From a very famous Chinese Ch'an master of the 20th century, and a major proponent of the Hua Tou method of self enquiry. Similar to Ramana Maharshi.
Also See: Who am I? by Ramana Maharshi and Book Recommendations 2019 and Practice Advise
Essentials Of Chan Practice part 1 & 2 -Master Hsu-Yun (source)
PART 1
The Prerequisites and Understanding Necessary to Begin Chan Practice
1. The Objective of Chan Practice

The objective of Chan practice is to illuminate the mind by
eradicating its impurities and seeing into one’s true self-nature. The
mind’s impurities are wrong thoughts and attachments. Self nature is the
wisdom and virtue of the Tathagata. The wisdom and virtue of Buddhas
and sentient beings are not different from one another. To experience
this wisdom and virtue, leave behind duality, discrimination, wrong
thinking and attachment. This is Buddhahood. If one cannot do this, then
one remains an ordinary sentient being.
The prerequisite for Chan practice is to eradicate wrong thinking.
Sakyamuni Buddha taught much on this subject. His simplest and most
direct teaching is the word “stop” from the expression “stopping is
Bodhi.” From the time when Bodhidharma transmitted Chan teachings to
today, the winds of Chan have blown far and wide, shaking and
illuminating the world. Among the many things that Bodhidharma and the
Sixth Patriarch taught to those who came to study with them, none is
more valuable than the saying, “Put down all entangling conditions, let
not one thought arise.”
This expression is truly the prerequisite of Chan. If you cannot
fulfil this requirement, then not only will you fail to attain the
ultimate goal of Chan practice, but you will not even be able to enter
the door of Chan. How can you talk of practicing Chan if you are
entangled by worldly phenomena with thought after thought arising and
passing away?
2. Put Down All Entangling Conditions
“Put down all entangling conditions, let not one thought arise” is a
prerequisite for the practice of Chan. Now that we know this, how do we
accomplish it? The best practitioner, one of superior abilities, can
stop all thoughts forever, arrive directly at the condition of
non-arising, and instantly experience Bodhi. Such a person is not
entangled by anything.The next best kind of practitioner uses principle
to cut off phenomena and realises that self-nature is originally pure.
Vexation and Bodhi, Samsara and Nirvana – all are false names which have
nothing to do with one’s self-nature. All things are dreams and
illusions, like bubbles or reflections.
Within self-nature, my body, made up of the four great elements, as
well as the mountains, rivers and great earth itself are like bubbles in
the sea, arising and disappearing, yet never obstructing the original
surface. Do not be captivated by the arising, abiding, changing and
passing away of illusory phenomena, which give rise to pleasure and
aversion, grasping and rejecting. Give up your whole body, as if you
were dead, and the six sense organs, the six sense objects and six sense
conciousnesses will naturally disperse. Greed, hatred, ignorance and
love will be destroyed. All the sensations of pain, suffering and
pleasure which attend the body – hunger, cold, satiation, warmth, glory,
insult, birth and death, calamity, prosperity, good and bad luck,
praise, blame, gain and loss, safety and danger – will no longer be your
concern. Only this can be considered true renunciation – when you put
everything down forever. This is what is meant by renouncing all
phenomena.
When all phenomena are renounced, wrong thoughts disappear,
discrimination does not arise, and attachment is left behind. When
thoughts no longer arise, the brightness of self-nature manifests itself
completely. At this time you will have fulfilled the necessary
conditions for Chan practice. Then, further hard work and sincere
practice will enable you to illuminate the mind and see into your true
nature.
3. Everyone Can Instantly Become a Buddha
Many Chan practitioners ask questions about the Dharma. The Dharma
that is spoken is not the true Dharma. As soon as you try to explain
things, the true meaning is lost. When you realize that “one mind” is
the Buddha, from that point on there is nothing more to do. Everything
is already complete. All talk about practice or attainment is demonic
deception.
Bodhidharma’s “Direct pointing at the mind, seeing into one’s nature
and attaining Buddhahood” clearly states that all sentient beings are
Buddhas. Once pure self-nature is recognized, one can harmonize with the
environment yet remain undefiled. The mind will remain unified
throughout the day, whether walking, standing, sitting or lying down.
This is to already be a Buddha. At this point there is no need to put
forth effort and be diligent. Any action is superfluous. No need to
bother with the slightest thought or word. Therefore, to become a Buddha
is the easiest, most unobstructed task. Do it by yourself. Do not seek
outside yourself for it.
The vow to deliver all sentient beings, made by all the Buddhas,
Bodhisattvas and patriarchs, is not a boast nor is it a baseless, empty
vow. The Dharma is exactly that. It has been elucidated again and again
by the Buddha and the patriarchs. They have exhorted us with the truth.
They do not deceive us.
4. Investigating Chan and Contemplating Mind
Our sect focuses on investigating Chan. The purpose of practising
Chan is to “Illuminate the mind and see into one’s true nature.” This
investigation is also called “Clearly realizing one’s self-mind and
completely perceiving one’s original nature.”
Since the time when Buddha held up a flower and Bodhidharma came from
the East, the methods for entry into this Dharma door have continually
evolved. Most Chan practitioners, before the T’ang and Sung dynasties,
became enlightened after hearing a word or half a sentence of the
Dharma. The transmission from master to disciple was the sealing of Mind
with Mind. There was no fixed Dharma. Everyday questions and answers
untied the bonds. It was nothing more than prescribing the right
medicine for the right illness.
After the Sung dynasty, however, people did not have such good karmic
roots as their predecessors. They could not carry out what had been
said. For example, practitioners were taught to “Put down everything”
and “Not think about good or evil,” but they could not do it. They could
not put down everything, and if they weren’t thinking about good, they
were thinking about evil. Under these circumstances, the patriarchs had
no choice but to use poison to fight poison, so they taught the method
of investigating gongans (ie. Koans) and hua-t’ous.
1
When one begins looking into a hua-t’ou, one must grasp it tightly,
never letting go. It is like a mouse trying to chew its way out of a
coffin. It concentrates on one point. The mouse doesn’t try different
places and it doesn’t stop until it gets through. Thus, in terms of
hua-t’ou, the objective is to use one thought to eradicate innumerable
other thoughts. This method is a last resort, just as if someone had
been pierced by a poison arrow, drastic measures must be taken to cure
the patient.
The ancients used gongans, but later on practitioners started using
hua-t’ou. Some hua-t’ous are: “Who is dragging this corpse around?”
“Before you were born what was your original face?” and “Who is reciting
the Buddha’s name?”
In fact, all hua-t’ous are the same. There is nothing uncommon,
strange or special about them. If you wanted to, you could say: “Who is
reciting the sutras?” “Who is reciting the mantras?” “Who is prostrating
to the Buddha?” “Who is eating?” “Who is wearing these clothes?” “Who
is walking?” “Who is sleeping?” They are all the same. The answer to the
question “who” is derived from one’s Mind. Mind is the origin of all
words. Thoughts come out of Mind; Mind is the origin of all thoughts.
Innumerable Dharmas generate from the Mind; Mind is the origin of all
Dharmas. In fact, hua-t’ou is a thought. Before a thought arises, that
is Mind. Before a thought arises there is the origin of words. Hence,
looking into a hua-t’ou is contemplating Mind. There was Mind before
your parents gave birth to you, so looking into your original face
before you were born is contemplating Mind.
Self-nature is Mind. When one turns inward to hear one’s self-nature,
one is turning inward to contemplate Mind. In the phrase, “Perfectly
illuminating pure awareness,” pure awareness is Mind and illumination is
contemplation. Mind is Buddha. When one recites Buddha’s name one
contemplates Buddha. Contemplating Buddha is contemplating Mind.
Investigating hua-t’ou or “looking into who is reciting Buddha’s name
” is contemplating Mind. Hence contemplating Mind is contemplating pure
awareness. It is also illuminating the Buddha-nature within oneself.
Mind is nature, pure awareness, Buddha. Mind has no form, no characters,
no directions; it cannot be found in any particular place. It cannot be
grasped. Originally, Mind is purity, universally embracing all Dharma
realms. No in or out, no coming or going. Originally, Mind is pure
Dharmakaya.
When investigating hua-t’ou, the practitioner should first close down
all six sense organs and seek where thoughts arise. Practitioners
should concentrate on the hua-t’ou until they see the pure original mind
which is apart from thoughts. If one does this without interruption,
the mind becomes fine, quiet, tranquil, silently illuminating. At that
moment the five skandas are empty, body and mind are extinguished,
nothing remains. From that point, walking, standing, siting and lying
down are all done motionlessly. In time the practice will deepen, and
eventually practitioners will see their self-nature and become Buddhas
and suffering will cease.
A past patriarch named Kao-feng (1238-1295) once said: “You must
contemplate hua-t’ou like a falling roof tile sinking endlessly down
into a pond ten thousand feet deep. If in seven days you are not
enlightened, I will give you permission to chop off my head.” These are
the words of an experienced person. He did not speak lightly. His words
are true.
Although many modern day practitioners use hua-t’ou, few get
enlightened. This is because compared to practitioners of the past,
practitioners today have inferior karmic roots and less merit. Also,
practitioners today are not clear about the purpose and path of
hua-t’ou. Some practitioners search from east to west and from north to
south until they die, but still do not penetrate even one hua-t’ou. They
never understand or correctly approach the hua-t’ou. They only grasp
the form and the words. They use their intellect and attach only to the
tail of the words.
Hua-t’ou is One Mind. This mind is not inside, outside or in the
middle. On the other hand, it is inside, outside and in the middle. It
is like the stillness of empty space prevailing everywhere.
Hua-t’ou should not be picked up. Neither should it be pressed down.
If you pick it up, your mind will waver and become unstable. If you
press it down you will become drowsy. These approaches are contrary to
the nature of the original mind and are not in accordance with the
Middle Path.
Practitioners are distressed by wandering thoughts. They think it is
difficult to tame them. Don’t be afraid of wandering thoughts. Do not
waste your energy trying to repress them. All you have to do is
recognize them. Do not attach to any wandering thoughts, do not follow
them, and do not try to get rid of them. As long as you don’t string
thoughts together, wandering thoughts will depart by themselves.
1 A classic hua-t’ou is a brief pithy sentence or question which is the main point or “punchline” of a koan story. (JHC)
PART 2
Methods of Practice in the Chan Hall
By Master Hsu Yun.
This is part two of a translation of a text by the great Chan master of the early part of the 20
th
century, Hsu Yun (1839-1 959). It is reprinted by permission of the
Institute of Chung Hwa Buddhist Culture, New York, from Chan Newsletter
87, August 1991.
The first part of this talk appeared in
New Chan Forum No.4. Spring 1992.
1. Introduction:
Many people come to ask me for guidance. This makes me feel ashamed.
Everyone works so hard – splitting firewood, hoeing the fields, carrying
soil, moving bricks – and yet from morning to night not putting down
the thought of practising the Path. Such determination for the Path is
touching. I, Hsu-Yun, repent my inadequacy on the Path and my lack of
virtue. I am unable to instruct you and can use only a few sayings from
the ancients in response to your questions. There are four prerequisites
concerning methods of practice:
- Deep faith in the law of cause and consequence
- Strict observance of precepts
- Immovable faith
- Choosing a Dharma door method of practice
2. The Essentials of Chan Practice:
Our everyday activities are executed within the Path itself Is there
anywhere that is not a place for practising the Path? A Chan Hall should
not even be necessary. Furthermore, Chan practice is not just sitting
meditation. The Chan Hall and Chan sitting meditation are for sentient
beings with deep karmic obstructions and shallow wisdom.
When one sits in meditation, one must first know how to regulate the
body and mind. If they are not well regulated, then a small harm will
turn into an illness and a great harm will lead to demonic
entanglements. This would be most pitiable. Walking and sitting
meditation in the Chan Hall are for the regulation of body and mind.
There are other ways to regulate the body and mind, but I will talk
about these two fundamental methods.
When you sit in the lotus position, you should sit naturally
straight. Do not push the waist forward purposely. Doing so will raise
your inner heat, which later on could result in having sand in the comer
of your eyes, bad breath, uneasy breathing, loss of appetite, and in
the worst case, vomiting blood. If dullness or sleepiness occur, open
your eyes wide, straighten your back and gently move your buttocks from
side to side. Dullness will naturally vanish. If you practice with an
anxious attitude, you will have a sense of annoyance. At that time you
should put everything down, including your efforts to practice. Rest for
a few minutes. Gradually, after you recuperate, continue to practice.
If you don’t do this, as time goes on you will develop a hot-tempered
character, or, in the worst case, you could go insane or fall into
demonic entanglements.
There are many experiences you will encounter when sitting Chan, too
many to speak of. However, if you do not attach to them, they will not
interfere with you. This is why the proverb says: “See the extraordinary
yet do not think of it as being extraordinary, and the extraordinary
will retreat.” If you encounter or perceive an unpleasant experience,
take no notice of it and have no fear. If you experience something
pleasant, take no notice of it and don’t give rise to fondness. The
“Surangama Sutra” says: “If one does not think he has attained a
supramundane experience, then this is good. On the other hand, if one
thinks he has attained something supramundane, then he will attract
demons.”
3. How to Start the Practice: Distinction between Host and Guest
How should one begin to practice? In the Surangama assembly,
Kaundinya the Honoured One mentioned the two words “guest” and “dust”.
This is where beginners should begin their practice. He said, “A
traveller who stops at an inn may stay overnight or get something to
eat. When he is finished or rested, he packs and continues his journey,
for he does not have time to stay longer. If he were the host, he would
have no place to go. Thus I reason: he who does not stay is called a
guest because not staying is the essence of being a guest. He who stays
is called a host. Again, on a clear day, when the sun rises and the
sunlight enters a dark room through an opening, one can see dust in
empty space. The dust is moving but the space is still. That which is
clear and still is called space; that which is moving is called dust
because moving is the essence of being dust.” Guest and dust refer to
illusory thoughts, whereas host and space refer to self-nature. That the
permanent host does not follow the guest in his comings and goings
illustrates that permanent self-nature does not follow illusory thoughts
in their fleeting rise and fall. Therefore it was said, “If one is
unaffected by all things, then there will be no obstructions even when
one is constantly surrounded by things.” The moving dust does not block
the clear, still empty space; illusory thoughts which rise and fall by
themselves do not hinder the self-nature of Suchness. Thus it was said,
“If my mind does not arise, all things are blameless.” In such a state
of mind, even the guest does not drift with illusory thoughts. If he
understands space and dust, illusory thoughts will no longer be
hindrances. It is said that when one recognizes an enemy, there will be
no more enemy in your mind. if one can investigate and understand all
this before starting to practice, it is unlikely that one will make
serious mistakes.
4. Hua-t’ou and Doubt:
The ancient patriarchs pointed directly at Mind. When one sees
self-nature, one attains Buddhahood. This was the case when Bodhidharma
helped his disciple to calm his mind and when the Sixth Patriarch spoke
only about seeing self-nature. All that was necessary was the direct
understanding and acceptance of Mind and nothing else. There was no such
thing as investigating hua-t’ou. More recent patriarchs, however, saw
that practitioners could not throw themselves into practice with total
dedication and could not instantaneously see their self-nature. Instead,
these people played games and imitated words of wisdom, showing off
other people’s treasure and patriarchs were compelled to set up schools
and devise specific ways to help practitioners, hence the method of
investigating hua-t’ou.
There are many hua-t’ous, such as “All dharmas return to one, where
does this one return to?” “What was my original face before I was born?”
and so on. The most common one, however, is “Who is reciting the
Buddha’s name?”.
What is meant by hua-t’ou? Hua means the spoken word; t’ou means the
head or beginning, so hua-t’ou means that which is before the spoken
word. For example, reciting Amitabha Buddha is a hua, and hua-t’ou is
that which precedes one’s reciting the Buddha’s name. The hua-t’ou is
that moment before the thought arises. Once the thought arises, it is
already the tail of the hua. The moment before that thought has arisen
is called non-arising. When one’s mind is not distracted, is not dull,
is not attached to quiescence, or has not fallen into a state of
nothingness, it is called non-perishing. Singlemindedly and
uninterruptedly, turning inward and illuminating the state of
non-arising and non-perishing is called investigating the hua-t’ou or
taking care of the hua-t’ou.
To investigate the hua-t’ou, one must first generate doubt. Doubt is
like a walking cane for the method of investigating hua-t’ou. What is
meant by doubt? For example, one may ask, “Who is reciting the Buddha’s
name?” Everyone knows that it is he himself who is reciting the name,
but is he using his mouth or mind? If it is his mouth, then after the
person dies and the mouth still exists, how come the dead person is
unable to recite Buddha’s name? If it is the mind, then what is the mind
like? It cannot be known. Thus there is something one does not
understand, and this gives rise to a slight doubt regarding the question
of “who”.
This doubt should never be coarse. The finer it is the better one
should singlemindedly watch and keep this doubt, and keep it going like a
fine stream of water. Do not get distracted by any other thought. When
the doubt is there, do not disturb it. When the doubt is no longer
there, gently give rise to it again. Beginners will find that it is more
effective to use this method when stationary rather than when moving;
but you should not have a discriminating attitude. Regardless of whether
your practice is effective or not or whether you are stationary or
moving, just singlemindedly use the method and practice.
In the hua-t’ou, “Who is reciting the Buddha’s name?” The emphasis
should be on the word “who”. The other words serve to provide a general
idea, just like in asking, “Who is dressing?”, “Who is eating?”, “Who is
moving their bowels?”, ”Who is urinating?”, ”Who is ignorantly fighting
for an ego?”, ”Who is being aware?”. Regardless of whether one is
walking, standing, sitting or reclining, the word “who” is direct and
immediate. Not having to rely on repetitive thinking, conjecture, or
attention, it is easy to give rise to a sense of doubt.
Hence, hua-t’ou’s involving the word “who” are wonderful methods for
practising Chan. But the idea is not to repeat, “Who is reciting
Buddha’s name?” like one might repeat the Buddha’s name itself; nor is
it right to use reasoning to come up with an answer to the question,
thinking that this is what is meant by having doubt. There are people
who uninterruptedly repeat the phrase, “Who is reciting the Buddha’s
name?” They would accumulate more merit and virtue if they repeatedly
recited Amitabha Buddha’s name instead. There are others who let their
minds wander, thinking that is the meaning of having doubt, and they end
up more involved in illusory thoughts. This is like trying to ascend
but descending instead. Be aware of this.
The doubt that is generated by a beginning practitioner tends to be
coarse, intermittent and irregular. This does not truly qualify as a
state of doubt. It can only be called thoughts. Gradually, after the
wild thoughts settle and one has more control, the process can be called
“ts’an” (ts’an means to investigate or look into). As one’s cultivation
gets smoother, the doubt naturally arises without one’s actively
inducing it to. At this point one is not aware of where one is sitting.
One is not aware of the existence of a body or mind or environment. Only
the doubt is there. This is a true state of doubt.
Realistically speaking, the initial stage cannot be considered
cultivation. One is merely engaging in illusory thoughts. Only when true
doubt arises by itself can it be called true cultivation. This moment
is a crucial juncture, and it is easy for the practitioner to deviate
from the right path:
- At this moment it is clear and pure and there is an unlimited sense
of lightness and peace. However, if one fails to fully maintain one’s
awareness and illumination (awareness is wisdom, not delusion;
illumination is samadhi, not disorder), one will fall into a light state
of mental dullness. If there is an open-eyed person around, he will be
able to tell right away that the practitioner is in this mental state
and hit him with the incense stick, dispersing all clouds and fog. Many
people become enlightened this way.
- At this moment it is clear and pure, empty and vacuous. If it isn’t,
then the doubt is lost. Then it is “no content”, meaning one is not
making an effort to practice any more. This is what is meant by “the
cliff with dry wood” or “the rock soaking in cold water”. In this
situation the practitioner has to “bring up”. “Bring up” means to
develop awareness and illumination. It is different from earlier times
when the doubt was coarse. Now it has to be fine – one thought,
uninterrupted and extremely subtle. With utter clarity, it is
illuminating and quiescent, unmoving yet fully aware. Like the smoke
from a fire that is about to go out, it is a narrow stream without
interruption. When one’s practice reaches this point, it is necessary to
have a diamond eye in the sense that one should not try to “bring up”
any more. To “bring up” at this point would be like putting a head on
top of one’s head.
Once a monk, asked Chan master Chao-chou, “What should one do when
not one thing comes?” Chao-chou replied, “Put it down”. The monk, asked,
“If not one thing comes, what does one put down?” Chao-chou replied,
“If it cannot be put down, take it up”. This dialogue refers precisely
to this kind of situation. The true flavour of this state cannot be
described. Like someone drinking water, only he knows how cool or warm
it is. If a person reaches this state, he will naturally understand. If
he is not at this state, no explanation will be adequate. To a sword
master you should offer a sword; do not bother showing your poetry to
someone who is not a poet.
5. Taking Care of Hua-t’ou and Turning Inward to Hear One’s Self-Nature:
Someone might ask, “How is Bodhisattva Avalokitesvara’s method of
turning inward to hear self-nature considered investigating Chan?”. I
have previously explained that taking care of hua-t’ou is being, moment
after moment, with only one thought, singlemindedly shining the light
inward on “that which is not born and not destroyed”. Inward
illumination is reflection. Self-nature is that which is not born and
not destroyed. When “hearing” and “illuminating” follow sound and form
in the worldly stream, hearing does not go beyond sound and seeing does
not go beyond form. However, when one turns inward and contemplates
self-nature against the worldly steam, and does not pursue sound and
form, then he becomes pure and transparent. At that time, “hearing” and
“illuminating” are not two different things.
Thus we should know that taking care of the hua-t’ou and turning
inward to hear self-nature does not mean using our eyes to see and our
ears to hear. If we use our ears to hear or our eyes to see, then we are
chasing sound and form. As a result we will be affected by them. This
is called submission to the worldly stream. If one practices with one
thought only, singlemindedly abiding in that which is not born and not
destroyed, not chasing after sound and form, with no wandering thoughts,
then one is going against the stream. This is also called taking care
of the hua-t’ou or turning inward to hear one’s self-nature. This is not
to say you should close your eyes tightly or cover your ears. Just do
not generate a mind of seeking after sound and form.
6. Determined to Leave Samsara and Generating a Persevering Mind:
In Chan training the most important thing is to have an earnestness
to leave birth and death and to generate a persevering mind. If there is
no earnestness to leave birth and death, then one cannot generate the
“great doubt” and practice will not be effective. if there is no
perseverance in one’s mind, the result will be laziness, like a man who
practices for one day and rests for ten. The practice will be incomplete
and fragmented. Just develop a persevering mind and when great doubt
arises, vexations will come to an end by themselves. When the time
comes, the melon will naturally depart from the vine.
I will tell you a story. During the Ch’ing dynasty in the year of
K’eng Tse (1900) when the eight world powers sent their armies to
Peking, the Emperor Kuang-hsu fled westward from Peking to Shen Hsi
province. Everyday he walked tens of miles. For several days he had no
food to eat. On the road, a peasant offered him sweet potato stems.
After he had eaten them, he asked the peasant what they were because
they tasted so good. Think about the Emperor’s usual awe-inspiring
demeanour and his arrogance! How long do you think he could continue to
maintain his imperial attitude after so long a journey on foot? Do you
think he had ever gone hungry? Do you think he ever had to eat sweet
potato stems? At that time he gave up all of his airs. After all, he had
walked quite a distance and had eaten stems to keep from starving. Why
was he able to put down everything at that time? Because the allied
armies wanted his life and his only thought was to save himself But when
peace prevailed and he returned to Peking, once again he became proud
and arrogant. He didn’t have to run any more. He no longer had to eat
any food that might displease him. Why was he unable to put down
everything at that time? Because the allied armies no longer wanted his
life. If the Emperor always had an attitude of running for his life and
if he could turn such an attitude toward the path of practice, there
would be nothing he could not accomplish. It’s a pity he did not have a
persevering mind. When favourable circumstances returned, so did his
former habits.
Fellow practitioners! Time is passing, never to return. It is
constantly looking for our lives. It is more frightening than the allied
armies. Time will never compromise or make peace with us. Let us
generate a mind of perseverance immediately in order to escape from
birth and death! Master Kao-fung (1238-1295) once said, “Concerning the
practice, one should act like a stone dropping into the deepest part of
the pool – ten thousand feet deep – continuously and persistently
dropping without interruption toward the bottom. If one can practice
like this without stopping, continuously for seven days, and still be
unable to cut off one’s wandering, illusory thoughts and vexations, I,
Kao-fung, will have my tongue pulled out for cows to plough on forever”.
He continued by saying, “When one practices Chan, one should set out a
certain time for success, like a man who has fallen into a pit a
thousand feet deep. All his tens of thousands of thoughts are reduced to
one – escape from the pit. If one can really practice from morning to
dusk and from night to day without a second thought, and if he does not
attain complete enlightenment within three, five or seven days, I shall
be committing a great lie for which I shall have my tongue pulled out
for cows to plough on forever”. This old master had great compassion.