sense of I Am.  If you are willing to do this it will teach itself to you in a way that neither I nor anyone I’ve ever seen can explain, but it is more real than real.  


Happy Travels.


Art by: Platon Yurich”

- Angelo Dilullo

 

Also see:

The Tendency to Extrapolate a Universal Consciousness

No Universal Mind

No Universal Mind, Part 2

 
 

Explanation by Krodha is good.

From page 118 of the book ‘Inborn Realization’ by Khenpo Tsewang Dongyal

“There is not and will never be a single mind that is shared by everyone—there will always be limitless individual minds. Everyone, whether enlightened or not, has his or her own mind. Each individual mind can and does reflect everything and everybody. For these reasons, the teachings say that everyone is the sovereign ruler of his or her universe.”


User avatar
level 1

From page 118 of the book ‘Inborn Realization’ by Khenpo Tsewang Dongyal “There is not and will never be a single mind that is shared by everyone—there will always be limitless individual minds. Everyone, whether enlightened or not, has his or her own mind. Each individual mind can and does reflect everything and everybody. For these reasons, the teachings say that everyone is the sovereign ruler of his or her universe.”

Very nice.

This seems to bother some people, but if they understood that removing the two obscurations unbinds the mind and exhausts the bifurcation into an inner subjective experience versus an outer external world, and everything is then experienced as one’s own immaculate self-display, then perhaps they would not object to multiple conventional mindstreams.

It seems this issue always boils down to people struggling with how convention is understood and applied.

12
User avatar
level 2

Can you please throw some light on "removing the two obscurations unbinds the mind" . Also my conceptual mind is telling me that when you say "experienced as one’s own immaculate self-display" it means it will feel like watching a life film of my character(neoalien)

3
User avatar
level 3

two obscurations

Two obscurations (Tib. སྒྲིབ་པ་གཉིས་, dribpa nyi; Wyl. sgrib pa gnyis) — emotional and cognitive obscurations.

Emotional obscurations are defined according to their essence, cause and function.

In essence, they are the opposite of the six paramitas, as described in the Gyü Lama:

"Thoughts such as avarice and so on,

These are the emotional obscurations."

Their cause is grasping at a personal ego, or the “self of the individual”.

They function to prevent liberation from samsara.

Cognitive obscurations are also defined according to their essence, cause and function.

In essence, they are thoughts that involve the three conceptual ‘spheres’ of subject, object and action. The Gyü Lama says:

"Thoughts that involve the three spheres,

These are the cognitive obscurations."

Their cause is grasping at phenomena as truly existent, or, in other words, the “self of phenomena”.

Their function is to prevent complete enlightenment.

8
User avatar
level 4

wow great!

2
User avatar
level 3

The two obscurations are at root, the afflictive obscuration which is the perception of an internal self, and the cognitive obscuration, which is the perception of external objects.

5

Zen Master Shohaku Okumura:

 

Rujing said that authenticity of The Shurangama Sutra has been questioned from ancient times, therefore ancestral masters in the early times never read this sutra. 


Anyway, Dogen has a doubt about the authenticity and quality of The Surangama Sutra and The Complete Enlightenment Sutra. Those are sutras I have introduced as the foundation of Zhongmi's and Xuansha’s usage of “one bright jewel”.

Dogen gives the question to his teacher. This is a very serious question. Dogen thinks that the teachings in these sutras are similar with the six outsider teachers. This means the sutras advocate non-Buddhist teachings such as Senika’s theory, which Dogen introduces in Bendowa. In this case, to be non-Buddhist means to go against the Buddha’s teaching of anatman (no permanent self). The teaching of the metaphor of the mani jewel (one bright8jewel) which is permanent and never changes, even though the surface color is changing is, according to Dogen, nothing other than atman. That is the problem in Dogen’s question. He is asking whether the theory included in these two sutras can be considered to be authentic Buddhist teaching or not.
This is a conversation that happened when Dogen was twenty-five years old. In China, it seems that the authenticity of these two sutras has not been questioned. However in Japan, in the 8th century, some Hosso School (Japanese Yogacara School) monks doubted whether The Surangama Sutra is an authentic sutra from India or not. Dogen and his teacher Rujing had the same question. In modern times, almost all Japanese Buddhist scholars think that The Surangama Sutra and The Complete Enlightenment Sutra were written in China. 

The Princeton Dictionary of Buddhism says the following about the authenticity of The Surangama Sutra: 

Although Zhisheng assumed the Surangama sutra was a genuine Indian scripture, the fact that no Sanskrit manuscript of the text is known to exist, as well as the inconsistencies in the stories about its transmission to China, have led scholars for centuries to question the scripture’s authenticity. There is also internal evidence of the scripture’s Chinese provenance, such as the presence of such indigenous Chinese philosophical concepts as yin-yan cosmology and the five elements (wuxing) theory, the stylistic beauty of the literary Chinese in which the text is written, etc. For these and other reasons, the Surangama sutra is now generally recognized to be a Chinese apocryphal composition. 2
However, Chinese masters don’t agree. There is a Chinese temple in San Francisco named Golden Mountain Temple, and it has a big community called the City of Ten Thousand Buddhas in Ukiah, Northern California. The founder of that temple, Ven. Master Hsuan Hua, opposed those modern scholars:

“Where the Surangama Sutra exists, then the Proper Dharma exists. If the Surangama Sutra ceases to exist, then the Proper Dharma will also vanish. If the Surangama Sutra is inauthentic, then I vow to fall into the Hell of Pulling Tongues to undergo uninterrupted suffering.” 3 In a subsequent section of the introduction to the Surangama Sutra, Ron Epstein and David Rounds argue that it was written in India.4

So there is a controversy. Since I am not a Buddhist scholar, I cannot discuss which is right. Anyway, we are studying Dogen’s Shobogenzo, we need to hear what Dogen has to say on this point. We need to understand that Dogen questions not only about whether the Surangama Sutra was written in India or China but also whether the core teaching in the sutra is non-Buddhist theory.

Dogen’s criticism in Eihei Koroku 

Not only when he was young, but also in his later years, he repeats the same opinion regarding the two sutras in his Dharma discourse number 383 in Eihei Koroku (Dogen’s Extensive Record), the collection that includes9 more than five hundred formal discourses by Dogen. Because this is a long discourse on Dogen’s disagreement with the theory of the identity of the three teachings (Confucianism, Daoism and Buddhism), I will only quote one paragraph of just a few sentences:

Therefore we should not look at the words and phrases of Confucius or Lao Tsu, and should not look at the Surangama or Complete Enlightenment Scriptures. (Many contemporary people consider the Surangama and Complete Enlightenment Sutras as among those that the Zen tradition relies on. But the teacher Dogen always disliked them.) We should exclusively study the expressions coming from the activities of buddhas and ancestors from the time of the seven world-honored Buddhas to the present. If we are not concerned with the activities of the buddha ancestors, and vainly make our efforts in the evil path of fame and profit, how could this be study of the Way? Among the World-Honored Tathagata, the ancestral teacher Mahakashyapa, the twenty-eight ancestors in India, the six generations [of ancestors] in China, Qingyuan, and Nanyue [Huirang], which of these ancestral teachers ever used the Surangama or Complete Enlightenment Sutra and considered them as the true Dharma eye treasury, wondrous mind of nirvana? 5

The italic sentences in the parenthesis are a note made by Gien, a disciple of Dogen who compiled volume 5 of Eihei Koruku. It is clear that he continued to dislike these two sutraseven when he was past his youth.

Dogen criticizes not only the two sutras but Guifeng Zongmi’s essential points in Dharma discourse number 447 of Eiheikoroku:

I can remember Guifeng Zongmisaid, “The quality of knowing is the gateway of all excellence.”

Zen master Huanrong Shixin [wuxin] said, “The quality of knowing is the gateway of all evil.” Later students have recited what these two previous worthies said, without stopping up to today. Because of this, ignorant people have wanted to discuss which is correct, and for hundreds of years have either used or discarded one or the other thing. Nevertheless, Zongmi’s saying that knowing is the gateway of all excellence has not yet emerged from the pit of those outside the way. What is called knowledge is certainly neither excellent nor course. As for Huanlong [Shixin]’s saying that knowing is a gateway of all evil, what is called knowledge is certainly neither evil nor good. 

Today, I, Eihei would like to examine those two people's sayings. Great Assembly would you like to clearly understand the point of this? 

After a pause Dogen said: If the great ocean knew it was full, the hundreds of rivers would all flow upstream.6

It is clear that Dogen knows what Guifeng Zongmi wrote about the one bright jewel. Zongmi said that everything good came from10 this knowing (chi) or the spiritual intelligence that is nothing other than the one bright jewel. Dogen also quotes another Zen master, Huanrong Shixin. They said completely opposite things and Dogen made a comment about these two opposite sayings.
Dogen says Zongmi’s saying has not yet emerged from the pit of those outside the way. This “pit of those outside the way” means the trap of non-Buddhist theory. Dogen is saying that Zongmi’s saying is non-Buddhist teaching. This dharma discourse 447 was probably given when Dogen was around 50 years old, a few years before his death. Dogen still thinks Guifeng Zongmi’s teaching based on the two sutras was not Buddhist. 

After a pause he said, “If the great ocean knew it was full, the hundreds of rivers would all flow upstream.” The ocean will never fill up, so water can flow from the mountains to the ocean continuously. However, if the ocean becomes full, water needs to flow towards the mountains. Such a thing can never happen. From these sayings of Dogen, it is clear to me that Dogen does not agree with what Guifeng Zongmi had written using the analogy of “one bright jewel”.

Dogen’s Comment on The Surangama Sutra in Shobogenzo Tenhorin (Turning the Dharma Wheel).

In Shoboenzo Tenhorin (Turning the Dharma Wheel) written in 1244, Dogen discusses several Zen masters’ comments on an expression from the Surangama Sutra as follows: 

The expression quoted now, that “when a person exhibits the truth and returns to the origin, space in the ten directions totally disappears” is an expression in the Surangama Sutra. This same phrase has been discussed by several Buddhist patriarchs. Consequently, this phrase is truly the bones and marrow of Buddhist patriarchs, and the eyes of Buddhist patriarchs. My intention in saying so is as follows: Some insist that the ten-fascicle version of the Surangama Sutra is a forged sutra while others insist that it is not a forged sutra. The two arguments have persisted from the distant past until today. There is the older translation and there is the new translation; the version that is doubted is [not these but] a translation produced during the Shinryu era. However, Master Goso [Ho]en, Master Bussho [Ho]tai, and my late Master Tendo, the eternal Buddha, have each quoted the above phrase already. So, this phrase has already been turned in the Dharma wheel of Buddhist patriarchs; it is the Buddhist Patriarch’s Dharma wheel turning.7

The translation produced in the first year of the Shinryu era (Shenlong in 705 CE) is the ten fascicle version of the Surangama Sutra. The older ones are entitled Surangama-samadhi sutra, translated by Kumarajiva; this is a different sutra from the Surangama Sutra, which is a Chinese apocryphal scripture. Here Dogen doubts the authenticity of the Surangama Sutra, but he says that once a sentence from the sutra is quoted and used by ancestors to express the Dharma, the statement can be thought of as turning the Dharma wheel.11

Similar criticism in Bendowa, Question Ten

In Bendowa and Shobogenzo Sokushinzebutsu (The Mind itself is Buddha), Dogen criticized the theory that the mind-nature is permanent and forms are arising and perishing. This teaching is what Dogen thought came from the same ideas Zongmi wrote based on the Surangama Sutra and the Complete Enlightenment Sutra. I think that to clearly understand Dogen’s points in these two writings, it is important to know why Dogen does not appreciate these two sutras. Question ten in Bendowa is about the problem. First Dogen formulated the question, then he wrote the reply to the question.

[Question 10] Someone has said, “Do not grieve over life and death. There is an instantaneous means for separating from life and death. It is to understand the principle that mind-nature is permanent. This means that even though the body that is born will inevitably be carried into death, still this mind-nature never perishes. If you really understand that the mind-nature existing in our body is not subject to birth and death, then since it is the original nature, although the body is only a temporary form haphazardly born here and dying, the mind is permanent and unchangeable in the past, present and future. To know this is called release from life and death. Those who know this principle will forever extinguish their rounds of life and death and when their bodies perish they enter into the ocean of original nature. When they stream into this ocean, they are truly endowed with the same wondrous virtues as the Buddha-Tathagatas. Now, even though you know this, because your body was produced by the delusory karma of previous lives, you are not the same as the sages. Those who do not yet know this must forever transmigrate within the realm of life and death. Consequently, you need comprehend only the permanence of mind-nature. What can you expect from vainly spending your whole life doing quiet sitting? “Is such an opinion truly in accord with the way of buddhas and ancestors?8

Life and death in this case refers to transmigration within samsara. In this teaching, we dont need to grieve over suffering in samsara, and we dont need to practice. This mind nature is shinsho (心性), shin is mind; sho is nature. This is one of the expressions Guifeng Zongmi used. We should see the permanence of mind-nature. Even though phenomenal body and mind are impermanent, this mind-nature is permanent. Just to see the permanence of mind-nature is an instantaneous method to become free from suffering. If this is true, it’s pretty easy to be released from samsara. We don’t need to practice.
This theory says that our life with this body is like a river. Until the river reaches the ocean, we are living as individual persons and experiencing different things and we attach to certain things and we hate certain things and we suffer. But once we return to the ocean, we become free from the body. The body is the source of delusions, but this mind nature is always pure. When this mind-nature returns to the ocean of original nature, we are free from the suffering12 of samsara and become like buddhas. Why do we have to go through a difficult practice such as zazen? 

According to this theory, we don’t need to practice. We just need to know that mind nature is permanent and undefiled, and even if we don’t practice at all, when we die we become buddhas. This is an interesting teaching. As long as we are living, we’re no good, and our practice doesn’t work. What we have to do is wait until we die. Then we become buddhas. It seems easy. However, this means that as long as we are alive we are deluded and we have to suffer. I don’t think this is an easy way of life. 

Bendowa: reply to Question Ten 

Dogen makes up this question and replies by himself as follows:
The idea you have just mentioned is not Buddha-dharma at all, but the fallacious view of Senika. 

This fallacy says that there is a spiritual intelligence in one’s body which discriminates love and hatred or right and wrong as soon as it encounters phenomena, and has the capacity to distinguish all such things as pain and itching or suffering and pleasure. Furthermore, when this body perishes, the spirit nature escapes and is born elsewhere. Therefore although it seems to expire here, since [the spiritual nature] is born somewhere, it is said to be permanent, never perishing. Such is this fallacious doctrine. However to learn this theory and suppose it is buddha-dharma is more stupid than grasping a tile or a pebble and thinking it is a golden treasure. Nothing can compare to the shamefulness of this idiocy. National teacher Echu of Tang China strictly admonished [against this mistake]. So now isn’t it ridiculous to consider that the erroneous view of mind as permanent and material form as impermanent is the same as the wondrous dharma of the buddhas, and to think that you become free from life and death when actually you are arousing the fundamental cause of life and death? This indeed is most pitiful. Just realize that this is a mistaken view. You should give no ear to it.9

Senika is one of the non-Buddhist teachers that appears in the Mahayana Parinirvana Sutra. What Dogen says here in Bendowa is the same as what he says in Eihei Koroku; this theory that insists that mind-nature is permanent is the same as the non-Buddhist teaching. 

This spiritual intelligence is a translation of reichi (霊知) and that is exactly the same word that Guifeng Zongmi used to describe one bright jewel in his writing when he compared the four lineages of Zen in the Tang Dynasty. When this spiritual intelligence encounters a certain object, it creates some discrimination. This spiritual nature escapes from our body when we die as the owner of a house goes out when the house is burned and gets a new house. 
Dogen repeats exactly the same discussion in Shobogenzo Sokushin-zebutsu (The Mind Itself is Buddha). There he quotes a long conversation between Nanyan Huizhong (Nanyo Echu,13675-775) regarding the same theory of Senika. The expression “mind itself is Buddha” is by Mazu (Baso), a disciple of Nanyan’s Dharma brother Nanyue Huairang (Nangaku Ejo,677-744). Dogen does not agree with the teaching of Guifeng Zongmi written in his text. 
If we interpret Xuansha’s saying, “The entire ten-direction world is one bright jewel,” according to the same usage of the analogy that appeared in Zongmi’s writing, then probably Dogen didn’t agree with it. What is Dogen’s understanding of Xuansa’s statement? Is there any difference between what Xuansha said and Dogen’s interpretation of Xuansha’s saying? This is the point of studying Shobogenzo Ikkamyoju (One Bright Jewel). What I have been discussing is a kind of preparation before starting to read Dogen’s insight about this analogy of “one bright jewel”. 

Dogen is really a difficult person with whom to practice. In a sense, he’s so stubborn and picky. Many Zen texts agree with this theory in these sutras and Zongmi’s. Dogen is a very unusual and unique Zen master. To be his student is a difficult thing. 

Shodoka, a poem by Yongjia Xuanjue

I pointed to the examples of usage of this analogy of “one bright jewel” in Zen Buddhism in the Tang Dynasty. I think Dogen didn’t agree the theory behind the expressions. He needed to make his own interpretation of what this bright jewel is. Obviously this bright jewel is a metaphor of Buddha nature, bussho in Japanese. We need to understand what Dogen’s understanding of Buddha nature is. 

Before I start to read the text, I’d like to introduce one more example of the same kind of idea in one of the famous pieces of Zen literature written in the Tang Dynasty. This is a very well known and important poem written by Yongjia Xuanjue (Yoka Genkaku, 665-713). This person was another disciple of the Sixth Ancestor Huineng (Eno, 638-713), and yet he stayed with Huineng only one night. On the day he visited the Sixth Ancestor, he attained enlightenment and he left. He is a Dharma brother of Nanyan Huizhong and Nanyue Huairang. He used to be a Tendai monk, a great scholar and also a very skillful poet. He wrote a long poem entitled Shodoka (Song of Enlightenment of the Way).

I found a translation by D. T Suzuki. In this poem Yongjia Xuanjue wrote about this metaphor of mani jewel as follows: 

The whereabouts of the precious mani-jewel is not known to people generally, Which lies deeply buried in the recesses of the Tathagata-garbha;
The six-fold function miraculously performed by it is an illusion and yet not an illusion, 
The rays of light emanating from one perfect sun belong to the realm of form and yet not to it.10

As it is generally said, people don’t see this bright jewel. It is something hidden deeply within us. In this translation it says “the sixfold function miraculously performed by it…” Six-fold function refers to the function of the six sense organs when they encounter the six14 objects of sense organs. This refers to what we do every day, the things happening between subject and object such as seeing, hearing, sensing and knowing. All these things we do are done by this hidden bright jewel, Buddha Nature. This bright jewel is the subject of seeing, hearing, etc. 

D.T. Suzuki translates, “…is an illusion and yet not an illusion.” I’m not sure if this is the right translation or not. The original word Xuanjue used is ku (􀀄) and fuku (􀀇􀀄). Ku isemptiness and fuku is not emptiness. This means that the conditioned color of blackness is empty but the bright jewel itself is not empty but substance as Zongmi said. 

The next line, The rays of light emanating from one perfect sun belong to the realm of form and yet not to it, is like this in Chinese:􀀂􀀈􀀃􀀅􀀆􀀇􀀆􀀁􀀂􀀈 is the same word as ikkain ikka-myoju, which means one piece. Even though D.T. Suzuki translated it as perfect sun, I think this one-piece refers to the mani jewel. 􀀆􀀇􀀆(shiki fu-shiki) is form and not form. I would translate this line : The perfect light of the one [bright jewel] is both form and not-form.

Of course ku and shiki came from the Heart Sutra,
shiki soku ze ku, ku soku ze shiki”. That is what this means. “Not ku” means shiki and “not shiki” means ku, so ku and shiki interpenetrate each other. That is what is said in the Heart Sutra. Form is nothing other than emptiness and emptiness is nothing other than form. The function between subject and object are performed by this hidden bright jewel. And these are at the same time emptiness (conditioned color) and not emptiness (bright jewel) and the light of the bright jewel is both form and yet not-form. That is what is written in this poem. So here we can see a kind of a combination between the teaching of emptiness and the theory of tathagata-garbha (buddha nature). The author of this poem or the theory in the Surangama Sutra and the Perfect Enlightenment Sutra combined these two. In a sense, this theory is an integration or mixture of theory of emptiness, Yogacara’s consciousness only, and tathagata-garbha. 

Dogen’s Understanding of the Bright Jewel
 
This poem is still considered as a classic of Zen Buddhism and no one thinks that this is a heretical teaching. This is considered an authentic Zen teaching. Probably Dogen is a rare Zen master who didn’t like this idea. The interactions of our six sense organs and the six objects of the sense organs are something we carry out day-to-day. Yet this poem says that there is something which is hidden and that that hidden thing called tathagata-garbha (buddha nature) is the subject that performs these day-to-day things. Here are two layers of reality; one is phenomena and another is probably, in Western philosophical world, called noumenon. Buddha Nature in this case is noumenon and things happening between subject and object are phenomena, and these phenomenal things are a function of the noumenon. That is the basic structure of this idea. I think this is what Dogen didn’t like, probably because viewing it from his practice of zazen, this theory is dualistic. There is the duality of phenomena and noumenon, or Buddha nature15and our day-to-day activities or one bright jewel and its conditioned black color. That is, I think, the basic problem for Dogen; thus he thinks this theory is not in accord with Buddhist teaching. 

Then, in the case of Dogen, what is this bright jewel? I think, the bright jewel in Dogen’s teaching is like a drop of water that is illuminated by moonlight. In the case of the structure of the theory of noumenon and phenomena, there’s no relation between phenomenal things. But as Dogen defines delusion and realization in his Genjokoan, delusion and realization are only within the relationship between self and myriad dharmas. In Genjokoan, Dogen used the word jiko(􀀂􀀁) and banpo(􀀄􀀃), and he said that conveying the self toward myriad things and carry out practice-enlightenment is delusion, and all myriad things coming toward the self and carrying out practice-enlightenment through the self is realization. 

In Shobogenzo Sokushinzebutsu (The Mind is itself Buddha), Dogen quotes Nanyan Huizong’s conversation with a monk from the south who criticizes the Zen teaching in the south, saying that the theory is the same as Senika’s, the non-Buddhist. Then the monk from the south asked Huizong, “Then what is the ancient Buddha mind?” Huizong replied, “Fences, walls, tiles and pebbles.” Dogen quotes this saying in Shobogenzo Kobutsushin (The Ancient Buddha Mind) and says at the end of Sokushinzebutsu, “The mind that has been authentically transmitted is one-mind is all things and all things are one-mind.” Here there is no duality between noumenon (the bright jewel) and phenomenal things (black color). I think Huizong and Dogen mention the interconnectedness of phenomenal things within the network of Indra’s Net. 
 
It’s not a matter of there being Buddha nature that is like a diamond inside the self and to find this diamond is realization. Dogen doesn’t like this idea. If this is the case, our practice is to find something inside ourselves, and we would be able to attain so-called realization or enlightenment when we’ve found this inner diamond. Then it would have nothing to do with our relationship with others. But in the case of Dogen, practice-enlightenment is to transform the way of our life. Transformation of our life can be only within the relationship between self and myriad things. 

In the same writing (Genjokoan), he says that the self is like a drop of water; it’s a tiny thing, and it is impermanent. The moonlight is the light of myriad dharmas. The self is a part of the network of interconnectedness of myriad things. This way of existing is the bright jewel. The bright jewel is not a permanent noumenon. We and all myriad things are born, stay for a while, and disappear; nothing is permanent. And yet this tiny drop of water is illuminated by all dharmas. There are numerous things and they are all interconnected with each other. Without this connection, this tiny drop of water cannot exist even for one moment. This bright jewel is like a knot of Indra’s net and each knot is a bright jewel. This bright jewel or drop of water is illuminated by everything, and this bright jewel or drop of water also illuminates everything. In this case,16this self is a part of the moonlight. This is like five fingers and one hand. One hand is simply a collection of five fingers. One hand is not a noumenon of five fingers. Practice-enlightenment or delusion and realization exist only within this relationship between self and all other beings. There is the difference of framework between the one bright jewel as noumenon and as a part of interdependent origination. I think this is the point Dogen wants to show us. 

When Dogen interprets Xuansha’s saying, “This entire ten-direction world is one bright jewel,” he is talking about the relationship between self and myriad things within the structure of the network of interdependent origination.

Everything is reflected in one thing and, because this is a net, when we touch the one knot we touch the entire net. There is no separation between self and myriad things. It’s really one seamless reality. And yet within our views it seems subject and object are separate. Unless we understand this point and interpret the title “One Bright Jewel,” we don’t really understand what Dogen is talking about and why he had to say it in this way. Dogen’s interpretation might be different from what Xuansha expressed with this expression as I interpreted in the last issue based on Zongmi’s comparison of the four lineages.