Showing posts with label Zen Master Hong Wen Liang (洪文亮禅师). Show all posts
Showing posts with label Zen Master Hong Wen Liang (洪文亮禅师). Show all posts
Soh

(Chinese version here: 只管打坐:與洪文亮老師三日禪(第九十屆)——個人記錄與誠摯推薦)

Place: Taichung — “Right Dharma Eye Treasury Shikantaza Zendo”
Dates: October 2025 (three-day retreat, with a public evening talk the night before)
Guidance: Teacher Hong Wen-Liang (Sōtō Zen)

I have recently attended a retreat with Zen Master Hong Wen-Liang in Taiwan, Taichung. There are eight 45-minute sitting periods per day along with a dharma talk by Master Hong on each of the three days and the day before the retreat. Noble silence is observed. There was however, karaoke, dinner and wine after the retreat (this part is optional but I think everyone or almost everyone attended the dinner – including a Buddhist nun, although due to Vinaya rules, she of course left before the Karaoke started). Vegetarian and non-vegetarian meals are provided on all days (very delicious food). The strongest impression from these three days is how plain yet penetrating Teacher Hong’s expression is. He never courts the audience with elaborate argument, yet he points straight to the essentials of anatman (no-self) — dependent origination — total exertion. If you understand Chinese, I strongly recommend seizing the chance to attend in the future and verify this for yourself.

A Brief Portrait of Teacher Hong (as I gathered it)

  • Born 1933 in Yunlin, Taiwan; graduated from National Taiwan University College of Medicine; served as a surgeon and forensic pathologist.
  • After long study and practice, he entered the Sōtō lineage in Japan. He emphasizes shikantaza (“just sitting”) and opens the Way through Genjōkōan / total exertion: no thing to grasp; the Complete Activity (全機) exerts and involves the totality of all conditions in any given activity.
  • Now over 90, slender and walking with a cane, yet his mind is keen and sharp, and his speech clear and precise.
  • There are twice-monthly public talks; retreats are arranged according to conditions (to inquire about the next retreat, please contact the organizer here:
    👉 Right Dharma Eye Treasury Shikantaza Zendo (Facebook): https://www.facebook.com/profile.php?id=100064895641674 )

What I Heard and Noted On Site

1) The decisive seal is no-self, not “an eternal witness” or a reified One Mind

Teacher Hong repeatedly pointed out: taking “I am a pure witness / One Mind / the Absolute” as the final realization is still subtle self-grasping.

In his talks, Dr. Hong often contrasts scientific objectivity (subject studying object) with the investigation of Eastern spirituality and religions into what is prior to the split of subject–object. He adds that however, the Buddha rejected the non-dual oneness of the Upanishads. He warns against mistaking the Upanishadic Brahman or a One-Mind “Absolute” for Buddhist realization. (I believe he has read the AtR blog and thus raised this topic in his teachings. That nondual oneness can still be a subtle clinging.) The Buddhist insight is anatman, emptiness and dependent origination, not reducing everything to one real substance. It is the realization and actualization of anatman and total exertion. Zenki: Complete Activity 全機 is one of the terms used to express that the very vivid manifestation of any given phenomenon, be it a plum, a flower, a tree, birth or death, itself is the manifestation of the totality of all conditions in all ten directions and all times, free from the false separation of a seer apart from the seen, a hearer apart from sound or a knower apart from the known. Birth, death, and all activities are themselves the complete activity of the three times (past, present, future) and ten directions – hence it is said that the entire world of the ten directions is the true human body(尽十方世界真实人体)。 What matters is the living insight that nothing has self-nature (anatta/emptiness) and total exertion, and the ongoing actualization of this in conduct—moment by moment. Buddha-nature is not a static substratum but impermanence impermancing impermanence, dynamic and alive.

“Realization isn’t something that ‘happened once’ and then you’re forever realized. In any moment where conduct accords with truth, there is awakening; otherwise, delusion.” — notes from his talk (my paraphrase from retreat impressions)

For a taste of his voice and approach, you can browse compiled talks and translations. https://www.awakeningtoreality.com/search/label/Zen%20Master%20Hong%20Wen%20Liang%20%28%E6%B4%AA%E6%96%87%E4%BA%AE%E7%A6%85%E5%B8%88%29


He expressed in his own words that the Buddhist awakening is the insubstantialist nondual realization of anatman and dependent origination, there is no real duality of subject and object, knower apart from known, yet it does not reduce everything to one real substance.

2) Total exertion: birth is thoroughly birth; death is thoroughly death

Using Dōgen’s language, he taught: “Birth does not turn into death,” just as summer does not turn into winter. This neither denies continuity nor asserts permanence. It points out that each dharma is empty of own-being and functions in seamless participation with all dharmas as a complete activity right now. This very present Dharma is the exertion of all dharmas past, present, and future. Each dharma abides in its dharma position, before and after are cut off and disjointed. Precisely because there is no self-nature in all phenomena and selves, we speak of “no-birth”—which is not a denial of causality.

To elaborate: In Teacher Hong Wen-Liang’s explanation of the “birth and death” passage from Genjōkōan, birth does not turn into death and death does not turn into birth because each is the Presencing of the moment’s total exertion—like summer and winter that never transform into each other. “Birth is no-birth” does not mean annihilation or some Taoist-style immortality; it points to the fact that all phenomena are without self-nature, so there is no fixed "phenomena" or “someone” that is born, persists, and then dies. Precisely for that reason, he insisted this insight does not cancel karma: it rejects a migrating entity, not karmic continuity. Cause and effect remain unobscured (不昧因果): deeds plant seeds and ripen later, including across lifetimes, which is why ethics, vows, and good actions matter. He also contrasted “no-birth/no-death” with a Hinayāna reading of cessation: Mahāyāna speaks of no cessation, because the very arising and ceasing are empty and only the present all-inclusive manifestation is complete—yet within that completeness, dependent origination still functions and rebirth is affirmed, so misunderstanding Dōgen here as denying future lives is simply wrong. (My own note: many modern Soto teachers deny rebirth and karma, thus falling into the wrong view of uccheda-dṛṣṭi, 'the doctrine of Annihilationism' – something refuted clearly by both Buddha and Dōgen https://www.awakeningtoreality.com/2023/03/did-dogen-teach-literal-rebirth-and.html . Zen Master Hong did a good critique of such wrong views. John Tan too was emphatic that we should not reject rebirth: see https://www.awakeningtoreality.com/2025/09/meeting-notes-with-john-tan-and-yin.html

Nagaraja rightly said: “The problem is that Zen is widely misunderstood in the West. Because of the historical process of Zen's transmission to the West, this transmission has several problems and flaws. Among them is the impression that Zen is a more rational/materialistic/logical Buddhism that rejects fundamental Buddhist principles. In reality, we have everything Mahayana Buddhism has: karma, rebirth, deities, Bodhisattvas, mantras, mudras, devotion, ritual, blessings, merits and so on. This creates dissonance and estrangement between practitioners in temples and historical traditional communities in East Asia and practitioners in western Zen centers.”)

3) Not obscuring cause and effect

He was emphatic: “No-self ≠ no causality, no responsibility.” Because things are dependently arisen and empty, karma is even clearer. Cultivate virtue and wisdom; keep precepts and do good. This is because when conditions ripen, results appear, even into the future lifetimes.

4) Body–mind and posture: shikantaza is not piling up techniques, but whole-body participation

Although he does not elaborate this on the sessions I attended, his other videos place great weight on daily sitting and correct posture. Sitting is not a purely mental activity; it is body and mind as one—settling, letting fabrication drop, so that the habit of “subject vs. object” loosens in upright sitting and the Presencing of total functioning/total exertion is self-evident. His pointers are concrete: sit upright, care for breath and bones, and let the all-inclusive functioning (total exertion) naturally manifest itself. Shikantaza, in his words, is letting the myriad Dharmas reveal that there is no you (anatman): https://www.awakeningtoreality.com/2023/12/shinkantaza-just-sitting-letting-all.html

Through meditation, he isn’t teaching “how to manufacture a special state,” but how to lay down contrivance and the clinging to a false self, so that your Buddha-nature, the truth of anatman (no-self), emptiness and total exertion appears by itself.

A Few Passages from the Handout and Lectures

  • Opening Verse (Kaijing-gāthā)
    The unsurpassed, deep, subtle, wondrous Dharma,
    Is hard to encounter in a hundred thousand eons.
    Now that I see, hear, receive, and uphold it,
    I vow to understand the Tathāgata’s true meaning.
    With this resolve, the entire retreat is devoted to “understanding the true meaning,” not chasing a state to possess.
  • From Dōgen’s Genjōkōan (as printed in the booklet)
    To study the Buddha-Way is to study the self.
    To study the self is to forget the self.
    To forget the self is to be verified by the myriad dharmas.
    When verified by the myriad dharmas, one’s body-mind and the body-mind of others drop away.
  • On “knower/known” and both extremes (verses cited in the handout)
    The agent (subject) ceases into the environment, the environment sinks into the subject. 
    The environment is environment because of the subject;
    the subject is subject because of the environment.
    The two arise from the one—
    do not even hold to the one.

Comments:
“Subject” and “object” inter-are:
To grasp either as ultimately real is delusion. However, understanding this is not enough: true experiential realization goes further and collapses and dissolves subject into object, and object too vanishes into subject until no trace of subject-object duality remains. Yet, do not even abide in a substantialist nondual "one substance", for that too is another subtler delusion.

  • On thoughts and fixation (handout §9 highlights)
    No-thought within thought, and not dwelling in thought…
    If thought dwells, it is called bondage.
    Regarding all dharmas, when thought does not dwell, there is no bondage.

Comments:
It’s not a rigid “no thought at all,” but non-dwelling. Thoughts arise and are known; we neither throw them out nor are dragged by them.

  • Hui-Neng and Self-Nature

As Teacher Hong explained, the Sixth Patriarch Hui-Neng—“an illiterate woodcutter” in the received accounts—initially used the phrase 「自性生萬法」 (“self-nature gives rise to the ten thousand dharmas”). He did so, Teacher Hong said, while already intending the sense of total exertion (全機/現成公案;亦稱「摩訶生命」): each event is the total, all-inclusive functioning with nothing left over. Later, seeing that 「自性」 (“self-nature”) is often a term used to refer as a substantial essence like Brahman, he dropped the character 「自」 (self) and retained 「性」(nature) only as a pointer to this all-inclusive functioning of total exertion (全機)—not a thing behind phenomena, but the immediate, selfless manifestation of the totality of all conditions. In this reading, 「自性生萬法」 was never meant to posit a metaphysical Self; it was a skillful designation aiming at total exertion here and now. Thus, when Teacher Hong cites Hui-Neng, he clarifies that the point is no fixed self-nature to grasp, only the present, entire activity—birth as entirely birth, sound as entirely sound—so that talk of “nature” does not congeal into an entity apart from the ten thousand dharmas.

  • A caution about “all dharmas contained in one nature” (handout §9e)
    The text warns that phrases like “all dharmas are contained in ‘nature’; all dharmas are that nature” are easily misread as reifying a big “Nature” that everything collapses into. This Maha-Life is the boundless life beyond notions of big and small, and this is called “nature”. Teacher Hong however cautioned: do not turn “emptiness” or “nature” into a "thing" reified and grasped. What is present is dependent origination without own-being, not building a bigger “One.”
  • 10. In human society, to completely realize a state with no quarrels and no conflicts—a peace like that—those “good men and good women” who only fantasize about pleasant things are in fact at greater risk. Because in this world there are many people who specialize in forming groups to deceive and take advantage of these “good men and good women.”

    “Things are not that simply good.” So long as we live as members of society, we must first become aware and prepare ourselves: no matter what, we cannot avoid mutual quarrels and mutual friction. And yet, even so, we should, while disputing and rubbing against one another, continually bow and look up toward what is higher [i.e. Truth]; and even in bowing, we still cannot help but have some amount of dispute and friction—this is precisely the condition within which we cannot avoid living.

    However, this attitude of “on the one hand bowing, and on the other hand inevitably disputing and rubbing against one another,” or the mindset that within dispute and friction one still “cherishes the wish to look up toward what is higher and more fundamental  [i.e. Truth],” is after all somewhat different from the way of living that “relies solely on the struggle for survival.”

Words from John Tan

  • John Tan (2022):
    ‘Listening with the whole body’ is total exertion. This requires no prior training—it is an intuitive gnosis… a heart-to-heart communication rather than logical analysis. Once the prājṇa-eye opens, do not cage it in arbitrary systems of thought… This is why I advise you to read Hong Wen-Liang.”
    (Full context in the ATR post https://www.awakeningtoreality.com/2022/02/anatta-total-exertion-a-natural-state.html )
  • John Tan (2020) — corrected phrasing:
    “The most important breakthrough post-nondual: do not subsume (everything into a universal awareness or One Mind). [The direction] is dependent origination and emptiness; or, in Dōgen’s terms, total exertion and emptinesslike Hong Wen-Liang.”
  • He also said elsewhere about Master Hong:
    There are too many insightful pointers—worth rereading again and again. It is rare to find a teacher with such intimacy with one’s empty clarity.

Why I Wholeheartedly Recommend Attending

  1. View and embodiment together: He presents no-self and dependent origination thoroughly yet down-to-earth—straight into conduct.
  2. The clean power of shikantaza: Within upright posture, silence, and punctuality, the subject–object habit loosens on its own; total exertion is not a slogan.
  3. Seize the conditions: Teacher is advanced in age, yet his Dharma speech is vigorous and his thinking rigorous. If Chinese is your language, now is the time.

Want to Follow Up?

  • Teacher generally gives public talks twice a month; retreat dates are announced according to conditions.
  • If you’re interested in joining or inquiring about the next session, please message the organizer here:
    👉 Right Dharma Eye Treasury Shikantaza Zendo (Facebook):
    https://www.facebook.com/profile.php?id=100064895641674

May this be a condition for more friends to draw near to a good teacher, and to personally verify no-self and the total functioning that is already present.

Soh

地點:臺中——「正法眼藏只管打坐禪堂」
時間:2025年10月(為期三天,前一晚有公開開示)
指導:洪文亮老師(曹洞宗)

我最近在臺灣臺中隨洪文亮禪師參加了一次禪修。每日設八支坐香(每支45分鐘),三日皆有洪老師的法談,且在禪修開始前一晚亦有一場法談。全程遵守止語。不過,禪修結束後有可選的聚餐、卡拉OK與小酌(我想幾乎所有人都參加了晚宴——其中包含一位比丘尼,但她依〈律〉之規定,當然在卡拉OK開始前先行離席)。全程提供素食與葷食(料理十分美味)。三天給我最深的印象,是老師說法樸素而銳利;他不以繁言說理取悅聽者,卻直指要害:無我(anatman)——緣起——全機(total exertion)。若你懂中文,我強烈建議把握機會,將來親自參與並自我印證。

關於洪老師(據我整理)
1933年生於雲林,畢業於國立臺灣大學醫學院,曾任外科醫師與法醫。
長期修學後入日本曹洞宗法脈,強調只管打坐(Shikantaza),並以〈現成公案〉/全機啟導:無可執取;所謂「全機(Complete Activity)」是指在任何一件事上,由一切因緣條件無縫參與而成就的一用。
現年九十餘歲,形體清瘦、拄杖而行,然思路銳利、言談清晰精確。
一般每月兩次公開說法;禪修依因緣安排(欲詢問下次禪修,請聯絡主辦單位:
👉 正法眼藏只管打坐禪堂(Facebook):https://www.facebook.com/profile.php?id=100064895641674)

現場所聞所記
1)決定印在無我,而非「永恆見證者」或實體化的一心
洪老師屢次指出:把「我是純粹見證/一心/絕對」當成究竟,仍是微細我執。

在他的開示中,常將科學的客觀取向(主體研究客體)與東方宗教對「主客分裂之前」的探問作對照;並補充說,佛陀否定《奧義書》所說的「非二元的一者」。他告誡不可將「梵」或「一心的絕對」誤作佛教的覺悟。佛教的洞見是無我、空性與緣起,而非把萬有約化為單一實體。覺悟在於無我與全機的一用與實踐。Zenki(全機)表示:任何現前之法,無論梅、花、樹,抑或生與死,皆是一切條件在十方與三世(過去、現在、未來)中無縫參與而成就的一用,不再虛妄分別為見者異於所見、聞者異於聲、知者異於所知。生、死與一切行持,本身就是十方三世的全機發用——故云:「盡十方世界真實人體」。要緊的是體證萬法無自性與全機,並在行住坐臥中念念實踐。佛性不是靜止不變的基質,而是無常正無常、動中之動,生生不息。

「覺悟不是某次『發生過』而後永遠算數;任何一刻行與真理相應,即是悟;不相應,即是迷。」——課堂筆記(依我禪修體會轉述)

欲更了解老師的聲音與風格,可參考相關講談與翻譯彙編。

他明白指出:佛教覺悟是反本體論的非二之無我與緣起;主客、能所、知與所知不成真實二,卻也不把一切約化為單一實體。

2)全機:生即徹底之生;死即徹底之死
依道元之語,他教示:「生不轉為死」,正如夏不轉為冬。此既非否定延續,亦非主張常住;而是指出:一一法無自性,於當下一切法無縫參與為一件圓成的一用。此現前之法,即是過去、現在、未來一切法的
展現與參與。**一法安住一法位,前後截斷不相續。**正因諸法與「我」皆無自性,故可說「無生」——這不是否定因果。

更進一步,依洪文亮老師對〈現成公案〉「生死」段的解說:生不轉成死,死不轉成生,因為每一當下皆是全機之一用——如同夏與冬不互變。「生是無生」並非斷滅,亦非道家式不死,而是說諸法無自性,沒有一個固定的「某物」或「某人」出生、持續、再死亡。也因此,他強調此洞見並不取消業果:所否定的是「遷移的實體」,而不是業報的延續。不昧因果:善惡行為植種待熟,乃至異熟於後世,因此戒德、願行與善業至為關鍵。他亦對比「無生無滅」與某些「止滅取向」的見解:大乘說「無滅」,因為生滅本空,當下全體之現成是一切法的圓成——然而在此圓成中,緣起仍運作、輪迴與後世皆成立;將道元誤讀為否定後世,是錯誤的。(按:近代有些曹洞宗論者否定業果與後世,此近於斷見;佛陀與道元皆明確破斥此見。洪老師對此有清楚釐清。亦可參見 John Tan 對不應否定後世的強調。

那伽羅闍說得很對:「問題在於,禪宗在西方被廣泛誤解。由於禪宗在歷史上傳入西方的過程,這個傳承本身就帶有一些問題和缺陷。其中之一,就是讓人以為禪宗是一種更理性/唯物/講邏輯的佛教,並且否定佛教的根本原則。實際上,我們擁有大乘佛教的一切:業、輪迴、諸天、菩薩、真言、手印、祈敬、儀式、加持、功德,等等。這就造成了東亞寺院與歷史上的傳統修行共同體,和西方禪中心修行者之間的落差與隔閡。」)


3)不昧因果
他鄭重指出:「無我 ≠ 無因果、無責任。」正因萬法緣起而空,業果更為分明。修福修慧、持戒行善;因緣成熟,果必現前,乃至未來世。

4)身心與姿勢:只管打坐不是疊加技巧,而是全身心的參與
雖然我所參加的場次中,他未多談技術細節,但其他影片與開示一再強調每日端坐端正姿勢。坐禪不是純粹的心理活動,而是身心一如——安住、放下造作,使主客慣性於端坐中自解自落;全機的一用自明自現。指導十分具體:端身正坐,照顧呼吸與身骨,讓無餘的一用(全機)自然顯發。依他所言,只管打坐就是讓萬法自顯「無你」(無我)。
他所教的並非「製造某種特別境界」,而是
卸下造作與假我之執
,使佛性、無我、空性與全機自然顯發。

講義與課堂的若干摘錄
〈開經偈〉

「無上甚深微妙法,
百千萬劫難遭遇;
我今見聞得受持,
願解如來真實義。」

以此發心,整個禪修都以「願解真實義」為宗旨,而非追逐某種可擁有的境界。

〈現成公案〉(講義所載)

「學佛道者,學自己也;
學自己者,忘自己也;
忘自己者,為萬法所證也;
為萬法所證者,即今自己之身心及他己之身心脫落也。」

關於「能所」與兩邊(講義所引偈)

「能隨境滅,境逐能沉。
境由能境,能由境能。
二由一有,一亦莫守。
一心不生,萬法無咎。」

按:「主體」與「客體」相即相入;執取其一為究竟實有,皆為顛倒。然而,僅此理解尚不足:真實的親證更進一步,使主體崩解並融入客體,客體亦復歸於主體而泯沒,直至主客二分毫無痕跡。然亦勿住於實體論式的非二「一元實體」,此亦是更為微細的妄執。

關於念與住(講義§9要點)

「無念於念而不住念……
念若住,名繫縛;
於一切法上,念若不住,即無繫縛。」

按:不是僵化的「一念不生」,而是不住。念起能知,不須擯斥,亦不隨轉。

慧能與「自性」
如洪老師所解,第六祖慧能(相傳目不識丁的樵夫)起初言「自性生萬法」。老師說,他其實已意在全機/現成公案(亦稱「摩訶生命」):一切事相都是無餘的一用。後來見「自性」一語常被當作類似「梵」之實體本質,遂去「自」留「性」,以「性」指向全機無我顯發——不在萬法背後另立一物,而是諸緣具足時的即刻呈現。依此會通,「自性生萬法」並非建立形上自體,而是善巧假名,意在此時此地的全機一用。因此,老師引慧能之語,是提醒我們:不要執一個固定「自性」,而是只此現前的一用——生全是生、聲全是聲——免得將「性」又凝為離萬法之外的實體。

關於「萬法含於一性」之警惕(講義§9e)
文中警示:「萬法皆含於『性』,萬法即是此性」之類說法,極易被誤解為把一切歸攏到一個被實體化的「大『性』」或「大自然體」。所謂「摩訶生命」,是超越大小對待的無邊生命流行,這纔名為「性」。洪老師並告誡:不要把「空」或「性」變成可執取而被實體化的「東西」。現前者是緣起無自性,而非去打造一個更大的「一」。

10.在這人類社會裡,要完全實現沒有爭執、沒有衝突的和平;那種只會妄想美好事物的「善男善女」,反而更危險。因為這世上「專門成群結隊騙取、榨取這些善男善女」的人,實在多得很。「事情並不是那麼單純美好」。

只要我們身為社會人而活,就必須「先自覺並做好覺悟,無論如何都免不了要彼此爭執、彼此摩擦」。然而,即使如此,我們仍應當「在爭執、摩擦的同時,時時高之處頂禮仰望」——在頂禮之中,依然不得不多少爭執、摩擦;這正是我們不得不活在其中的境地。

但是,這種「一面頂禮,一面又不得不爭執、摩擦」的態度,或者在爭執摩擦之中仍「懷著想要仰望更高、更根本之處的心情」,和那種只以「靠一味生存競爭」活下去的方式,畢竟還是有些不同的。

John Tan 的話
John Tan(2022):

「『舉身聽』就是全機。這不需要先有訓練——它是直覺的靈知……是心傳心,而非邏輯分析。一旦般若眼開了,別讓它被任意思想系統籠罩……所以我建議你讀洪文亮。」

(完整脈絡可見 ATR 網站相應文章。)
John Tan(2020)——修正表述:

「最重要的是:非二之後,不要把一切歸入[普遍覺知或一心];方向在緣起與空;以道元之語,則是全機與空——如洪文亮。」

另語:

提示極多,值得反覆閱讀。難得有老師能如此親密於自己之空明。

我為何誠心推薦
見地與落實並重:他對無我與緣起的闡述徹底而貼地,直入行持。
只管打坐的清爽力量:在端身、止語、守時中,能所習氣自解;全機不是口號。
把握因緣:老師年事已高,然法語鏗鏘、思維嚴整。若中文是你的語言,正是時候。

欲續聞請洽
老師一般每月兩次公開說法;禪修依緣通知。
欲報名或詢問下期,請訊息主辦單位:
👉 正法眼藏只管打坐禪堂(Facebook):
https://www.facebook.com/profile.php?id=100064895641674

願此因緣,令更多人親近善知識,並親證無我與已然現前的全機一用

Soh

Zen Master Hong Wen Liang:


(2008:)
(12:31 AM) Thusness: U must also remember that 见证真心,不明空性,只是明心,并未见性 (Realizing true mind, and not understanding its empty nature, this is only realizing mind, but not seeing nature)
(12:38 AM) Thusness: 明蕴即心,即是明心 (Apprehending that the aggregates are Mind, that is to apprehend Mind)
(12:39 AM) Thusness: 蕴随缘现,即是见性 (The aggregates manifest according to conditions, this is to see its nature)
Thusness
Should be 见蘊明心 (Seeing aggregates and realizing Mind)
Soh


Chinese Original: https://www.awakeningtoreality.com/2017/01/precious-mirror-samadhi.html 


English Translation (translation updated: 28/9/2025):

“Jeweled Mirror Samādhi,”

a talk by Teacher Hong in the Cameron Highlands; Gleanings on the Song of the Jeweled Mirror Samādhi, by Zen Master Iida (Japan), rendered into Chinese by Shaozhuo; a Chan retreat in the Cameron Highlands, November 2005, with guidance and dharma instruction from Teacher Hong Wenliang.

 

This time I will introduce to everyone the Song of the Jeweled Mirror Samādhi. “Song” indicates a text cast as prose or verse; “Jeweled Mirror Samādhi” is anuttarā-samyak-saṃbodhi. The Song of the Jeweled Mirror Samādhi was composed by Chan Master Dongshan. Shitou Xiqian wrote the Harmony of Difference and Sameness; these two texts are sister works. This one explains things more fully than the Harmony of Difference and Sameness, though the manner of writing is the same. The present explanation follows the Japanese Master Iida’s rendering. The commentary on the Harmony of Difference and Sameness given previously also adopted Master Iida’s exposition. There are many annotations on the Jeweled Mirror Samādhi; Master Iida’s essay is concise and to the point. Another is by Master Menzan, written at the venerable age of eighty-six. Because time is limited, in this retreat we can only present Master Iida’s explanation. In Sōtō temples these two texts are chanted morning and evening without fail, which shows their importance.

The Jeweled Mirror Samādhi is walls and tiles; it is walking, standing, sitting, and lying down; it is the coming and going of birth and death; it is the rise and fall of suffering and happiness.

“The Jeweled Mirror Samādhi is walls and tiles; it is walking, standing, sitting, and lying down; it is the coming and going of birth and death; it is the rise and fall of suffering and happiness”—this single line states the crux completely. Walls are it; stones are it. Your sneezing, walking, sleeping—every moment of walking, standing, sitting, and lying is the Jeweled Mirror Samādhi. What then remains to be said? What troubles us most is birth and death and their comings and goings: where does the intermediate state go? Are there six destinies of rebirth? Is there a hell? Is there a Pure Land to which one may go? Is there a heaven to ascend to? These questions of the comings and goings of birth and death are crucial, and their answer can be given with a single phrase: “the Jeweled Mirror Samādhi.” Does this seem strange? “The rise and fall of suffering and happiness” includes pain, numbness, itchiness—these are all it. This means there is not some special samādhi into which those who have cultivated may enter while those who have not may not; nor is it that only those of attainment have the Jeweled Mirror Samādhi. No! Whether buddha or ordinary person, sentient or insentient, steamed bun, diamond, singing, walking—all are it. What does this mean?

Seen with a true eye, the whole universe is a single Jeweled Mirror Samādhi. Because it is a single one, there is no seer and nothing seen.

“Seen with a true eye” means without muddled confusion. We often look through colored lenses and then take things to be red, green, white, and so on. To see with a true eye is to add no bias to what we see. The entire universe is a single Jeweled Mirror Samādhi. Precisely because the entire universe is one Jeweled Mirror Samādhi, of course walking, standing, sitting, lying; walls and tiles; the comings and goings of birth and death are all one Jeweled Mirror Samādhi. Because “a single one” is “one piece”—there is just one piece—because “the whole” is a single piece, there is no seer and nothing seen. Your whole body is yourself—could your left foot be me while your right foot is not me? Could the right foot look at the left foot and say it is not you, or the left foot look at the right foot and say it is not you? Could it be like that? The whole of it is oneself. If you step outside and look back, then you divide it. Since the whole of it is one, can it be divided? It cannot. Can water divide into “this water” looking at “that water”? All water is water. Can you take the taste of it?

Ordinarily we look and at once divide into you, I, and he. In truth, when I look at you and you look at him, he, I, and you are one and the same thing, a single jeweled mirror. Hearing this, we get confused: you are you, a stone is a stone, a stone is not me. How can a stone and I be one thing? Do you agree? If a tiger appears right in front of you—am I the tiger? No, right? How could a tiger be me? In the Harmony of Difference and Sameness this is the principle of “interfusion” and “non-interfusion.” “Interfusion” is that the whole universe is one Jeweled Mirror Samādhi; “non-interfusion” points to the other as tiger while I am I—this is non-interfusion. The Harmony of Difference and Sameness emphasizes that in our world our thoughts all take the tiger to be over there about to eat me and I must flee, and so on—each one independent and non-interfusing. Seen with a true eye, originally the whole of it is the manifestation of a single dharma-realm, the dharma-nature. How to accord with it? Rather than explaining doctrine endlessly, better that you simply sit cross-legged. Put simply, that is all. It is not the case that you think, “Ah! That’s it!”—that is merely your conceptual consciousness thinking it is right.

If you take “meeting and understanding” to be a mirror, you will enter hell as swiftly as an arrow. The saying is not to be heard of: mountains and rivers are not seen in a mirror; mountains, rivers, grasses, and trees are the mirror.

Master Kokan said, “Do not set my hands in motion—there is a person like jade. Do not set my feet in motion—the whole body appears as accomplished. Just look, just look.”

The meaning of Master Kokan’s words is that you must not add anything extra; once hands or feet move, it is no longer so. In other words, if you think this out in the realm of discriminating consciousness, you have erred. “At this very moment it is perfectly accomplished”—there is no need to move hands or feet; the whole of it is so. Therefore, in what you see and hear do not imagine that these are what the great mirror-like wisdom manifests, as if a mirror of the dharma-realm and dharma-nature were showing reflections that vary with your karmic conditions and retributions. Explaining it this way is entirely wrong. What you see, hear, touch, and think are all the mirror itself, including you yourself: the whole of it is the mirror. Do not misunderstand this point.

“Lovers in fervent passion, even if sleeping alone, are as if sharing one quilt; the mist disperses and the mountain hides” (a Japanese tanka). This poem has been hard to understand since ancient times. The Way cannot be left even for an instant. Husband and wife were originally one body; sleeping alone does not differ from two sleeping together—it is this intimate. Who would dare be ashamed before the grace of the shared pillow?

Next comes a Japanese tanka. Lovers passionately in love, even sleeping alone, are as if sleeping together. “The mist disperses and the mountain hides”—when the mist disperses, the mountain cannot be seen. Since ancient times this has been hard to understand. How can the mountain hide when the mist has dispersed? One sleeping alone equals two sleeping together—what is this saying? Master Iida explains: “The Way cannot be left even for a moment.” You yourself are it; you yourself divide it. Therefore, seeking the Way, you do not know that you yourself are the Way. If you yourself are the Way, how can you leave it? How can it be divided? Naturally, it cannot be left even for an instant. “Husband and wife were originally one body. Sleeping alone does not differ from two sleeping together. So intimate is it.” This indicates that we ourselves, or the outer stones and tiles, are all the Jeweled Mirror; thus it is this intimate. “Who would dare be ashamed before the grace of the shared pillow?”—are you not the Way?

The mist is self-view. When looking at a mountain, the mountain enters the eye, and the eye becomes the mountain.

“The mist disperses and the mountain hides” requires special attention. With mist one cannot see clearly. The mist is “self-view”: our opinions and views. When we see and hear, at once we add “self-view,” as if mist arises. “The mist is self-view. When looking at a mountain, the mountain enters the eye, and the eye becomes the mountain.” When you look at a mountain, the mountain’s appearance enters the eye. Within the eye there is the mountain’s image now present upon the retina. On the retina the whole image of the mountain appears; the eye is the entire mountain. Whatever you see, the eye becomes what is seen. “Seer and seen are both extinguished.” When things are in accord, is there still a seer and a seen? I see a mountain, a tree, clouds, the sun, the moon. In seeing, the eye becomes a cloud or becomes a mountain. Is there any seer and seen there? The seer and seen arise when you stir a thought, “My eyes see a mountain.” Only when your conceptual consciousness adds this does it appear. In the moment itself, all are appearances; all are images. The eye becomes a flower; the eye becomes a microphone. Is there any seer and seen? Seer and seen are produced when you think and talk. Thus it says, “When looking at a mountain, the mountain enters the eye, and the eye becomes the mountain.”

That seer and seen are both extinguished ought originally to be explained as mutual accommodation; but fearing it might be mistaken for a doctrine of two, it is said that the mountain hides—this is the rationale for “hides.”

Heaven and earth share one root; the myriad things are of one body; nothing is more intimate than “one.” Therefore the Jeweled Mirror Samādhi can also be called great love.

Just sit and see; take up kōans until you are of one piece with them; there will surely be a time you clap your hands and laugh without knowing it.

This principle, said in words, is hard to understand. Therefore: “just sit and see; take up kōans until you are of one piece with them.” Master Iida, somewhat under the influence of the Linji lineage, approves of investigating kōans, unlike Takuan Kōdō or Dōgen, who advocated constantly just sitting; but Master Iida’s point is that when investigating kōans you become one with the kōan. “There will surely be a time you clap your hands and laugh without knowing it.” After endless talk, there is no need to use your wits—just sit and see. Like talking at length about what salty is or sweet is—once you put it in your mouth, you know. Therefore, just sit and see.

The Jeweled Mirror Samādhi is truly the work of Dongshan. On the authorship there have been many conflicting views since ancient times, which risk being overly forced. This is because in the Record of the Thirteen Chapters of Dongshan in the Compendium of Essentials there is the passage: “When the Master took leave of Caoshan, he charged him, saying, ‘At my late master Yunyan’s place I personally sealed the essentials of the Jeweled Mirror Samādhi; now I transmit them to you.’” From this some have taken it to be Yunyan’s work, originating from Yaoshan.

Here, what is called “Jeweled Mirror Samādhi” is not a book title; it points straight to the directly transmitted succession, the “this” of the Treasury of the True Dharma Eye, or the meaning of “accord between teacher and student.”

Master Huiran called this text the Song of the Precious Mirror Samādhi; Master Chuandeng also added the word “Song” to indicate distinction. This song is indeed the samādhi secretly entrusted by the buddhas and patriarchs, set down in writing by Great Master Dongshan. May it be chanted and transmitted without differentiating monks from laypeople, so that all can realize and enter the buddha-way.

“This song harmonizes in metre with the Harmony of Difference and Sameness,” sharing its rhyme. “It elaborates it closely and fully. The intention within differs slightly in scope and brevity,” but in fact the main purport of the two is the great gist that the buddhas wished to transmit. Thus the opening line of the Harmony of Difference and Sameness, “The mind of the great sage of India,” is the “Jeweled Mirror Samādhi,” the “wondrous mind of nirvāṇa” transmitted by the World-Honored One, and the “facing the wall” transmitted by Bodhidharma. The words differ and their presentation differs, but all point to “this.” If “this” were easy to state, it would simply be said openly; but this “this” cannot be put into words, is hard to depict, and cannot be grasped by feeling and sentiment as “Oh! That’s it! A sudden opening.” That is merely a feeling. Therefore it is called difficult—very difficult! And yet it is not difficult, for right now you yourself are it; only you are unwilling to undertake it. If you are willing, is the matter then finished?

If you are willing yet cannot put down the one thought that affirms yourself as right, then from the fault of self-affirmation you fall into the sickness of realization. This sickness of realization is hardest to remove. Nevertheless, the experience of “feeling it is right” must be personally verified; without personal verification it does not count. But this experience is so wondrous and so joyous that old habits rise up and seize it and will not let go. Thus self-affirmation is still a fault—we call this the “fault of permanence.”

This piece still follows the “Yu rhyme”; the rhyme used is that of the state of Yu. “Those who truly hear are few indeed”: those who understand are far too few. Understanding is necessary, lest the direction of practice be mistaken; but understanding is not sufficient—understanding does not mean you are right. “If you first read the Harmony of Difference and Sameness and then this piece, you will naturally discover how the two are subtly and spiritually contiguous”—it is hoped everyone will read this Song of the Jeweled Mirror Samādhi alongside the previous commentary on the Harmony of Difference and Sameness; you will naturally find where the two connect.

When the self is forgotten, nothing is not self. Regard the universe as a single mirror, and then every affair, every thing, without exception, is the mirror itself: when a barbarian comes, a barbarian appears; when a Han comes, a Han appears.

He uses one line to explain: “When the self is forgotten, nothing is not self.” When the self is forgotten, nothing is not oneself. If the self is not forgotten, then you, he, sentient, and insentient are divided. The “self” is erected by deluded thought; the thought “I am I” persists—“I am listening,” “I am practicing the Way”—that “I” needs to be forgotten. If forgotten, can one no longer act? Can one no longer live? One still drinks tea; one still breathes and the heart still beats; one still thinks. Just do not take thinking as the self, and you are right. When thoughts and currents of thought arise, even if you would stop them, you cannot—because they do not belong to you. “When the self is forgotten, nothing is not self”—this comes from Venerable Zeng Zhao’s “The sage has no self and yet nothing is not self.” Shitou Xiqian, reading that line and moved, wrote the Harmony of Difference and Sameness.

When the self is forgotten, there is nothing that is not oneself—do not let this go in one ear and out the other. Turn back and reflect within and taste whether you can glean a little flavor. Even if you have a little, in an instant it is gone; in a kṣaṇa you return to that “I”—this shows how powerful habitual tendencies are. If you try to figure out this habit with reasoning, you cannot; if you try to bow it away, you cannot. What to do? Just sit. This is what the Buddha transmitted: as soon as you sit and set yourself there, the whole universe is you and you are the whole universe, present right now. With the body of an ordinary person you can immediately verify the body of a sage—only this method. Without changing the ordinary body, suddenly become the sacred body. Because you are originally the Jeweled Mirror Samādhi, set there you are the Jeweled Mirror. Do not sit there and occupy yourself with private business—wanting to become a buddha, wanting to eliminate afflictions, wanting to open the two channels of conception and governor. That would be a pity.

“Regard the universe as a single mirror; every affair and thing without exception is the mirror.” This must be thoroughly verified in sitting. It is originally like this—do not think askew. “When a barbarian comes, a barbarian appears; when a Han comes, a Han appears.” Thoughts come—what of it? Thought is the movement of the dharma-realm. Thoughts arise and pass; what the mind thinks are all “when a barbarian comes, a barbarian appears; when a Han comes, a Han appears.” Who says that when sitting, thoughts coming and going are bad? Who says so?

The one that illuminates is the mirror; what is illuminated is also the mirror. There is no “other,” no “self.” There is none that can hate or love. Originally it is one emptiness.

Suddenly it is in front; in an instant it is behind. At first like a maiden; in the end like a fleeing hare. It begins as a great merchant, exhausting luxury; in the end it declines and begs in the lanes, knowing no shame.

You must be able to be the host wherever you are; then, wherever you turn, it can truly be subtle and profound. Abiding settled in your own share is “truly subtle and profound.” Only when non-interfusion is thorough can “wherever you turn be truly subtle and profound.” “The jeweled mirror is oneself, and oneself is the jeweled mirror.” Do not divide into “I am the jeweled mirror” or “I am a reflection appearing in the jeweled mirror”—that is wrong. The jeweled mirror itself is you, and you are the jeweled mirror; all the transformations upon the mirror are yourself—nothing is not self. “‘Precious’ carries the meaning of omnipotent freedom. ‘Jeweled mirror’ is a metaphor; ‘samādhi’ is the dharma.” If we reluctantly divide this song into two parts as jeweled mirror and samādhi, the jeweled mirror is the comparison and samādhi is the dharma. Samādhi is right absorption. What is right absorption? It is not adding one’s own opinions, not adding inexplicable wrong views and biases. Samādhi is right reception. Well then, after speaking so much principle, what is actual practice?

Samādhi is right absorption: honestly receive, become one with conditions, and forget oneself.

“Honestly receive, become one with conditions, and forget oneself”—only this line; everyone should remember it. Jeweled mirror is the metaphor; samādhi is the true teaching; “no self” and “not self”—these are the principles. In actuality? Just now you sit here listening to my teaching. What are your conditions? You hear what I say, and so the mind moves, thinking and judging—these are conditions. Are you one with the conditions? At every moment you are moving your mind: “I hear what you are saying; you say it well, you say it poorly.” At once a “someone” appears and moves there. Have you become one? No. If one has become one, does it mean you do not know what I am saying? Have you no opinions? Are you confused? Is that being one? After hearing, thoughts churn above. You must know: “thinking itself is ultimately non-thinking.” It is “I” that thinks; do not insert that “I,” and you are right. If you do not insert “I,” can you not discriminate what I am saying? Thus “deluded thought is ultimately the dharma-nature.” You say “become one with conditions”—do you then become the sound so that only sound is ringing and you cannot understand anything? Buddhas and great Chan masters do not teach you this.

Suppose you pull the teeth of a thoroughly enlightened Chan master and refuse anesthesia, thinking that feeling no pain is to be one with conditions—does this accord with the principle? Many think practice is like this: “My practice is so advanced that I have teeth pulled without anesthesia.” Really? Even if you merely endure, it is “you” who endure—it is the skill of enduring. “Becoming one with conditions” is “pain is precisely pain”: you will cry out; how could there be no pain? Even if you do not want pain, there will be pain. Could Śākyamuni Buddha have his teeth extracted without anesthesia and feel no pain? If there were no pain, that would be strange indeed.

“Honestly receive, become one with conditions, and forget oneself”—this does not mean that all feeling disappears, that thought does not move, that you do not know what is being said. You clearly know what is being said, but above it there is no discriminating deluded thought called “I.” That is all. Therefore “thought itself is ultimately not deluded thought.” Hence in Yongjia’s Song of Realizing the Way there is the line, “Ignorance is truly the buddha-nature.”

What matters most is, moment by moment, “honestly receive, become one with conditions, and forget oneself.” To be able never to deviate from this is “practice after awakening.” It is not that after great awakening one will never drift or deviate and thus may be careless—no. At all times and everywhere, to be “one with conditions and forget the self” without deviation is to be right. To see clearly that you yourself are the precious mirror is awakening. After awakening, is there still practice? “Practice does not terminate.” This is the place in Sōtō that is hardest for people to understand, causing students to turn and study under Linji or Pure Land. “Awakening has no beginning; practice has no end.” Hearing this, one cannot bear it. “Practice does not end? Then why should I awaken? I thought once awakened there would be nothing more to do—yet I must continue practicing without end? ‘Awakening has no beginning’? Then I will not awaken; originally it is awakening.” At once the mind is muddled. Using intellection to ponder the true dharma taught by the Buddha—this is deadly.

He gives another way to state “becoming one with conditions”: “At the time of death, die equably, with absolutely no thought of prolonging life; therefore there is liberation and ease.” At the end of life, die equably. At such a time have no thought to prolong life—“to live just one more day,” “two more days”—for then there is suffering. This is the principle of being one with conditions; thus there is liberation and ease. Another translation of samādhi is “not receiving,” because there is no reception and no receiver. Because it is the jeweled mirror, there is no relation of agent and object; thus it is called “not receiving.” Samādhi—right absorption—is sometimes translated “not receiving.” Why? “A sweet melon is sweet through its stem; a bitter gourd is bitter down to its root.” Is there any reasoning here? When you eat a bitter gourd, the root is bitter and the leaves are bitter. A sweet melon is entirely sweet. Is there a part here sweet and a part there not sweet, or sweeter here and less sweet there? Is there such a thing? What does this mean? It means there is originally no subject and object. Why? Because all is a single Jeweled Mirror.

Just now everyone heard the bell—it is the end of the session. Ordinarily we think, “I myself heard the bell.” Is it divided? Is there a single jeweled mirror? No. Everywhere it is divided: I am I; the bell sound is the bell sound—this is non-interfusion. Yet because non-interfusion is thorough, therefore there is interfusion. Is the sound resounding here in me, or over there? If it resounds only here, then without a bell it should resound as I please—impossible. The bell must be struck; everyone must be set in motion—only then, with conditions, does it occur.

For example, I look in a mirror. Is there my image in the mirror? There is. Without me, is there an image? There is not. There must be a mirror, and there must be me. Some may say it is the person holding the mirror who produces the image. Then let the one holding the mirror go away and set the mirror down by itself—will that do? Is it the one holding the mirror who produces the image? Is it space in between that produces the image? Who produces the image? It is not the mirror that produces it; it is not the space; it is not the one holding the mirror. Yet without me, it will not do; without the mirror, it will not do; without space, it will not do. Without these, there is no image. Then from where does this image come? See: the mirror and I are independent, but what of the image? In non-interfusion, is there an image? There is no image. If you try to understand this with the head, it is like this. As for actual practice, it is still hoped everyone will sit cross-legged more. Sit and relax the six faculties; let the six faculties be at ease: this is to return to natural law. “Oh, so this is natural law…”—do not add your own opinion again. Set yourself there. Thoughts moving here and there are not moved by you, nor is it you who drives them away; without your driving them away, they go of themselves. When thoughts move, just do not add another “I am thinking,” and that is enough. In his whole preface Master Iida speaks at length to one point: the whole of it is one Jeweled Mirror Samādhi revealing itself; above it there is no you, no I, no she. How does this accord with the realities of life? It is to become one with the scenes and situations you see, hear, and meet—to “become one with conditions.” This is an excellent method of practice for daily life.


Soh
    John Tan
    What master Hong Wen Liang is saying is,
    from the dependent arising on parts using the scientific explanations, in each of the parts (conditions), there is no such said "image as seen“ so how does movement of coming and going arise? From the lights to the nerves system to the brain and even to the retaina, the image is inverted and not the same as the "seen image that is moving", so what and which "movement of image" are we referring to? Therefore mind's attachment of coming and going to these images are false.

  • Reply
  • 3m

Chinese Original: https://blog.sina.com.cn/s/blog_e2c0f730010301ib.html


English Translation:

Selected Analyses from the Recorded Sayings of Chan Master Hongzhi Zhengjue

Seeking through forms and sounds misses the true path

A talk by Teacher Hong Wen-liang

Date: December 31, 2000

Venue: Main Hall, Enpo Buddhist Charity Association, Singapore

The Diamond Sūtra says, “If one seeks me by form, or seeks me by sound, that person practices a deviant path and cannot see the Tathāgata.” Think about it: many friends who cultivate now take this as a fine and beautiful state. The Diamond Sūtra clearly says so, yet when we practice we forget it. Many people while sitting, reciting the Buddha’s name, or counting breaths, hear something by the ear—mantras or the Buddha’s name resounding there—and at that moment feel it is very special and are certainly delighted. Apart from the body, the nose smells fragrance; entering a Buddha hall, sitting, reciting, chanting scriptures, before long one seems to sense the whole room filling with fragrance—the scent of sandalwood—how marvelous, and one is pleased. But is this not exactly what the Diamond Sūtra calls “seeking me by form, seeking me by sound”? To use form, sound, smell, taste, touch, and mental objects to seek the Buddha is to be unable to see the Tathāgata; it says such a person travels a deviant path—this is the way of Māra.

Yet in actual cultivation we fail to attend to this; we forget and set it aside. This must be examined. Today’s theme—seeking through form and sound, the path is not yet correct—comes from a line in Chan Master Hongzhi’s “Inscription for the Pure Joy Room.” It has the same intent as what the Diamond Sūtra just stated.

“Seeking through form” means seeing buddhas and bodhisattvas; “seeking through sound” means hearing mantra tones—as if only then one has skill in practice. In that case the path is not yet correct; practice in this way is untenable. “Not yet correct” is like walking a deviant path; it is not right. Such a simple matter, yet we insist on not believing it.

Neither going nor coming depends on appearances

If seeking through form and sound leaves the path not yet correct, how then should we seek? In practice, should it not be good for buddhas and bodhisattvas to appear? It is indeed good—but do not make a fuss over it. Do not take it as a fine sign of progress—do not! Why is “seeking through form and sound” incorrect? “Motion and stillness do not depend on mind; going and coming do not depend on appearances.” (In the original text, the character for “appearance” lacks the “human” radical.) Let me explain why this is so, adding a little brain physiology with simpler language.

First, “going and coming do not depend on appearances.” Suppose someone walks in; we say he has come in. After a while he leaves; we say he has gone out. Do we not base his appearing and disappearing, his entering and leaving, on his visible appearance? “Going and coming do not depend on appearances” means: do not rely on the bodily appearance to determine going and coming. How then do we know that he has come and gone? Even for someone of great attainment, or a truly awakened practitioner—what Chan calls “illumining the mind and seeing one’s nature,” truly discovering right awakening—if a person comes and goes, does such a one refrain from relying on the person’s appearance to say he has come and gone, and instead rely on what—his mind? his feelings? his thoughts? If the awakened one knows what the person is thinking, then when the thought comes, he knows he has come; when the thought leaves, he knows he has gone. Because the awakened one is awakened, he knows what is in that person’s mind. If this were so, then indeed he would not depend on appearance; he would know the other’s mind. “Ah, without looking at him, I look elsewhere; he has come in. I did not look at his appearance, but I have the ability to know his mind. As his thinking draws nearer, I know he has come.” Is this the meaning? If not, then what does “going and coming do not depend on appearances” mean?

Since we cannot rely on the bodily appearance, how do we know another’s coming and going? The Buddha said, “If one sees me through form, seeks me through sound, that person walks a deviant path and cannot see the Tathāgata.” We all think: “To see the Buddha, I must not see through his body.” For example, Avalokiteśvara is one figure, Mahākāla is another, Vajra Ḍākinīs another—we distinguish which deity it is by bodily form, or we think chanting a mantra indicates which bodhisattva has arrived. It says we may not do this; actually this is not the meaning of the Diamond Sūtra. If a dog runs in or a cockroach crawls in, that is neither a bodhisattva nor a human being. If you have truly awakened and seen the nature, you will not take the dog’s or cockroach’s appearance as the fact of coming and going. Then what? Do we rely on the nature of the Tathāgata? “The Tathāgata’s nature has neither coming nor going.” How do you know it has neither? Because the books say so. We must inquire: why is it said thus? The Śūraṅgama Sūtra also says: nothing truly comes or goes. Fine—what truly exists? Movement or stillness arises due to conditions.

What is this “existence” in fact? Practically speaking, when we say a person or a dog has come in, we see an appearance arriving and leaving. Speaking thus is expedient speech. In daily talk we may say, “So-and-so has gone out; so-and-so has come in”—that is permissible. But in ultimate truth, in its true scope, there is no coming or going. This does not mean erasing appearances, nor that one who has attained becomes blind, saying, “Though he clearly comes in, I cannot see.” That would make you a blind person from over-cultivation. It is not like this! One who has attained sees him come and sees him go—dogs, cats, birds, even fish in the pond—all fine—there is coming and going. It is not that high attainment annihilates appearances. The true meaning of appearances coming and going is like appearances in a dream: there is coming and going in the dream, but when awakened the dream’s comings and goings are gone—provided one truly awakens. Before awakening, one does not know; in a dream there truly seems to be coming and going. This is an analogy. Śākyamuni Buddha also knew that people do not dream in the daytime, yet the daytime realm shares the same nature as a dream. We have difficulty fully accepting this. Obviously it is daytime; I have not slept. You want me to regard this as dreamlike—I cannot. Dreaming is one thing at night; meeting together in the day is another. To forcibly regard the day as a dream is hard to accept, is it not? Yet using the dream analogy helps to clarify: the comings and goings we see now are like dream appearances. It is easier to understand this way, though still not easy to actually take daytime as dreamlike, because the two seem utterly different. Thus when we read sutras or hear Dharma explanations that phenomena are like dreams and illusions, inwardly we may nod yet feel it strange; it is hard to do.

How appearances arise

Let me use modern science for explanation, which meets less resistance. For example, how do I see him? Not by the ear or the nose, but by the eye. How does the eye see him? There must be light and distance. If he is too close—no space between his face and my eye—I cannot see him. There must be distance and light; the light must be on; the eye must be healthy—a blind person cannot see; the brain must be healthy—a person in a vegetative state cannot see, because there is no visual cognition; one who has just died still has intact eyes but there is no picture, no response. (All dharmas arise from causes and conditions, therefore they are without self-nature.)

Ordinarily we say someone has arrived. How do we know? The person’s appearance—his look—passes through the eye with the help of light. The eye is like a camera; the camera does not know what it has captured. Our eye is the same. The appearance falls, inverted, upon the retina; the inverted image lands there. That alone we do not yet know—because the eye, like a camera, merely receives. The image on the retina is transformed into another kind of signal—speaking simply—this message is sent to the brain region specifically for vision. The brain has many cooperating divisions—some for seeing, some for hearing, smelling, tasting, thinking. When someone comes in, an appearance—just like a camera—the eye moves and this stimulus or message is sent along nerves to the visual cortex. It receives the message, like a television receives a broadcast. That area of the brain changes—the neurons change. Note this neuronal change is not “the person’s appearance.” Do not suppose the dog is the dog’s shape, the cat the cat’s shape, the fish the fish’s shape, directly entering the brain. No! The appearance reaches only as far as the retina, and that retinal image is inverted—head down, feet up. Then this message is relayed to the visual cortex, which “uprights” it into a normal orientation. Beyond the retina there is no longer the shape or existence of that appearance.

To simplify: when I see him, what actually happens is this: owing to light, an alteration occurs upon my retinal cells; the retina converts “this message,” not “this image,” into another message and sends it to the visual center, where neuronal changes occur. (When I rap on a table, vibrations through the air change; sound arises.) When I see him, because of various conditions, the neurons responsible for seeing alter; but in the brain there is no “his image.” These are correlated changes: red makes one pattern, white another, green another—different patterns move there.

How can such changes “command” the brain to produce an image? Suppose seeing red moves like this; white like that; green like another; yellow like yet another. How could you possibly transform that into an image appearing before your eyes? Because we ourselves have this capacity—not something we think up. We cannot willfully turn these changes into an image before us. It is not our fabrication. There are such changes here, and naturally an image seems present before our eyes. A flower appears as the image of a flower before us; yet in fact the flower’s image is not manifest “over there.” Without the entire chain of light, retina, and visual pathways to neuronal changes, we would not know an image of a flower “here.” The image does not directly enter the brain. Recognizing this is crucial! It is here, in me—within a brain area for vision—that changes arise because there is a flower before me. It is not that the image enters the brain. From this place—these brain changes—we, with our inherent capacity, convert these changes into an apparent image before us. Got it? The neuronal change is simply: when seeing you it moves thus; seeing him it moves so. Is that “movement” your image? Does that neuronal change equal your image? No. It is merely differing neural change. Red, white, long, short, round—the scale and scope of change differ—and we have the astonishing capacity to let such neural motion appear as dog, cat, fish, blue sky, white clouds before our eyes. Remarkable! It is only neuronal alteration—not an image projected into the brain. These are two utterly different things. We must be clear: do not “seek through form and sound.” All of this is only cellular change within the brain; and the visual neurons are extraordinarily steady in their response.

Pre-existent morality, concentration, and wisdom

The same holds for hearing. Auditory neurons receive frequency patterns: on “ah” they move like this, on “ee” like that. Are they stable? Very! A given “A” tone always makes the same movement. If sometimes it moved this way, other times that way, we would be lost. This is what is meant by “originally pure”: profoundly steady—not that we first cultivate concentration and then it becomes steady. Regardless of moods, when “A” arrives it moves thus; when “B,” thus; when “C,” thus. Our faculties never mislead us. They keep precepts; they abide. Whether drunk or sober, they move as they should. It is not that when drunk, the “A” waveform shifts and we hear something else. If interpretation fails, that is the fault of the discriminating function. The auditory cells themselves do not waver: pleased or displeased, they move exactly according to the sound. They are faithful to their office—equally so. How do we come to hear A and E? There is wisdom here—an innate wisdom, not learned from books, Dharma talks, or empowerments. That our eye, ear, nose, tongue, body, and mind bring in information that allows us to veridically experience “this kind of flower,” “this sort of sound”—if not wisdom, if not miraculous power, what is it? We already have it. Why then speak of seeking morality, concentration, and wisdom? That is a deception. Yet why do we emphasize it? Because we take what is not self to be self; thus we must cultivate morality, concentration, and wisdom. What is not you is troublesome, prone to evil and disorder; it must be trained and tamed. In truth, what we are—the functioning essence of the six faculties in operation—is our very self, our true self. The functioning-essence—six faculties with six kinds of functioning—has different modes but is one functioning, one essence, moving together as one with the great storms and earthquakes of the cosmos—thus there is no “self-appearance.” It is only because we posit an “I” that problems arise.

The meaning of “not relying on appearance” is this: the flower’s image does not rush into the brain for the brain to read and say, “Oh, this is a white flower!” It is not like that. No image runs into the brain. Borrowing light’s configuration—shape, size, spatial relations—the appearance is converted into another message and sent into the brain; the brain receives and changes accordingly. From this change, we have the capacity—we have wisdom—specifically non-discriminating wisdom. Why non-discriminating? Because no thinking is stirred. Therefore this change appears as “white flower.” Why not “Liu Miss”? Because there is no thought stirred. It is by this innate wisdom—this is the great miraculous power spoken of by the Buddha, possessed by everyone. Otherwise how would a change here appear as a white flower, and a different change there as a fish? Did we ever have to think or exert effort? Not at all. It is inborn. So, when you say an image comes and goes, what we actually have are physical relations—light, distance, and so on—inducing neural change here. There is change and then no change. Is there still “the image”? No. There is no image—only neuronal motion. Where is the “appearance”? Nowhere. “Going and coming do not depend on appearances.” We have always already been in this state—not because we perfected morality, recited, kept precepts, and visualized. Dogs and cats are the same; not just humans. Buddhas too: a Buddha’s step and our step are the same. When the Buddha hears “ah,” we hear “ah”; the same tone. The Buddha will not hear it as “ee.” If we hear “ee,” the Buddha—were he present—also hears “ee.” In this capacity there is no difference between ordinary beings and Buddhas: mind, Buddha, and beings are not two—this is said constantly. Yet we insist on cultivating to become some great master, on “awakening”—when in fact we are originally awake; not recognizing it is called delusion. Recognized, where is there delusion or awakening?

The coming and going of appearances are only the brain’s neurons changing. When there is such a change, it “moves thus”; when the appearance is absent, it no longer moves thus. It is only the difference between motion and no motion here. Where is “your appearance” in this? Nowhere. To take the coming and going of your appearance as coming and going—neurons would protest. This is what Buddhism calls inverted delusive thought. Understand this first; then sutras become intelligible. I am not speaking “my theory,” nor is the Buddha speaking “his.” This is simply how things truly move. He pointed it out. The Buddha did not propound an opinion or theory. Whether or not you grasp theories, we function this way. Ear, eye, nose, tongue, body sensations—alike. The hardest is that we fail to distinguish “mind” and “thought.”

A thought arises—the thought “flower.” Only when the mental faculty moves does the thought “flower” arise; it is not seen by the eye but arises in mind. The mental faculty lacks a concrete form like eye or ear by which we can discriminate; it is diffuse. For example, thinking “flower” is like ear hearing A, B, or C: the change for “white flower” is one pattern; the change for “dog” is another. When the ear receives a sound and the auditory cells move, will that alone let you hear? Movement alone is still only movement. We have another capacity—the sixth consciousness—that differentiates. “Ah—A; B; red; white”—it reads the change as distinct sounds and names. The same with the mental faculty: a thought of “white flower” enters; the mental base receives this visit and also changes. At that moment do you already know it is “white flower”? Not yet. Only when discriminating consciousness adds its function do you say, “Ah, I thought of a white flower, of a dog.” Do you understand me? It is not that as soon as the mental base moves you immediately know “dog.” A thought arises, but you do not yet know what thought it is. Without the discriminating function, it is merely a thought’s coming, like the ear receiving a waveform without yet distinguishing dog from cat. These are the same sort of situation.

The “speaking Dharma” of the insentient

Those who cultivate by the mental base are more common among Chan patriarchs. The Buddha saw the morning star—this was the eye faculty. Seeing peach blossoms, too—this is “going and coming do not depend on appearances,” originally not the appearance’s coming and going. A peach blossom falls from the tree; we see it fall (ordinarily this is our realm). But suddenly, that once, in the visual cells’ moving—in the difference between motion and no motion—there is a change of suchness, and “that change itself is knowing.” There is not an additional “knower” apart from it reading the change. This is the final move. Ordinarily we invert things by taking the change to be something for an “I,” with a separate capacity, to read—the visual or auditory change—and then calling that change “delusive thought.” This is wrong. Because the change itself is knowing; hence “knowing without striking against phenomena, illuminating without adopting an object,” therefore “seeking through form and sound leaves the path not yet correct.” If we do not investigate from here—if one seeks the Buddha by form or sound—even if one can recite the Diamond Sūtra fluently, does one understand its true meaning?

Now we borrow scientific knowledge to assist understanding: originally it moves like this, but we do not know and think there is an “I” that sees and hears. So we take coming and going to be appearances, whereas in fact here there is only change. One can even see clearly that the change itself is awareness—there is no additional faculty that looks at the change and reads it, projecting it as an external image. The change itself is knowing; do not fabricate another “knower” to read the change. Calling it this or that is mere expedience. In reality there is no “subject and object.” There is no positing of a “knower” that knows a “known.” Thus the flower—the image of the flower—arises as change here; and the change itself already includes knowing. There is no faculty that must know the brain’s change. This is the “Dharma-speaking” of the insentient: the flower, too, expounds Dharma. Do not take “Buddha-nature” to be a knowing spirit opposed to objects. If you reify the supreme, pure “knowing” of human discrimination as Buddha’s awareness, you are utterly mistaken. Then you will not understand “the insentient speak the Dharma.” What is that? This thing here changes. Without this thing, no change arises. The change is of the four great elements; the brain, composed of the four, has no master; the outer object of four elements has no master either. Inner and outer four are without owner and communicate—non-dual. It is the same one thing moving. “The movement itself” is knowing; there is no “knower” that looks at the movement. (Because there is no subject and object, this is called the insentient speaking Dharma.) Chan Master Zhaozhou said: What is Buddha-nature? A stone by the road; a cypress in the courtyard.

Motion and stillness do not depend on mind

“Motion and stillness do not depend on mind” is the same point. I lift my hand—I know there is motion; I place it down—there is stillness. Every inlet of appearance produces different light changes, so the brain changes correspondingly; receiving differing stimuli, it changes accordingly—this mutual responsiveness is correct. Inside and outside were never divided. We think we see and hear “outside” because we imagine it so; in truth our six faculties do not pass through any “outside.” They move together as one. Someone “scolds me”—what is that? It is only that sound moving here. The auditory cells do not say, “You are scolding me,” and thus move smaller so that it is not heard. Loudness moves larger; softness moves smaller. This is our original state. When you scold and I get angry, that is because we fabricate a fanciful “I.” Hearing something unpleasant, an “I” arises to interfere, and we are thrown into confusion.

The six faculties are originally pure; we then take their purity as “my function,” and further take the sixth consciousness’s discriminations as “myself,” and thus suffer myriad afflictions. Hence Chan patriarchs often say: do not talk Chan, do not talk Dharma, do not speak Buddha. How to practice? Truly recognize your own true look. Where does this look manifest? In our six faculties. The six faculties are the functioning-essence; what power is this functioning? It is the Buddha’s power; everyone has it. So simple—yet we endlessly chant mantras, recite names, seek empowerments and blessings. But is that not all the sixth consciousness’s demand? This fellow—this “I-appearance”—is troublesome; all day it demands. Today it wants this; tomorrow it wants that; this year one thing, next year another. We may think this teacher is no good and look for another, because we habitually listen to that fellow. The sixth consciousness is like Sun Wukong—never satisfied, always chasing novelty, thinking only the new is correct. Yet our six faculties are originally so pure and such; our Buddha-nature is originally evident in the six.

“Motion and stillness do not depend on mind”: taking hearing as example makes it clearer. When there is sound, there is movement; when there is no sound, stillness. Our usual habit is: when there is sound, a “mind” rises up—“I heard a dog, a cat, a bird.” But does such a thought arise inside the ear? No. Without any thought, it veridically produces the corresponding change—non-discriminating discrimination. This is our original mind-ground scenery, the clear, wondrous field made manifest.

Before waking from the dream there are countless anxieties: one must become a Buddha; where is the Western Pure Land—closer to the west or to the east? Ratnasaṃbhava in the south safeguards health; Akṣobhya in the north displays marvels; Amitābha is in the west—do not go astray to the east… All this fretting is thinking—everyone speaking at cross purposes. Now fond, now averse—how then are the eyes and ears to function? If liking made the eyes capture more vividly and dislike made them blur, that would be chaos; but our eyes do not heed such whims. Red is red, white is white, blue is blue; large is large, small is small. What is received is not judged beautiful or ugly. Only after reception does the discriminating consciousness, conditioned by culture and upbringing, add judgments of beauty and ugliness. That is all right; this discriminating function is also an operation of the dharma-body. Knowing this, we can use discrimination without being deceived by it—that deceiver is the “I.” As Zhaozhou said: before awakening I was used by the twenty-four hours; after awakening I use the twenty-four hours.

“Motion and stillness do not depend on mind” does not mean there is a mind that knows the presence or absence of sound. There is no such mind. The outer sound and the movement here are one and the same. Without the condition of the outer sound, here there is no movement; and if there were no “here,” outer sound would be of no use. Thus the movement here and the sound there are one thing. Do not divide inside and outside; such language is only for convenience. In body and mind one easily discovers the non-dual state. This non-dual state is the Buddha’s state; it is the Pure Land. Where else will you seek the Pure Land? Right now we are moving within the Pure Land and do not know it. We clutch what is false and try to polish it to reach the Pure Land—how strange! We stand within the Pure Land and search outside for the Pure Land.

“Motion and stillness do not depend on mind; going and coming do not depend on appearances; seeking through form and sound leaves the path not yet correct”—all because we do not understand and keep seeking Buddha and Pure Land outside. “The path not yet correct” means one is walking deviant Dharma.

Everything is already present—your native scenery

Chan patriarchs do not gauge your learning or practices; they only ask whether you have seen your nature. What is “seeing nature”? Discovering who the true “I” is. It is not that by study, cultivation, or recitation one reaches that realm. Be clear: from beginningless time it is the six faculties that grant us great miraculous function and great use, and yet we do not thank them—we seize the false as the self. That which never was born will not die; yet we take this rank skin-bag as self and seek longevity and mastery over rebirth—madness! Because there is a false self, there is birth and death. When we recognize the great life of the universe itself—does it have birth and death? An earthquake: the condition comes, so there is shaking. Elsewhere, a great quake; on the Pacific, a typhoon—does a typhoon have birth and death? With dependent arising and empty nature: when conditions converge, there is arising; without conditions, it ceases. This very ground is the field of clear, wondrous luminosity. Say it “exists”—you cannot see it. Say it “does not”—appearances arise with conditions. Understand this and you have seen the nature, knowing you are not this stinking skin-bag. Whether deluded or awakened, drawn to tantra or vinaya—all the same: the great functioning moving as functioning-essence.

Chan Master Dizang had a disciple, Master Wenyì, learned and fond of the doctrine “the three realms are only mind; the myriad dharmas only cognition.” One day Dizang pointed to a large stone in the pavilion: “Wenyì, you say all dharmas are cognition; the three realms are only mind. I ask you: is this stone inside your mind or outside?” Wenyì could not answer. If he said “outside,” then “only mind” would fail; if he said it was not inside, “only mind” would be a lie. He replied, “It is inside my mind.” Dizang said, “Placing a big stone in your mind—won’t that be exhausting?” Exhausting indeed.

This question wore at Wenyì for a month and a half. Day after day he brought answers; Dizang knocked them down: “Buddhadharma is not like that. Inside is wrong; outside is wrong; the middle between inside and outside is wrong.” After a month and a half, out of answers and about to leave, Dizang took pity: “Wenyì! In fact, I tell you—everything is already present.” At that instant, Wenyì awakened.

Where are clouds? In the sky. Where is water? In the cup. Everything is already present—do not overthink.

We have not discovered the “birth-place” of “motion and stillness do not depend on mind; going and coming do not depend on appearances,” so each unawakened person’s individual mind and discourse becomes everyone talking past one another. Not having seen nature, we do not understand. Everything is already present!

Have you heard the sound of stone or bamboo? Have you seen a peach blossom fall? Everything is already present—not through thought. Do not imagine that intellectual understanding is awakening.

We do not understand our own fundamental nature; we have not touched our native scenery; we have not struck the wondrous source. It is not scholarship, thought, or emotion that can reach it. Yet we must pay attention: “Seeking through form and sound leaves the path not yet correct” has already pointed out the direction of practice. Apply effort here—this is true effort.

When Master Wenyì truly awakened and taught from the hall, someone asked, “Master, what is the true first meaning of the Buddhadharma? What did the Buddha intend to transmit? What is the supreme meaning?” Wenyì said, “If I were to tell you, it would already be the second meaning.” Once it is spoken, it is the second meaning—not the thing itself. To analyze things with scientific theory may sound impressive, but all of that is words and sound, unrelated to the functioning itself. Spoken, it is the second meaning—no longer it. Durian is delicious—no matter how well we describe it or even watch a video, that is not the durian itself. Unless you taste it personally, it is not durian. Can the first meaning be spoken? However one speaks, it is not it. So too with the Buddhadharma.

Patriarch Sengcan said: “The supreme Way is not difficult; it only dislikes choosing.” We are already on the Way; of course the supreme Way is not difficult. What more Way is there to seek? Do not aspire to become some great accomplished master. “Choosing” is to look outward—to seek outside. What suits me I take; what does not I reject; I make myself the lord. And who is this lord? The false “I.” The manifestation of the supreme Way—the Buddha-nature—already displays as our very body, yet we still seek outside. Thus “the supreme Way is not difficult; only do not love and hate.” The six faculties originally have no love and hate; it is the false “I” that loves and hates. Motion and stillness do not depend on mind.

“The three realms are only mind; the myriad dharmas only cognition.” All beings—sentient and insentient—are included. Hearing “mind,” we sometimes use “mind” in language to point to the whole native scenery; but this “mind” is not the grasping mind. Many misunderstand and think that apart from sights, sounds, smells, tastes, touches, and thoughts there is some other thing, and that this “mind” “transforms” them. How does it “transform”? It is simply by changing here, thus and so. It is not that “it transforms them”; it itself is them—and yet not them. Not that it is “exactly identical,” yet nothing can appear apart from this great mind—the Buddha-mind, not the grasping mind. Apart from the Buddha-mind, nothing can exist. In Buddhist learning we abbreviate this as “neither identical nor separate”: not identical with it, and yet not separable from it. “Is the stone exactly it?” Not exactly. “Apart from it, could there be a stone?” Impossible. This is doctrine—mere theory; in truth it is not “it.” “Neither identical nor separate,” “neither existence nor non-existence”—such formulas are the simplest theoretical pointers to the Buddha’s realized realm. Is the stone exactly it? Not exactly. But apart from it, could there be a stone? Impossible. Therefore this is difficult to show forth. One cannot reach it by theorizing, nor by begging the Buddha to reveal it so we may enter the same realm. Not possible—not even for the Buddha! Hence it is called “wondrous.” Thorough penetration—the penetration to the root—is required: the stone’s root, earth’s root, space’s root, the root of the vast. This original root is what we call the native field of clear, wondrous luminosity.

Clinging to affairs is delusion; tallying with principle is not yet awakening. If we treat all this as doctrine and ask, “How does a stone manifest? Did it ‘originally’ exist?”—the more we paint, the further we stray. Therefore Dizang instructed Wenyì: “Everything is already present.” Do not pile on thoughts and debate. If you make it an object for research—this and that—you are already playing with it in the realm of theory. Hence: “Clinging to affairs is originally delusion.” Clinging to names and status—“I love white flowers; I hate red; remove them”—is clinging to affairs, which is delusion. After hearing Dharma one may say, “All is empty of self-nature; dependent arising; all is the display of Buddha-nature.” Then how exactly does the stone “turn”? Even if you explain so thoroughly that others concede, “tallying with principle is not yet awakening.” The logic is impeccable and you agree, but agreement with logic is not awakening. Beware of this path. Learning is for use—so that one day we see our own nature. If we become used by learning, we might as well become scholars of Buddhism.

The baffling “I.” Sitting meditation, recitation of the Buddha’s name, visualization—various methods—are not in themselves wrong. But if one is unclear at the root, one takes the means for the end. These methods are aids to reaching the summit; climbing gear is not the summit. Nor, having heard of the summit, should we dismiss the gear—that too is mishearing. But in using it, we must know the goal is the summit. Our fundamental nature—Buddha-nature—manifests as us; the stone as well. Yet is the stone Buddha-nature? No. But apart from Buddha-nature could it be? No. You say, “The pavilion’s stone is over there; I am here looking at it.” That is not the realm. Because we do not know our true self, we think the stone is “before me,” “in the courtyard.” In truth the stone and “I” are not two. Why? Because the false “I” is not posited. If we posit an “I,” then we will discuss the stone and “me” separately and try to fit the grand theory of “Buddha-nature’s display” onto it—how does Buddha-nature “turn into” a stone? We keep taking the stone as an external object of observation and spin theories. The Buddha tells us the stone and we are one. Why one? If the false “I” is not posited, then how could “you” still be set up? Saying “you” requires “not me.” Without positing “me,” how can “you” be posited?

When I look at you, it is not that a “Hong Wen-liang here” looks at a “Miss Liu there.” From beginningless time, in not seeing the nature, we have discussed and practiced the Dharma within this framework. You polish the false “I”—how long will that take? However you polish it, it will fall apart. I look at you—not that there is some separate “Hong Wen-liang” here who “looks at you” there. Rather, the very functioning of seeing is called “I look at you.” You are you; I am I; you are there; I am in Taiwan—such talk is possible only once “I” is posited. The Buddha asks you to look well: does the “I” you admit actually exist? Do not talk of practice or doctrine—first look for the one who is practicing, or who objects. If you are opposing Chan—who is that who opposes? What is that which asserts? Have you thought about it? We only oppose—ranting. Who asserts it? “I.” What is this “I”? A haphazard response. This is crucial. Whether approving or disapproving, it is the assumed false “I” making claims. Search it out: when a flower is seen, is it “outside”? Without you, could the flower be known? Without the flower, how could you say “I see a flower”? The seeing—the functioning—can “I” and “flower” be split apart? Seeing is only functioning. “I see a flower” is my own random speech. The Buddhadharma asks you to go directly and experience this. (This is the meaning of “do not seek Dharma outside the mind.”)

“Subject” and “object” move together and cannot be split. To split them is meaningless. Originally there is no subject and object. What is called “root ignorance” in Buddhism is in fact our natural confusion—everyone is muddled here. But subject and object are originally absent; “both vanish” does not mean you annihilate them—it means you discover they were never there. Do not think practice produces a result across a gap. What the Buddha truly entrusted to Mahākāśyapa is precisely this: from the very outset of practice, one is already on the fruit ground; practice and enlightenment are one—not a sequence of first, second, third stages. The Avataṃsaka speaks of ten bhūmis as a skillful beginning, but what the Buddha truly gave to Kāśyapa is “practice and enlightenment are one.” Not that after years or kalpas one attains the Buddha’s fruit. From the start of practice, we are already Buddha. It is said: our original self-nature is Buddha. Therefore the nature cannot be defiled. In beings of hell, in animals, in hungry ghosts—the essence is undefilable. Do not suppose Buddha-nature cannot “enter hell” as beings; all hell-beings are constituted by Buddha-nature. Hence self-nature cannot be stained. Because Buddha-nature has no fixed appearance, old evil karma manifests as the six realms; yet all are displays of Buddha-nature, so the essence is unstainable.

If we are already on the fruit ground, should we not practice? In Japan, Dōgen traveled to China precisely to resolve this: “Since our nature is Buddha-nature and dharma-nature’s display, why should I still practice—why sit, why recite?” Master Rujing said, “Self-nature cannot be defiled; all is dharma-nature. Yet practice is not absent.” There is practice! We may not say there is no practice. “Originally thus,” we sleep, eat, dress—responding to conditions. Here, responding to conditions means following dharma-nature, not the false “I”: loud is loud, soft is soft, dog is dog, cat is cat—responding exactly to conditions. It is not to overlay this with “as I please”—to answer as I wish, to steal as I wish—that is the false “I” following conditions.

Knowing we are the display of dharma-nature, why not dispense with practice? The mistaken approach is to polish the shadow. “I have much karmic guilt, afflictions of view and desire; I must do good, chant mantras, gradually remove guilt, and step by step become a Buddha.” We habitually take the false as self; every day we polish a shadow and clothe it. Bodhidharma said, “Wrong!” The Buddha told us that the shadow is not you; you must discover the originally pure. But discovery is not easy; one must employ many methods until one day awakening happens—that is the result of practice. The true “I” is not slowly produced by sitting and mantra. The true “I” we dare not affirm; failing to affirm ourselves is the greatest sorrow.

When you sense something is amiss, you must practice—this is harder than polishing the shadow. Do not think, “Since it is originally so, there is nothing to practice”—this is a grave mistake. The false “I,” while quiet sitting and mantra calm the mood, may enjoy peace; favorable conditions gather and the shadow seems to change. But as conditions arise and cease, the shadow changes likewise. Add virtuous deeds, reduce anger and greed, and bodily and mental conditions improve step by step.

Yet the Chan patriarchs do not fuss with petty, timid views—whether slow or hasty. Petty view means cramped vision: when led by the shadow, the view is small. The true “I” is the vast life of the cosmos. How could the true “I” “know itself as ‘I’”? The essence cannot behold itself; the essence cannot cognize the essence. This is what is meant by “penetrate the wondrous root.” We cannot use dualistic knowing to grasp the great cosmos as an object; that would place ourselves outside it. The essence cannot see the essence; it must be realized thus—then one sits. As conditions are added, samādhi states change.

After awakening, Wenyì said: “You speak of the first meaning—‘the ten thousand dharmas return to the One.’ What is the One? Where does the One return? If you can cognize it, is that the One or not? To know the One, you would have to stand outside the One—but then it is already two.” Therefore do not use language, thought, or theory to interpret this. For the One to know itself as One requires wondrous penetration. Turning the body around here is endlessly difficult. Realizing emptiness—you are emptiness itself, dharma-nature itself. How can dharma-nature “know itself as dharma-nature”? Not by cognition—hence the turning-around is hard—hard even across an eon of emptiness. Master Touzi charged his student: “You must accomplish this for me. Do not travel at night; at daybreak you must arrive!” Do not walk by night—arrive at dawn. This speaks of practice and enlightenment as one: from the start of practice we are already on the fruit ground. The six faculties are originally liberated and at ease. In daily life we should constantly learn to appreciate our human life.