[19/5/20, 1:08:25 AM] John Tan: The purpose is actually to trigger about bahiya sutta

[19/5/20, 1:08:57 AM] John Tan: Unfortunately the Chinese sutta may not be able to translate the bahiya sutta properly

[19/5/20, 1:09:38 AM] John Tan: Many translate in the seen just the seen as a form of total concentration into a state of no mind.

[19/5/20, 1:09:55 AM] John Tan: Like vipassana into no mind

[19/5/20, 1:12:52 AM] John Tan: Therefore bahiya sutta can be seen from the perspective of 修 or can be understood from the perspective of 悟。all these depends on the calibre of the person.

[19/5/20, 1:13:51 AM] Soh Wei Yu: Bahiya Sutta in the new Chinese translation of the ‘Small Boat Great Mountain’ by Ajahn Amaro https://cd1.amaravati.org/wp-content/uploads/2017/04/13/%E5%B0%8F%E8%88%B9%E8%88%87%E5%A4%A7%E5%B1%B1_20161111.pdf 



佛說:在所見中,只有所見。在所聞中,只有所聞。在所感中,只有所感。在所知中,只有所知。如此會看到,的確無物在此1;婆醯迦,該如此修習。婆醯迦,你應該依此:在所見中,只有所見。在所聞中,只有所聞。在所感中,只有所感。在所知中,只有所知。如此你會看到,的確無物在這裡;如此,的確無物。什麼都沒有時,您將看到,你不在此處,不在彼處,也不在兩者之間。此即苦的止息2。(自說經1.10)

....

[19/5/20, 1:14:01 AM] Soh Wei Yu: oic..

[19/5/20, 1:15:14 AM] John Tan: But it should be understood from the perspective of 悟。y?

[19/5/20, 1:18:52 AM] Soh Wei Yu: realization of anatta as dharma seal is different from a state of no mind

[19/5/20, 1:19:36 AM] John Tan: No from the text, y should it be viewed from the perspective of 悟?

[19/5/20, 1:20:32 AM] Soh Wei Yu: In seeing, always only the seen, or seeing is none other than seen. No you. This is truth, not training into a state of only the seen

[19/5/20, 1:20:39 AM] John Tan: 如此你會看到,的確無物在這裡;如此,的確無物。什麼都沒有時,您將看到,你不在此處,不在彼處,也不在兩者之間。此即苦的止息2。(自說經1.10)

....

[19/5/20, 1:21:11 AM] John Tan: It says therefore u should see this truth.

[19/5/20, 1:21:22 AM] Soh Wei Yu: Ic..

[19/5/20, 1:21:57 AM] John Tan: Therefore it is for 悟

[19/5/20, 1:23:01 AM] Soh Wei Yu: Oic..

[19/5/20, 1:23:55 AM] John Tan: This is the purpose of the second and third line

[19/5/20, 1:24:15 AM] John Tan: 深入观行, 婆酰迦经。 

了悟经旨, 直指无心。 

无执能所, 忘却身心。

[19/5/20, 1:24:48 AM] John Tan: 如此你會看到,的確無物在這裡;如此,的確無物。什麼都沒有時,您將看到,你不在此處,不在彼處,也不在兩者之間。此即苦的止息2。(自說經1.10)

....

[19/5/20, 1:25:23 AM] John Tan: If without the above that, then it can be interpreted as just a state of no mind samadhi.

[19/5/20, 1:25:32 AM] John Tan: There is no insight involved.

[19/5/20, 1:27:42 AM] Soh Wei Yu: ic..

[19/5/20, 1:28:09 AM] John Tan: But it is stated, therefore u will see from in seeing, just the seen, u will realize there is no object here, there is no subject here, no subject there either, nor any in between.

[19/5/20, 1:34:02 AM] Soh Wei Yu: Oic..

[19/5/20, 1:34:33 AM] Soh Wei Yu: Im glad they recently released that translation and ajahn amaro’s book in chinese. Otherwise cant find a good one that distinguishes that

[19/5/20, 1:34:49 AM] Soh Wei Yu: I see other chinese explanations of bahiya also more on no mind

[19/5/20, 1:34:59 AM] John Tan: Oh just recently released?

[19/5/20, 1:35:11 AM] Soh Wei Yu: Ajahn amaro’s old book but recently translated to chinese

[19/5/20, 1:35:17 AM] Soh Wei Yu: He also has a new book but in english

[19/5/20, 1:35:29 AM] Soh Wei Yu: Called the breakthrough. He also reiterated bahiya sutta in that

[19/5/20, 1:35:46 AM] John Tan: I heard he went into dzogchen?

[19/5/20, 1:36:23 AM] Soh Wei Yu: Nope but he was discussing dzogchen with his friend tsoknyi rinpoche and found it similar to his thai forest practice. Tsoknyi rinpoche is the one i went to his retreat last year lol

[19/5/20, 1:37:31 AM] John Tan: Most important breakthrough post that is not go into subsuming but into dependent origination and emptiness.  Many can still turn into non-dual awareness teaching.

[19/5/20, 1:37:59 AM] John Tan: Or one can move into exertion and emptiness like dogen...

[19/5/20, 1:38:11 AM] John Tan: Like 洪文亮

Labels: , | edit post
0 Responses