Soh

繁體: https://www.awakeningtoreality.com/2025/08/blog-post_22.html

英文(原文):http://greatawakeningtoreality.com/2012/09/great-resource-of-buddha-teachings.html

佛陀教法的伟大资源

苏合(Soh)

另见:
《涅槃的意义》
《佛法中的“不死”是什么?》
《什么是涅槃?》

更新:原网站已下线。但可在 Box.com 或 Scribd 获取副本: https://app.box.com/s/nxby5606lbaei9oudiz6xsyrdasacqph / https://www.scribd.com/document/274168728/Measureless-Mind

当我发现 “Measureless Mind(无量心智)” 这个网站时,我心想:哇,多么伟大的佛陀教法资源!这对一切修行者都是极有价值的资料。编排精良、呈现清晰、面面俱到,并对巴利经典中的佛陀原始教法配以恰当评注,作者是 Geoff(在 dharmawheel 的网名是 jnana,在 dhammawheel 是 nana)。如同我经常引用的堪布南卓/麦尔康(Loppon Namdrol/Malcolm),Geoff(其修行背景更偏向大手印与上座部)也是一位学识渊博的佛教学者—修行者,我常常怀着浓厚兴趣阅读他的文章。

我把其中两篇文章(我从头到尾读完了整个网站,强烈推荐他人也如此阅读)发给 Thusness。Thusness 也评论说:“两篇文章都写得非常好。放到博客上。”又说:“那个网站是极好的资源。”

http://measurelessmind.ca/anattasanna.html

无我想(Anattasaññā)

“莫伽罗阇啊,观此世间,见其空寂,恒常正念;
灭除我见,便能超越死。
如是观世间者,不为阎摩王所见。”
——《经集》5.15《问莫伽罗阇童子经》 SuttaCentral

关于“无我想”的观修,《增支部》10.60《吉利曼陀经》这样说:
“那么,阿难,什么是无我想?在这里,阿难,比丘到森林、树根处或空闲之地,如是审观:‘眼无我,色无我;耳无我,声无我;鼻无我,香无我;舌无我,味无我;身无我,触无我;意无我,法无我。’他便如是就六内外处而住于无我之观。阿难,这就称为无我想。” SuttaCentral

在修行中,我们需要在直接经验里识别这种“无我”:当“见”时,是可见之色、眼根与眼识的聚合;当“闻”时,是声音、耳根与耳识的聚合;当“触”时,是触受、身根与身识的聚合;当“思”时,是念头、意根与意识的聚合。这些过程只是通过“触”而起:当某一根门与某一所缘相触,对应的识便生起。此全程依“此缘性”(idappaccayatā,特定缘起)而发生。并无独立、完全自主的能作之我在操控这一切。

一个独立自主的“我”,按定义应当是:
1)常住;2)可满足;3)不受病患;4)完全自决(对自身具有彻底的自主掌控)。
因此,被否定的,是一个常住而可满足、不受老病死侵的“我”。正如《相应部》22.59《五比丘经》(节录)所说:
“诸比丘,色、受、想、行、识皆无我。若色、受、想、行、识是我,则色、受、想、行、识就不会导致病患。”同时:“谁也不能令其‘当如是’或‘不当如是’。” SuttaCentral

通过持续而专注的观修,我们所见只是无常的过程:缘起而生,并非完全自决。首先,我们清楚见到身心一切有为法皆无常;继而见到凡无常者皆不可满足,不能提供持久的快乐;于是了知:一切无常而不可满足的身心法皆无我——它们不能作为“我”的根据,因为“我”按定义应当是常住且(人们希望)可满足的。这一“观无常—观苦—观无我”的次第关系,可用示意图来说明(原文处为图示)。

当无我之认知成熟,“主体”与“客体”的两面在经验中都被腾空。我们领会到:对于身心以及一切外在表相的“我所作”“我所取”,其实是迷误。无我之认知一旦彻底成就,便不再有可被主观执取所对应的实在所指。凡所见,唯是“所见”(diṭṭhamatta);凡所闻、凡所感,唯是“所闻”(sutamatta)与“所感”(mutamatta);凡所知,唯是“所知”(viññātamatta)。《自说经》1.10《婆希耶经》这样说:
“于见唯见,于闻唯闻,于所感唯所感,于所知唯所知。婆希耶,你应如是训练。
当你于见唯见、于闻唯闻、于所感唯所感、于所知唯所知之时,那么,在那方面并无‘你’。既然在那方面并无‘你’,你就不在那里。既然你不在那里,你既不在此,也不在彼,也不在两者之间。唯此即是苦之尽。” SuttaCentral

当无我可得时,经验便变得极其简明、直接、无杂染。当“见”时,只是色—眼—眼识的聚合,如是而已;并没有一个分离的“见者”。所谓“见者”,完全依“所见”而有;没有脱离“所见”的“见者”。并没有一个独立的主体或自我。

对于“所缘”亦然。所谓“所见”,完全依眼根与眼识而有;没有脱离眼根与了别的“所见”。一切可能的“所缘”皆如是:并没有一个独立的客体。

对于“识”亦然。所谓“见”,完全依眼与色而有;没有脱离眼与了别的“见”。一切可能的“识”皆如是:并没有一个独立的感官识。

以你此刻看着屏幕的直接经验为例:依世俗语言,你可以说“我看见电脑屏幕”。另一种说法是,有一个“见者”在“见”“所见”。但请看这屏幕:你的经验里,真有三个独立分离的部分吗?抑或“见者—见—所见”仅是我们贴在经验上的三个概念性标签,而这三者在经验中完全相依?

“见者—所见—见”皆是空、无实体。眼根、色法与眼识,都是同一经验中互相依存的方面。你无法剥离其一而仍保有感官经验——并无分离。《增支部》4.24《迦罗迦园经》说:
“因此,比丘们,如来看见应见之法时,不作‘已见’之认定,不作‘未见’之认定,不作‘应见’之认定,也不作‘见者’之认定;
听闻应闻之法时,不作‘已闻’之认定,不作‘未闻’之认定,不作‘应闻’之认定,也不作‘闻者’之认定;
感受应感之法时,不作‘已感’之认定,不作‘未感’之认定,不作‘应感’之认定,也不作‘感者’之认定;
了知应知之法时,不作‘已知’之认定,不作‘未知’之认定,不作‘应知’之认定,也不作‘知者’之认定。” SuttaCentral

感官识并不能被隔离为分立独存之物;其他相依诸法亦然。甚至我们赋予这些现象的名称,也都只是依他起的约定之称。但这并不意味着我们应将经验解读为某种“宇宙一体”或“统一识”等等——那不过又是另一个空、依他起的标签罢了。此番分析的要点,在于见到一切所指皆空,从而停止建构并界定一个“自我”。

正确修持“无我想”的目的,《增支部》7.49《第二想经》这样陈说:
“诸比丘,于苦中修习并增上无我之想,具大果,大有益;它与不死相应,以不死为其究竟。”并说明,若此想已熟,则对“此有情身”与“一切外相”的“我所作”“我所取”已尽,超越我慢,寂静善解脱;若未熟,则应如实知“不足”。(意旨同经文) SuttaCentral

这里触及佛法最为微细的要点之一。简言之:无明止息之时,“我见”的信念同步止息。既无可得之我,便无可死、可生之我。这就是“不死”的当下之义。佛陀对莫伽罗阇宣说的,正是此事(见上引)。 SuttaCentral

当完全舍弃一切引发“我”之误执的潜在习气——凡所有“我在”的观念——便无有可死之我。对于“我所作”的思量之流一旦息止,便得其平息之安,彼安即离生老死之苦。《中部》140《界分别经》如是说:
“‘彼于思量之流不复流转,彼之止息故,名为寂静之智者。’……‘我在’是思量;……‘我将有/无/有色/无色/有想/无想/非想非非想’皆是思量。思量是病、是癌、是箭。超越一切思量,彼即名为寂静之智者。
又,寂静之智者不生、不老、不死;彼不动摇,离贪求……‘生已尽,梵行已立,所作已办,更无余事。’” SuttaCentral

因此,当无明止息,与“不满足”(苦)相系的整个缘起复合也随之止息。当一切“我所作”“我所取”皆因戒、定、慧的圆满一体化训练而究竟舍离,此即离欲(virāga),即灭(nirodha),即寂灭(nibbāna),即无漏(anāsava),即不生(ajāta)、不成(abhūta)、不作(akata)、无为(asaṅkhata)、无尽(ananta)、不败坏(apalokita),并且,确是“不死”(amata)。《相应部》43《无为相应》以整组同义名目,反复以“贪、恚、痴的灭尽”为定义加以说明(其中第 21 经题为“不败坏经(Apalokita)”)。 SuttaCentral

无我想与七觉支(Satta Bojjhaṅgā)

对于“于苦中之无我想”的持续、专注修持,将渐次成就七觉支生起的最优条件。《相应部》46.73《无我经》明确逐条说明:
— 他以“于苦中之无我想”为依止,修习念觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“于苦中之无我想”为依止,修习择法觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“于苦中之无我想”为依止,修习精进觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“于苦中之无我想”为依止,修习喜觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“于苦中之无我想”为依止,修习轻安觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“于苦中之无我想”为依止,修习定觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“于苦中之无我想”为依止,修习舍觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
如此修习与培育,便“具大果大益”。 SuttaCentral

http://measurelessmind.ca/nirodhasanna.html

止想(Nirodhasaññā)

“既无彼岸,亦无此岸,亦无两岸;
离苦无缚,我称之为婆罗门。”
——《法句经》385(意译其旨)

当离欲之认知完全成熟而证得,不复可得之我、亦无可认同之所依时,即证得解脱的智与见(vimuttiñāṇadassana)。这是真正的内在寂静(ajjhattasanti),是对“止”的圆满认知。《增支部》10.60《吉利曼陀经》说:
“那么,阿难,什么是止想?在这里,阿难,比丘到森林、树根处或空闲之地,如是审观:‘此为寂静,此为胜妙:即是一切行的息止,一切取的舍离,贪爱的灭尽,止,涅槃。’阿难,这就称为止想。” SuttaCentral

这就是“无有动摇”(calita natthi)。《自说经》8.4《涅槃经》开示:
“无动摇则安隐;安隐则无倾向;无倾向则无来无去;无来无去则无生无灭;无生无灭,则无此岸、无彼岸、亦无两岸之间。唯此即是苦之尽。” SuttaCentral

这也是一切特定造作与意向的平息。《中部》140《界分别经》说:
“不向‘有’与‘无’而造作与意向;既不向‘有/无’而造作与意向,便不执着于此世任何事物;不执着则不兴奋;不兴奋则亲证究竟涅槃;如是了知:‘生已尽,梵行已立,所作已办,更无余事。’” SuttaCentral

这是一种“以无为自由”的解脱,由彻底认知无我而显明。《自说经》1.10《婆希耶经》同样总结:
“于见唯见,于闻唯闻,于所感唯所感,于所知唯所知……在那方面并无‘你’;既无‘你’,则不在那里;既不在那里,则不在此、不在彼,亦不在两者之间。唯此即是苦之尽。” SuttaCentral

这即是圣者的解脱:贪爱与执取的消除。《中部》106《不动适宜经》以“不执而解脱之心”为“不死”。(旨同) The Open Buddhist University

这也是一种不费力的澄明:其识不住、不立(appatiṭṭhita viññāṇa)——即“不安立之识”。《相应部》22.53《方便经》说:
“当此识不建立、不增长、不造作,即解脱;解脱则安稳;安稳则满足;满足则不兴奋;不兴奋则亲证究竟涅槃;如是了知:‘生已尽,梵行已立,所作已办,更无余事。’” SuttaCentral

更无任何寻求,更无个人议程;不再把任何法认同为“我”或将任何事物凝固为固定的依托点;既无“此”,亦无“彼”,亦无“两者之间”。

觉悟之心是无量的(appamāṇacetasa),离一切“量度”(pamāṇa)。形象地说,觉者深邃(gambhīra)、无边(appameyya)、不可测度(duppariyogāḷha),从“特定构造之识”(viññāṇasaṅkhāya)中得解脱(vimutta)。已“去”(atthaṅgata),无量之心即使当下亦不可追寻(ananuvejja);它不住于头部、身体,或任何一处;它无大小、无形状;它不是客体,也不是主体。正如虚空无相而不示,无量之心亦“不示相”(anidassana,注意:此处为“不示相”,并非“三解脱门”的“无相/animitta”);此澄明不为任何特定造作或意向所媒介。这是不受染的知:于见唯见,于闻唯闻,于所感唯所感,于所知唯所知;而于彼无有“你”。当然,这种解脱的智与见并非仅凭言辞即可充分指陈,它是“各自亲证”(paccatta veditabba)。关于“不示相”等名相在《相应部》43 中与“无为、不死、吉祥、安隐、不败坏”等并列为同义名目,可参该相应诸经汇编。 SuttaCentral

止想与七觉支(Satta Bojjhaṅgā)

对于“止想”的持续、专注修持,《相应部》46.76《止经》也逐条说明其与七觉支的相应关系:
— 他以“止想”为依止,修习念觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“止想”为依止,修习择法觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“止想”为依止,修习精进觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“止想”为依止,修习喜觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“止想”为依止,修习轻安觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“止想”为依止,修习定觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
— 他以“止想”为依止,修习舍觉支,依止离、无欲、止息,导致解脱放下
如是修习与培育,或得两果之一:现法究竟智,或若有余执则得不还;并且“具大善利,得大解脱安隐,起大紧迫感,住大安乐”。 SuttaCentral

——
标签:无我、佛陀、放下、上座部

Soh

ChatGPT 5 Thinking translated Bahiya Sutta and Kalaka Sutta from Pali original into English with prompt from https://www.awakeningtoreality.com/2025/04/ai-gemini-prompt-to-translate-atr-blog.html.


Bahiya Sutta

Thus have I heard. At one time the Blessed One was staying at Sāvatthī, in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park. Now at that time Bāhiya of the Bark-cloth was living at Suppāraka on the seashore, honored, respected, revered, venerated, and supplied with robes, almsfood, lodging, and medicinal requisites for the sick. While he was alone, secluded, this reflection arose in his mind: “Whoever in this world are arahants or have entered the path to arahantship—I am one among them.”

Then a deity who had once been Bāhiya of the Bark-cloth’s blood relative—compassionate and desiring his welfare—knowing with her mind the reflection in Bāhiya’s mind, approached him and said: “Bāhiya, you are not an arahant, nor have you entered the path to arahantship. Nor is this your practice by which you would be an arahant or one who has entered the path to arahantship.”

“Then who, in this world with its devas, are arahants or have entered the path to arahantship?” “Bāhiya, in the northern country there is a city named Sāvatthī. There the Blessed One, an arahant, a perfectly awakened Buddha, is now dwelling. That Blessed One is truly an arahant and teaches the Dhamma for the attainment of arahantship.”

Stirred by that deity, Bāhiya of the Bark-cloth set out at once from Suppāraka, and, lodging but a single night wherever he went, he came to Sāvatthī, to Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park. At that time many monks were walking up and down in the open air. Bāhiya went to them and said: “Venerable sirs, where is the Blessed One—the arahant, the perfectly awakened Buddha—now dwelling? We wish to see that Blessed One, the arahant, the perfectly awakened Buddha.” “Bāhiya, the Blessed One has gone into the houses for alms.”

Then Bāhiya, hurrying out from Jeta’s Grove and entering Sāvatthī, saw the Blessed One walking for alms in Sāvatthī—serene and inspiring, with faculties at peace and mind at peace—having attained the utmost taming and serenity—tamed and guarded, with faculties well restrained, a Great One (nāga). Seeing him, he approached, and placing his head at the Blessed One’s feet, he said: “Let the Blessed One teach me the Dhamma; let the Well-Gone One teach me the Dhamma, for my long-term welfare and happiness.”

When this was said, the Blessed One said to Bāhiya of the Bark-cloth: “Bāhiya, this is not the time; we have entered the houses for alms.”

A second time Bāhiya said to the Blessed One: “Bhante, it is hard to know the dangers to the Blessed One’s life or to mine. Let the Blessed One teach me the Dhamma; let the Well-Gone One teach me the Dhamma, for my long-term welfare and happiness.” A second time the Blessed One said to Bāhiya of the Bark-cloth: “Bāhiya, this is not the time; we have entered the houses for alms.”

A third time Bāhiya said to the Blessed One: “Bhante, it is hard to know the dangers to the Blessed One’s life or to mine. Let the Blessed One teach me the Dhamma; let the Well-Gone One teach me the Dhamma, for my long-term welfare and happiness.”

“Then, Bāhiya, you should train yourself thus: in the seen there will be merely the seen; in the heard, merely the heard; in the sensed, merely the sensed; in the cognized, merely the cognized. In this way, Bāhiya, you should train yourself. When, for you, in the seen there is merely the seen; in the heard, merely the heard; in the sensed, merely the sensed; in the cognized, merely the cognized—then, Bāhiya, there will be no you in connection with that. When there is no you in connection with that, there is no you there. When there is no you there, you are neither here nor yonder nor between the two. Just this is the end of suffering.”

Then, through this brief teaching of the Dhamma by the Blessed One, Bāhiya of the Bark-cloth’s mind was immediately liberated from the taints without clinging.

Having given Bāhiya this concise instruction, the Blessed One went on his way. Not long after the Blessed One had departed, a cow with a young calf attacked Bāhiya of the Bark-cloth and killed him.

Having gone for alms in Sāvatthī, and after the meal, returning from the almsround and leaving the city with a number of monks, the Blessed One saw that Bāhiya of the Bark-cloth had died. Seeing this, he addressed the monks: “Monks, take Bāhiya of the Bark-cloth’s body; place it on a bier, carry it away, burn it, and raise a memorial mound for him. Your companion in the holy life has passed away.”

“Yes, Bhante,” the monks replied. After placing Bāhiya’s body on a bier, carrying it away, burning it, and raising a memorial mound for him, they went to the Blessed One, bowed, and sat to one side. Seated thus, they said to him: “Bhante, Bāhiya of the Bark-cloth’s body has been burned and his memorial mound has been made. What is his destination, what his future state?” “Monks, Bāhiya of the Bark-cloth was wise; he practiced the Dhamma in accordance with the Dhamma, and he did not trouble me regarding the Dhamma. Monks, Bāhiya of the Bark-cloth is fully extinguished.”

Then, understanding the meaning of this, on that occasion the Blessed One uttered this inspired utterance:

“Where water, earth, fire, and wind find no footing;

where the stars don’t shine, the sun is not seen,

the moon does not appear—there, darkness is not found.

And when a sage, a brahmin,

knows this for himself with his own discernment,

then from form and the formless,

from pleasure and pain, he is released.”

The Tenth. This inspired utterance, too, was spoken by the Blessed One—thus I heard.

The first chapter: the Bodhi Chapter.

Summary of the chapter: Tayo Bodhi, Nigrodha; the Elders and Kassapa; Pāvā, Saṅgāmajī, the Matted-Hair Ascetics; and Bāhiya—thus the ten.


Kāḷakārāma Sutta (AN 4.24)

Thus have I heard. At one time the Blessed One was staying at Sāketa, in Kāḷaka’s Monastery. There he addressed the monks: “Monks.” “Bhante,” they replied. The Blessed One said this:

“Monks, whatever in this world with its devas, with Māra and with Brahmā, in this population with its ascetics and brahmins, its devas and humans, is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, and examined by the mind—that I know. Whatever in this world with its devas, with Māra and with Brahmā, in this population with its ascetics and brahmins, its devas and humans, is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, and examined by the mind—that I have directly known. That is known to the Tathāgata, but the Tathāgata does not take a stance on it.

“If I were to say, ‘I do not know whatever in this world … is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, and examined by the mind,’ that would be a falsehood in me. If I were to say, ‘I both know and do not know whatever in this world … is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, and examined by the mind,’ that would be just the same. If I were to say, ‘I neither know nor do not know whatever in this world … is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, and examined by the mind,’ that would be a fault in me.

“Thus, monks, when the Tathāgata sees what is to be seen, he does not conceive the seen; he does not conceive the unseen; he does not conceive the to-be-seen; he does not conceive a seer. When he hears what is to be heard, he does not conceive the heard; he does not conceive the unheard; he does not conceive the to-be-heard; he does not conceive a hearer. When he senses what is to be sensed, he does not conceive the sensed; he does not conceive the unsensed; he does not conceive the to-be-sensed; he does not conceive a senser. When he cognizes what is to be cognized, he does not conceive the cognized; he does not conceive the uncognized; he does not conceive the to-be-cognized; he does not conceive a cognizer.

“Thus, monks, with regard to things that are seen, heard, sensed, and cognized, the Tathāgata is ‘Such,’ just ‘Such.’ And I say there is no better or finer poise than this.

“Whatever is seen, heard, or sensed,

and appropriated as true by others,

one who is Such, being self-restrained,

would not proclaim as true—or as false.

“Having seen in advance that dart

to which beings cleave and cling—

‘I know, I see; it is just so’—

for the Tathāgatas there is no appropriation.”


Soh


https://www.youtube.com/watch?v=4RsQ6h8JiKY - interesting life story of 杨定一, the path of self enquiry and his I AM realization. Translation:

Recently, viewers have been hoping I would interview Dr. Yang Ding-I, so I read most of his books. The one I read most carefully was Miracle, because I was most interested in his personal story. How did he himself awaken? The word "miracle" appears countless times in this book. In fact, there are several stories that he considers the "greatest miracle"—his birth, growth, encounters, and awakening. Step by step, he experienced countless miracles. And he didn't even mention the most "mystical" things, for fear that some people couldn't accept them. He said he wrote this book hoping to inspire everyone to reflect on their own lives and how many times they have encountered incredible phenomena. He believes that "miracles" are actually experienced by everyone, but we filter them out with our rationality. I tried hard to recall my own ordinary life, but I really couldn't think of any miracles. The miracles he experienced are certainly not universal. To be honest, reading this book made me quite frustrated.

So, I sent an email to the "The Totality of Life" series channel. I said I very much hoped to interview Dr. Yang and just wanted to ask one question: In all these years, among your readers and students, have there been any ordinary people, those without any special abilities or magical experiences, who suddenly, one day, truly awakened?

I explained that the reason I asked this question was that I already had some suspicions in my heart. Dr. Yang, you say that surrender and self-inquiry are great paths that only the most mature people can take. Well, these most mature people certainly did not become mature in this lifetime. Like you, they have already gone through "awakenings of many lifetimes" and are putting a final period on it in this life. You are actually waiting for those who, like you, showed abnormalities from a young age, people who experienced various miracles. Only they will awaken in this lifetime. Of course, your compassion benefits everyone. Whether we awaken or not, we can at least live more freely and at ease.

I have great respect for enlightened beings like Dr. Yang, and asking this question was absolutely not a challenge to him, but a genuine desire for an answer. This is because after interviewing these guests, I had a feeling that so-called mystical experiences or psychic abilities might all be signals of an impending awakening. It suggests that after lifetimes of karma (retribution), their time has come. As for those who haven't experienced anything yet, perhaps their time has not yet come in this life. Unexpectedly, just one day later, I received a reply and got the answer to this question, but in a way I could never have anticipated.

Don't be impatient. Let's first look at the Doctor's own awakening process in this book, and then I will tell you what kind of answer and reply I received.

Dr. Yang's father, Yang Zhengmin, why did he give his son this name? It turns out "Ding-I" comes from Mencius, Seeing King Xiang of Liang. Mencius said: "Stability comes from being one," meaning "the world can be stable when it is unified." Think about it, how well this name fits with "Oneness": not only is the world unified, but isn't the entire universe, even countless universes, unified in "One"? Dr. Yang was born in Taiwan. His birth was different from others; he was 4-6 weeks past his due date. A post-term pregnancy is quite dangerous. I wonder if he was hesitating, unsure whether to take another trip to this human world. Dr. Yang's parents were very simple, kind, and loving people. He believes that in their entire lives, his parents "never did a single bad thing." Yet, they later encountered extreme misfortune, which I will talk about later. Old Mr. Yang wrote several collections of essays, one of which is titled A Dozen PhDs in My Home. This is because his four children are all "double PhDs," and when you add their spouses, the number of doctoral degrees in the large family adds up to about "a dozen." From this, everyone can understand what kind of soul family this is.

From a young age, Dr. Yang had what are commonly called "special abilities." For example, when he slept at night, he could hear music that others couldn't, as if it were "celestial music" from another world. Moreover, his consciousness could follow the music, leave his body, and wander into another world. He could see his own body. This is like the "near-death experience" many people have, but for him, it was a commonplace "night-wandering experience." Sometimes he could feel a sun shining in his heart, constantly expanding, even expanding outside the house. He could also see various people and things, all carrying their own spectrum of light. Happy people and angry people, friendly people and unfriendly people, all had different lights. When he was 7, his whole family immigrated to Brazil (to make it easier to contact relatives on the mainland). One time, he and his younger brother were competing to see who could jump higher. As soon as he jumped, he surprisingly kept rising all the way to the ceiling, scaring both himself and his brother. When he went to see a movie with his brother, he would somehow realize that time and space are fabricated, that everything around him was an illusion (like a movie). Sometimes, he was like an eagle, able to look down on the world from above, with all details clearly visible. Even when he participated in judo or soccer matches, he could see the entire game and his opponents from "every angle," allowing him to calmly take down opponents or score goals.

What's more strange is that since he was a child, he could see some "friendly beings" who came to teach him. He called them "Great Sages." Because his mother was a devout Catholic, he was baptized at a young age and was familiar with many scriptures. He loved going to church to listen to sermons, confess, and pray, and even considered becoming a priest. When he was five or six, during a prayer, he saw the Jesus on the cross move, open his arms, walk towards him, look at him, and gently place a hand full of light on his head. Instantly, a warm current poured down from the top of his head and flowed through his whole body. For the first time, he experienced an indescribable joy. Later, he experienced this many, many times, even as an adult with a family (being filled with light). He said this is the state of "union with God" that many people have experienced. Not only Jesus, but various angels also often appeared to protect him at any time. And he discovered that some unfriendly people had unfriendly beings following them. It wasn't until he was almost an adult that he realized it was actually the good and evil within his own mind. His connection with Catholicism was not only because of his childhood immersion and closeness to Jesus. Once, under a friend's hypnosis, he clearly saw his past life—a Jesuit missionary who had preached in Brazil. Later, after he came into contact with Buddhism, the Four Great Bodhisattvas all became his teachers. Manjushri, symbolizing wisdom, seemed to be teaching him at all times, giving him deeper insights and constantly reminding him that everything is an illusion. Guanyin (Avalokiteshvara), symbolizing loving-kindness, constantly demonstrated non-discriminatory compassion to him, letting him know that he had never been separate from anything. Moreover, Guanyin also represents the great path of sound, making him understand that sound strikes the heart more directly than words. Samantabhadra, representing the mind of equality, let him know that every moment is equal; "thought" and "no-thought," "being" and "not-being," "everything" and "emptiness" are all equal. And Ksitigarbha constantly reminded him that this world is created by karma, and that even all diseases are related to karma. Most miraculously, the entire structural integration system was taught to him by Ksitigarbha during one of his runs. However, in the end, Dr. Yang says not to think of these four Bodhisattvas as four separate individuals. In fact, the qualities they represent—wisdom, compassion, equality, and the transformation of karma—are our inherent essence. As long as we find our true selves, we are complete in ourselves.

By the age of 7, he had already finished reading all the physics and mathematics books on his father's bookshelf. Ordinary people read books one by one, or a few books in rotation. But he read books like this: he would place 6-10 books on a table and walk around the table reading them as if at a buffet, glancing at this one, looking at that one. He had a nearly photographic memory. Every time he went to the library, he would borrow dozens of books and finish them in a few days. In a few years, he had read almost all the books in the school library. Ordinary people read with their eyes, but he (sometimes) could just place his hand on a book and grasp its content. Sometimes, he would put a book under his pillow, and when he woke up, it was as if he had read the book. Many years later, he had a collection of tens of thousands of books but rarely read them anymore. It seemed that all knowledge was absorbed by him from the infinite, just like his "The Totality of Life" series, which was downloaded directly from the universe. This child prodigy entered medical school at 13, received his medical doctorate at 19, and another doctorate in biochemistry at 21. At 27, he was leading a large laboratory at Rockefeller University. The professors on the floors above and below him had either won the Nobel Prize or had come close to winning it. But he said that during this time, what left the deepest impression on him was that he would often enter a state of no-thought. For him, this state was both a great rest and a burst of inspiration. Sometimes he could even foresee the future. He believes that everyone can be like this, born with some innate psychic qualities.

His awakening happened in New York, marked by several "greatest miracles." When he was around 20, he walked into a bookstore one day and suddenly saw an aged face on a book cover. He froze, stood still, and tears began to stream down his face. His whole body felt waves of electricity passing through it. The cover of that book was Ramana Maharshi, the Indian sage. He placed his hand on the book and it was as if he understood what he was saying. The "non-duality" that Ramana Maharshi taught his whole life was precisely the "self-inquiry" that Dr. Yang would later share. But he didn't read his book. He only knew that in his past life, he had studied with this master. That encounter in the bookstore was their "most intimate reunion." "It was as if he brought me back into my life, and naturally, it allowed him and me to unite on a deeper level of my heart. The subsequent understanding of him was not at all through grasping or interpreting his words. At most, I can only thank him for coming back again to be my teacher. In that bookstore, an inexpressible transmission was completed. This most intimate reunion of my life, I believe, is one of the greatest gifts I have received. This in itself is also one of the greatest miracles." Later, he had the opportunity to visit this sage's place of practice, "Arunachala" (Holy Beacon Mountain). Ramana Maharshi awakened at 16 and spent the rest of his life practicing at Arunachala, initially in a cave and later at the Ramana Ashram at the foot of the mountain. Pilgrims from all over the world would gather to pay homage at the place of Ramana's passing, the "Samadhi" hall of the ashram. Dr. Yang, however, climbed Arunachala barefoot and entered a cave to "enter samadhi." The gatekeeper seemed to see his unusual connection with Ramana and made an exception, allowing him to spend the night there alone, for several consecutive nights. He said "Arunachala" is a great spiral energy field connecting to the heavens. There, he not only united with Ramana Maharshi but also with the countless sages who had practiced there. He paid homage to all the great masters. In fact, Dr. Yang's system of thought, like Ramana Maharshi's, transcends the boundaries of religion.

It was in that same bookstore that he casually picked up a copy of the Platform Sutra of the Sixth Patriarch. This was the first Buddhist scripture he read. A few weeks later, he finally opened the book. Just like when he saw Ramana Maharshi's face, from the very first sentence, his tears began to flow uncontrollably. And he found himself slowly rising to the ceiling, looking down at himself reading the book. It seemed he already knew the contents of the book. He continued to rise and expand, looking down on the houses, roads, forests, the moon, the stars... until the entire universe, omnipresent, or nowhere at all. And it was as if the entire history of the universe, the countless civilizations on Earth, flowed before his eyes. It was all a grand illusion. Everything was a grand illusion. "It was actually I who created everything, it was I who thought up everything. There is not a single drop that was not created by me. I am the sun, I am the moon, I am the Earth, I am every stone on Earth, every tree, every sentient being. I am every baby, I am the babies not yet born. I am the deceased, I am those after death. I am everything. There is not a single thing that is not me." This experience was "world-destroying" for him, destroying the entire world he had built in the past. And he discovered that besides the "me" who was reading the sutra, there was an unmoving part (of consciousness). This part enjoyed unrestrained freedom and experienced boundless joy. His entire being was renewed. From his body to his personality, everything changed. His way of seeing the world was different. Everything was inverted. What he used to care about and pursue was all superfluous, all ignorance.

He wanted to become a monk. He spent a long time in silent meditation, even in seclusion, and often fasted. In a very short time, various English versions of Buddhist scriptures were brought to him. But apart from the Heart Sutra, the Diamond Sutra, and a part of the Shurangama Sutra, he did not read other Buddhist scriptures. These classics seemed to generate a huge "field of tranquility." He only needed to sit next to them to feel it, without needing to read the words. And all his experiences could be verified in the classics.

One day, he received a book. On the cover was an old gentleman with flowing white hair, Master Xuyun. His tears flowed out again. He couldn't help but sit down cross-legged. As a result, many images appeared before his eyes, like a "flashback." He returned to his childhood, before birth, his past life, the life before that, and the life before that. Suddenly, every word of the Heart Sutra came alive, one by one. Corresponding to his realizations, they went in reverse from the last word, all the way to the first word. Suddenly, his body exploded. Not an outward explosion, but an implosion. "It wasn't just like I was split open from the top of my head, but this splitting was cracking from all directions, even shattering. It suddenly opened up even from under my feet, cracking like an earthquake. It was like a bottomless pit below, and the remaining fragments just fell down from here. Nothing was left, not even nothingness. Cleanly gone." When he opened his eyes, a whole night had passed. The sun was rising. He said he saw the image of Shakyamuni Buddha 2,600 years ago, opening his eyes and looking at the universe. The sun he felt as a child appeared again, as bright as ten million suns, expanding to the size of an entire galaxy, but it also "imploded" without leaving a single speck. He saw his countless lives, from one space to another, not just in the human realm, but also in the celestial and hell realms. In the end, everything "exploded"... During that time, it was as if his third eye was opened. He could see other people's illnesses, auras, spirits, and predict the future. But finally, one day, all states were gone. All supernatural powers were gone. Those were all products of the mind. In the end, there were no thoughts at all. Just peace and happiness.

He now entered a state where, when brushing his teeth and looking in the mirror, he didn't know who was inside. When working in the laboratory, he didn't know who was working. At lunch, he didn't know who was eating. Whether it was experimenting, teaching, giving lectures, writing, or eating, it seemed everything was done naturally by the body. He could sit in a corner, and a whole night would pass. Sometimes a whole weekend would pass. No thoughts at all. He was aware of the sounds around him, but it seemed everything had nothing to do with him. It turned out this was the state of complete union with "Oneness," that effortless "knowing" and "awareness." What "imploded" was the "little self," the identity that was one with the little self. This way, he could easily stay on two levels. "I suddenly realized that in the past, I had completely mistaken my own identity, thinking that I was this body looking at everything. If I shift my attention to a motionless background, for example, the mirror in front of me, I would suddenly find that everything in front of the mirror, including this world, has disappeared. Or a more correct expression is: this mirror no longer needs to reflect a person or a world, and thus its function is saved. In this way, I naturally unlocked what I would call, decades later, omnipresence, omniscience, and omnipotence. It's because we can place our consciousness on the infinitely large background at any time. We don't need to perceive or know anything, but can easily stay in the 'awareness' or 'knowing' that is in front. There is no need to perceive or know anything. And just like that, we easily jump out of the framework set by humans. Through this limited life, we live out the infinitely large totality. The contradiction this brings also disappears."

In the following decades, he wanted to share with people, to communicate with various teachers, but found it impossible. Because the other party had not experienced what he had experienced, they couldn't understand what he was saying. This is like us un-enlightened people reading his books. We recognize every word, we seem to understand everything, and we may even completely agree with what he says in theory, but we are still separated by this mirror and cannot experience it from that angle.

He likes to go into nature, and no matter where he sits, many animals will come and approach him. This is because a person with "no thoughts" will generate a field of tranquility that animals are involuntarily drawn to. So one day, he suddenly understood what "love" is. "I suddenly understood from my heart what love is. Not the love of the past in the human world with parents, siblings, and others. This love has no object, and there is no one loving anyone. At most, I can only say it is loving myself. But this 'self' is actually the whole, it is 'Oneness.' It is 'Oneness' loving 'Oneness.' Plus, besides 'Oneness,' besides the whole, everything else is a product of my brain. No separation exists. Not only is there no one who can love anyone, there is no 'me' who can love 'you' or others." That is to say, loving parents, loving children, loving a spouse, loving friends, etc., are not true love because they have specific objects. Only love without an object is true love. True love is not produced from the mind, but originates from "Oneness" and returns to "Oneness," like "self-love."

One time, he was sitting on a large rock and suddenly had another earth-shattering discovery: this rock has life and breath, it's just that its breath is so slow that humans cannot perceive it. Similarly, everything has life. They are all particles created by consciousness. That is why we are all interconnected as one. "I also suddenly discovered that there is no such thing as spiritual practice or enlightenment. Because everything, enlightenment or being enlightened, even the Earth under my feet, is originally our essence. At most, it is just consciousness, the consciousness that each of us originally has. Sitting on the rock, I further realized that there is actually no such thing as love, happiness, and tranquility. These are, at most, just more illusions created by the mind. I now understand. What I wanted to pursue, I already had, I already was. Even spiritual practice is inverted. The enlightenment that spiritual practice seeks is also inverted. Enlightenment is what I originally have, yet I seem to be trying to find what I already have through practice. When I realized this at that moment, I had a big laugh." He believes that various spiritual practices, such as yoga, meditation, chanting mantras, visualization, prayer, and so on, can purify the body and mind, allowing one to reach a state of quiet and concentration, but they cannot bring one back to "Oneness." Because they and Oneness are on two different levels, the two sides simply cannot connect. In other words, if we want to jump out of the mind through various methods projected by the mind, it is impossible. In the end, "the mind itself is the biggest obstacle to enlightenment."

So what to do? It's simple, move the mind aside, let it go, and everything is tranquility. We naturally return home. One day, he opened the curtains. The sun was just rising. He suddenly realized: the sun is God. Everything before his eyes is God. Everyone is God. There is no other God besides oneself. "It turns out I am actually this perfect embodiment. I myself am the answer I have been searching for my whole life. I am eternal. I am infinitely large. I am everything. Everything is me."

As mentioned earlier, his parents were kind and simple people. However, unfortunately, in 1989, when he was 31, his parents went to a hospital for a physical check-up while traveling in Taiwan. Because his mother was experiencing dizziness, a blood sugar test was added at the last minute. She was supposed to drink a glass of glucose water but was mistakenly given an anesthetic. From then on, she fell into a coma and passed away nearly 30 years later. This was clearly a major medical accident, but Dr. Yang did not mention the detailed cause and effect in his book. It was in this book that I saw the full story (the process mentioned earlier). He had premonitions at two moments: when his mother had the accident and when she was about to pass away. He said, "Even though I knew in my heart that all the karma in this human world cannot be stopped, the best way is at most just to accept. Accept everything. Through acceptance, through surrender, can it be allowed to correct itself. But I remember at that time, my heart was still praying very earnestly, hoping to influence the outcome." Obviously, his prayers did not affect the outcome. When his mother was about to leave the world, he sensed it. After he and his three siblings all rushed back (to Taiwan), his mother took her last breath.

Dr. Yang says that consciousness has two tracks. One is controlled by karma, following cause and effect. Everything is already predetermined. But the other track is not affected by karma. It has neither birth nor death and has never undergone any change. Therefore, whether a person becomes a monk, whether they have spiritual roots, whether they have merit, whether they have a profession, or whatever their profession is, these have no relation to their enlightenment. These are different tracks of consciousness. The two tracks are not mutually exclusive but overlapping. Therefore, anyone can realize the truth of life. Of course, an enlightened person, as long as they still have this body, this body will still follow the workings of karma, still experience birth, aging, sickness, and death. He also repeatedly emphasized that the Earth is rapidly raising its frequency, thereby bringing about unprecedented, enormous momentum for transformation. Therefore, in the past, a practitioner might practice for a lifetime to achieve some accomplishment. But this time, no matter what field, no matter what profession, no matter what social class, anyone can transform this time.

Now, let me talk about the answer I received. The day after I wrote the email to Dr. Yang, I chatted with an American viewer, "Sister Rose," for four hours. And she is an ordinary person with no "special abilities" and no magical experiences. But she is one of Dr. Yang's already awakened students. Because she did not want to show her face or be heard, I asked her to write this short written testimony. Next, let's enjoy the rose garden in her backyard while we listen to her testimony.

"For many years, my search and pursuit of faith was without the right method and I couldn't find the entrance. I often asked myself, what is my purpose in this life? What are the lessons I need to learn? In the fall of 2019, I heard Dr. Yang Ding-I's name for the first time. That day, I accidentally saw a video. Out of curiosity for the six words 'unreasonable happiness,' I clicked it open. From then on, my spiritual world was completely changed. The resonance from that video made me eager to learn more. I started by listening to the book clubs, especially the first episode, 'Loss is the Greatest Grace.' I listened to it repeatedly, crying my eyes out many times. It was both a release of inexplicable grievances and a joy of being deeply understood. The shock it brought to my body and mind made me develop a deep trust in Dr. Yang. I listened eagerly, and gradually felt that besides the warmth and stability brought by his voice and words, he seemed to be trying to convey some message, but I couldn't grasp it for a while. Dr. Yang said he is just a Messenger, a postman, a messenger of information, 'paving the red carpet' for the arrival of the future Buddha Maitreya and the future Christ. So what is he conveying? I had to figure it out. I repeatedly listened to the audio, read the 'The Totality of Life' series of books, persisted in doing the practices of 'surrender' and 'self-inquiry,' and always immersed myself in unconditional gratitude. About half a year later, one day, it was like a switch was flipped from left to right, with a 'click.' It felt like falling into an abyss, but I knew I would be safely held. Suddenly, I experienced what the Doctor called 'Being,' 'Awareness.' I couldn't help but smile to myself. So this is what the Doctor was trying to convey to all of us time and time again! Isn't it the most natural, most relaxed state that each of us has? It's just that without someone pointing it out, one wouldn't even know that such a state exists. Usually, limited by the five senses and thoughts, we take the world before our eyes as the entirety, living as the entirety. In fact, just by making a slight shift in attention, one can immediately experience the existence of a larger, unmoving background. It turns out it's that simple. To say it is 'empty,' it can be boundlessly empty. To say it is 'full,' it can be so full that not even a needle can be inserted. It is abundant, free, and joyful. It is 'here, now.' Ah, I've received the message! Next, I immediately understood the classic words in the Heart Sutra, Diamond Sutra, Platform Sutra of the Sixth Patriarch, and Tao Te Ching. After a glimpse of the beauty of 'Being' and 'Awareness,' I once thought, 'Okay, I know it now,' and was ready to put it aside. It seemed as if the Doctor saw through my thoughts. At the book club, the sentence 'Why not treat yourself as a guinea pig and do an experiment?' once again deeply penetrated my heart. I had no choice but to obediently continue with 'Being' and 'Awareness.' After several years of practice, the deeper my experience of 'Being' and 'Awareness' became, the more I felt it was a treasure. Always keeping myself in a state of awareness, I became much calmer towards people and things. Of course, I am very clear where this 'calm' comes from. Although I have never met Dr. Yang Ding-I, I regard the Doctor as the most important master in my spiritual pursuit. Even though the Doctor often says that no one is anyone's teacher, the power within is the greatest teacher, I still want to thank the Doctor very much for using his life field to bless and stabilize our body, mind, and spirit practice. The Doctor is like the 'hand pointing to the moon,' the 'boat crossing the river.' Following his guidance, I saw the Buddha-nature and divine nature that everyone possesses, which is also our free and natural essence. Even though I have not yet taken refuge in any religion, I can live out the totality of life, live out light, live out love, and contribute a little bit of strength to the evolution of Earth's consciousness!"

My goodness. Was this sent by the universe, or was it sent by Dr. Yang? I don't know. On the same day, I also received a very polite email from Dr. Yang's secretary, tactfully declining the exclusive interview. But I had already received the answer, hadn't I? Last December, a viewer from Toronto also chatted with me privately for four hours. It was she who introduced me to Teacher Xiong Pang. It can be said that Teacher Xiong Pang gave me, someone who originally wanted to "lie flat" and just be an "observer," a glimmer of hope. And that month, I also had a "dream": in a large underground arcade, there were many, many levels and all kinds of game machines. You could play by inserting a coin. But I wasn't interested in anything, didn't want to play anything. I just felt hopeless in my heart. Later, I asked Teacher Xiong Pang what this meant. He said: "Your despair with the illusion (the games may represent samsara) shows that a great turning point for your soul is about to arrive. The path to liberation is full of hope."

"You and I were originally awake, we just didn't know it, or maybe we forgot. However, as long as you know or remember, you and I are already living out the awakening we originally have." By the way, if you are also a person who is already awakened (or is awakening), no matter which path you are on, if you are willing to share, please send an email to Sister Jianghu, okay? My email address is in my channel description. You don't have to show your face or be heard, just like this "Sister Rose." Your story will surely inspire thousands of people walking on the path of awakening.

Finally, I really can't help but want to cry. How lucky is Sister Jianghu? Because of this channel, I have gotten to know so many guests and viewers. We are all fellow travelers!

Soh

简体:https://www.awakeningtoreality.com/2025/08/blog-post_89.html

英文:https://www.awakeningtoreality.com/2025/08/chatgpt-5-thinkings-translation-of.html


ChatGPT 5 思維模式根據來自 https://www.awakeningtoreality.com/2025/04/ai-gemini-prompt-to-translate-atr-blog.html 的提示,將《巴希耶經》和《迦羅迦經》從巴利文原文翻譯成中文。

Bahiya Sutta

《自說經》1.10 〈婆希耶經〉 


如是我聞:有一次,世尊住在舍衛城祇樹給孤獨園。那時,穿樹皮衣的婆希耶住在海邊的蘇波羅迦,受人敬重、恭敬、尊崇、供養,獲得衣、食、住處以及病緣藥等資具。他在獨處靜居時心里生起這樣的念頭:“凡是這個世界中已是阿羅漢或已入阿羅漢道的人,我也是其中之一。”

這時,有一位天神——曾是婆希耶的親屬——憐憫他、愿意利益他,以自己的心知他心中的思惟,前來對他說:“婆希耶,你不是阿羅漢,也沒有入阿羅漢道;而且你并沒有那種能令你成阿羅漢或入阿羅漢道的修行。”

婆希耶問:“那么,在這個與諸天同在的世界里,誰是阿羅漢,誰已入阿羅漢道?”天神說:“婆希耶,北方有座城市名叫舍衛。那里當下有位世尊住世,他是阿羅漢、正等正覺。那位世尊確是真正的阿羅漢,他為成就阿羅漢而說法。”

婆希耶受天神策勵,立即從蘇波羅迦出發,一路每處只住一晚,來到舍衛城,前往祇樹給孤獨園。那時,許多比丘在露地經行。婆希耶走近他們問道:“各位尊者,如今世尊——阿羅漢、正等正覺——住在哪里?我們想見那位世尊、阿羅漢、正等正覺。”比丘們說:“婆希耶,世尊已經進城托缽了。”

婆希耶便迅速離開祇園,進入舍衛城,看見世尊在城中托缽:儀容可親,見者歡悅;諸根寂靜,心亦寂靜;已得最上調伏與寂止;已調善護,攝持諸根,是一位大龍(nāga)。見到后,他上前在世尊足前頂禮,說道:“愿世尊為我說法;愿善逝為我說法,使我長久得利益、得安樂。”

世尊對婆希耶說:“婆希耶,現在不是時候,我已進城托缽。”

第二次,婆希耶說:“世尊與我二人的生命無常難測。愿世尊為我說法;愿善逝為我說法,使我長久得利益、得安樂。”世尊第二次說:“婆希耶,現在不是時候,我已進城托缽。”

第三次,婆希耶又說:“世尊與我二人的生命無常難測。愿世尊為我說法;愿善逝為我說法,使我長久得利益、得安樂。”

“因此,婆希耶,你應這樣學習:于見唯見,于聞唯聞,于所感唯所感,于所知唯所知。婆希耶,你應當這樣學習。若對你而言,于見唯見,于聞唯聞,于所感唯所感,于所知唯所知;那么,于彼無有你。既于彼無有你,則不在彼;既不在彼,則不在此、不在彼,亦不在兩者之間。唯此即是苦之盡。”

于是,世尊以這簡短的說法開示,婆希耶當下不取著,心從諸漏中解脫。

世尊給了婆希耶這番簡要教誡后就離開了。不久,世尊剛離去,一頭護犢的母牛把婆希耶頂死。

世尊在舍衛城托缽,食后回程,和許多比丘一起出城,看見婆希耶已經去世。見狀,世尊對比丘們說:“比丘們,把婆希耶的遺體抬到擔架上,抬出去火化,并為他建一座塔。你們的同梵行者圓寂了。”

“是,世尊。”比丘們遵命行事,把遺體抬出火化,又為他建塔,然后前往世尊處,頂禮后在一旁坐下,說道:“世尊,樹皮衣婆希耶的遺體已火化,塔也建好了。他的去處、后世如何?”世尊說:“比丘們,婆希耶是智者,依法隨法而行,也沒有在法上擾亂于我。比丘們,樹皮衣婆希耶已究竟寂滅。”

這時,世尊了知其義,當下說此自說偈:


“那里水與地,

火與風都立足不住;

群星不照耀,

太陽不出現;

月亮也不映照,

那里沒有黑暗。


當牟尼婆羅門,

以自身智慧親證時,

于色與無色,

于樂與苦,

都得解脫。”


**第十。**這首自說偈也是世尊所說,我如此聽聞。

第一品:菩提品。

品頌:三菩提、尼拘陀;諸長老與迦葉;波婆、僧伽摩吉、發結行者;以及婆希耶——合為十首。



增支部4集24經

黑園經


Kāḷakārāmasutta


如是我聞:一時,世尊住在娑伽多(Saketa)的迦羅迦園(Kāḷakārāma)。當時,世尊召喚比丘們:“比丘們。”

“尊師。”諸比丘應答。世尊說:

“比丘們,在這個與諸天、魔、梵天同在的世間,在這包含沙門、婆羅門、諸天與人類的眾類當中,凡是所見、所聞、所感、所知、所達、所求、由心探究的一切——我都知道。比丘們,凡是所見、所聞、所感、所知、所達、所求、由心探究的一切——我已親證知。那是如來所知,然而如來不立于彼。

“比丘們,若我說:‘對于這世間凡所見、所聞、所感、所知、所達、所求、由心探究的一切,我不知道,’那就是我的妄語。若我說:‘我既知道又不知道,’也是同樣不當。若我說:‘我既非知道,也非不知道,’那對我來說是過失。


“因此,比丘們,如來看見應見之法時,不作‘已見’之認定,不作‘未見’之認定,不作‘應見’之認定,也不作‘見者’之認定;

“聽聞應聞之法時,不作‘已聞’之認定,不作‘未聞’之認定,不作‘應聞’之認定,也不作‘聞者’之認定;

“感受應感之法時,不作‘已感’之認定,不作‘未感’之認定,不作‘應感’之認定,也不作‘感者’之認定;

“了知應知之法時,不作‘已知’之認定,不作‘未知’之認定,不作‘應知’之認定,也不作‘知者’之認定。


“因此,比丘們,就在所見、所聞、所感、所知諸法之中,如來是如是者(tādī),唯是那樣;并且我說:除此如是之安住外,別無更高或更勝妙的安住。


“凡任何所見、所聞、或所感,

被他人執為真實的,

如是者在自我約束者之中,

不向他人宣稱它為真,亦不宣稱為妄。

既已預見這支箭,

眾生于彼黏著執取;

‘我知,我見,正是如此。’——

如來對此無有執著。”


第四。

Soh

繁體: https://www.awakeningtoreality.com/2025/08/blog-post_46.html

英文:https://www.awakeningtoreality.com/2025/08/chatgpt-5-thinkings-translation-of.html


ChatGPT 5 思维模式根据来自 https://www.awakeningtoreality.com/2025/04/ai-gemini-prompt-to-translate-atr-blog.html 的提示,将《巴希耶经》和《迦罗迦经》从巴利文原文翻译成中文。

Bahiya Sutta

《自说经》1.10 〈婆希耶经〉(简体修订版)


如是我闻:有一次,世尊住在舍卫城祇树给孤独园。那时,穿树皮衣的婆希耶住在海边的苏波罗迦,受人敬重、恭敬、尊崇、供养,获得衣、食、住处以及病缘药等资具。他在独处静居时心里生起这样的念头:“凡是这个世界中已是阿罗汉或已入阿罗汉道的人,我也是其中之一。”

这时,有一位天神——曾是婆希耶的亲属——怜悯他、愿意利益他,以自己的心知他心中的思惟,前来对他说:“婆希耶,你不是阿罗汉,也没有入阿罗汉道;而且你并没有那种能令你成阿罗汉或入阿罗汉道的修行。”

婆希耶问:“那么,在这个与诸天同在的世界里,谁是阿罗汉,谁已入阿罗汉道?”天神说:“婆希耶,北方有座城市名叫舍卫。那里当下有位世尊住世,他是阿罗汉、正等正觉。那位世尊确是真正的阿罗汉,他为成就阿罗汉而说法。”

婆希耶受天神策励,立即从苏波罗迦出发,一路每处只住一晚,来到舍卫城,前往祇树给孤独园。那时,许多比丘在露地经行。婆希耶走近他们问道:“各位尊者,如今世尊——阿罗汉、正等正觉——住在哪里?我们想见那位世尊、阿罗汉、正等正觉。”比丘们说:“婆希耶,世尊已经进城托钵了。”

婆希耶便迅速离开祇园,进入舍卫城,看见世尊在城中托钵:仪容可亲,见者欢悦;诸根寂静,心亦寂静;已得最上调伏与寂止;已调善护,摄持诸根,是一位大龙(nāga)。见到后,他上前在世尊足前顶礼,说道:“愿世尊为我说法;愿善逝为我说法,使我长久得利益、得安乐。”

世尊对婆希耶说:“婆希耶,现在不是时候,我已进城托钵。”

第二次,婆希耶说:“世尊与我二人的生命无常难测。愿世尊为我说法;愿善逝为我说法,使我长久得利益、得安乐。”世尊第二次说:“婆希耶,现在不是时候,我已进城托钵。”

第三次,婆希耶又说:“世尊与我二人的生命无常难测。愿世尊为我说法;愿善逝为我说法,使我长久得利益、得安乐。”

“因此,婆希耶,你应这样学习:于见唯见,于闻唯闻,于所感唯所感,于所知唯所知。婆希耶,你应当这样学习。若对你而言,于见唯见,于闻唯闻,于所感唯所感,于所知唯所知;那么,于彼无有你。既于彼无有你,则不在彼;既不在彼,则不在此、不在彼,亦不在两者之间。唯此即是苦之尽。”

于是,世尊以这简短的说法开示,婆希耶当下不取着,心从诸漏中解脱。

世尊给了婆希耶这番简要教诫后就离开了。不久,世尊刚离去,一头护犊的母牛把婆希耶顶死。

世尊在舍卫城托钵,食后回程,和许多比丘一起出城,看见婆希耶已经去世。见状,世尊对比丘们说:“比丘们,把婆希耶的遗体抬到担架上,抬出去火化,并为他建一座塔。你们的同梵行者圆寂了。”

“是,世尊。”比丘们遵命行事,把遗体抬出火化,又为他建塔,然后前往世尊处,顶礼后在一旁坐下,说道:“世尊,树皮衣婆希耶的遗体已火化,塔也建好了。他的去处、后世如何?”世尊说:“比丘们,婆希耶是智者,依法随法而行,也没有在法上扰乱于我。比丘们,树皮衣婆希耶已究竟寂灭。”

这时,世尊了知其义,当下说此自说偈:


“那里水与地,

火与风都立足不住;

群星不照耀,

太阳不出现;

月亮也不映照,

那里没有黑暗。


当牟尼婆罗门,

以自身智慧亲证时,

于色与无色,

于乐与苦,

都得解脱。”


**第十。**这首自说偈也是世尊所说,我如此听闻。

第一品:菩提品。

品颂:三菩提、尼拘陀;诸长老与迦叶;波婆、僧伽摩吉、发结行者;以及婆希耶——合为十首。



增支部4集24经

黑园经


Kāḷakārāmasutta


如是我闻:一时,世尊住在娑伽多(Saketa)的迦罗迦园(Kāḷakārāma)。当时,世尊召唤比丘们:“比丘们。”

“尊师。”诸比丘应答。世尊说:

“比丘们,在这个与诸天、魔、梵天同在的世间,在这包含沙门、婆罗门、诸天与人类的众类当中,凡是所见、所闻、所感、所知、所达、所求、由心探究的一切——我都知道。比丘们,凡是所见、所闻、所感、所知、所达、所求、由心探究的一切——我已亲证知。那是如来所知,然而如来不立于彼。

“比丘们,若我说:‘对于这世间凡所见、所闻、所感、所知、所达、所求、由心探究的一切,我不知道,’那就是我的妄语。若我说:‘我既知道又不知道,’也是同样不当。若我说:‘我既非知道,也非不知道,’那对我来说是过失。


“因此,比丘们,如来看见应见之法时,不作‘已见’之认定,不作‘未见’之认定,不作‘应见’之认定,也不作‘见者’之认定;

“听闻应闻之法时,不作‘已闻’之认定,不作‘未闻’之认定,不作‘应闻’之认定,也不作‘闻者’之认定;

“感受应感之法时,不作‘已感’之认定,不作‘未感’之认定,不作‘应感’之认定,也不作‘感者’之认定;

“了知应知之法时,不作‘已知’之认定,不作‘未知’之认定,不作‘应知’之认定,也不作‘知者’之认定。


“因此,比丘们,就在所见、所闻、所感、所知诸法之中,如来是如是者(tādī),唯是那样;并且我说:除此如是之安住外,别无更高或更胜妙的安住。


“凡任何所见、所闻、或所感,

被他人执为真实的,

如是者在自我约束者之中,

不向他人宣称它为真,亦不宣称为妄。

既已预见这支箭,

众生于彼黏着执取;

‘我知,我见,正是如此。’——

如来对此无有执著。”


第四。

Soh

 永平 [希玄] 道元 Eihei [Kigen] Dōgen (1200-1253), Viewing the Moon, Dōgen's ...


Also See: Dōgen’s Shōbōgenzō: Comparison of English Translations

Getting Started with Dōgen: Books, the Shōbōgenzō, and the best English translations (with free PDFs)

Q: “Do you have any book recommendations on Dōgen? I want to get into his teachings.”

A: Yes—start here.

1) A short video to orient you

“Dōgen: Founder of Sōtō Zen in Japan” (YouTube, close to 2 hours long overview). Good as a first taste before diving into the texts. (YouTube)


2) A great entry point (new for 2025)

Meeting the Myriad Things: A Zen Practitioner’s Guide to Dōgen’s Genjōkōan — by Shinshu Roberts, with contributions by Shōhaku Okumura & Zuiko Redding (All books and writings by Shōhaku Okumura and Shinshu Roberts are also highly recommended). Clear, practice-first commentary on Dōgen’s most famous essay, with a translation of Genjōkōan and the early students’ notes (Okikigakishō). Due one week from now, on Aug 19, 2025; available to pre-order. (Shambhala Pubs, Amazon)

3) Realizing Genjokoan by Shohaku Okumura (good introduction to total exertion if someone has realized anatta -- thanks Nafis for suggestion) - https://www.amazon.com/Realizing-Genjokoan-Key-Dogens-Shobogenzo/dp/0861716019/

4) The Shōbōgenzō: what to read, buy, or download

If you plan to study the Shōbōgenzō in English, these are my ranked picks (scores reflect a balance of accuracy, notes, readability, and access):

Top complete translations

  1. Sōtō Zen Text Project (SZTP), 8 vols (U. Hawai‘i Press, 2025) — 92/100
    Rigorous, fully annotated, Japanese/English on facing pages; Volume 8 includes a long introduction and reference material. (Paperback set now available.) (UH Press)

  2. Kazuaki Tanahashi (ed.), Treasury of the True Dharma Eye (Shambhala) — 88/100
    Beautiful, readable, practice-friendly; rich glossary and aids. (Shambhala Pubs)

  3. Gudō Nishijima & Chōdō Cross (4 vols) — 83/100
    Literal-leaning with consistent terminology; freely available e-texts via the translators’ site/BDK. (shobogenzo.net)

Free & online (SZTP 2023 public PDFs)
When the SZTP translation circulated in 2023, public PDFs appeared. Volume 8 (Introduction & Supplementary Notes) is here; earlier volumes (1–7) also circulated:
• Vol. 8 (Intro & notes): https://terebess.hu/zen/dogen/true8.pdf
• Background post with both links: https://www.awakeningtoreality.com/2023/12/new-sztp-translation-of-shobogenzo-in.html (awakeningtoreality.com)

Note: The definitive, fully edited SZTP set is now the 2025 University of Hawai‘i Press edition. If you want the “study text of record,” get that. (UH Press)

How to choose (quick guide)

  • Want the most rigorous study text (deep notes, facing Japanese)? → SZTP (UH Press, 2025). (UH Press)

  • Want flowing, inspiring English for practice/teaching? → Tanahashi (Shambhala). (Shambhala Pubs)

  • Want a literal feel + consistent terms (and free access)? → Nishijima/Cross. (shobogenzo.net)

Good partial selections

  • Waddell & Abe, The Heart of Dōgen’s Shōbōgenzō (annotated core fascicles). (AbeBooks UK)

  • Thomas Cleary, Shōbōgenzō: Zen Essays by Dōgen (clean literary renditions of 13 essays). (Amazon)

Starter fascicles to read side-by-side
Genjōkōan, Bendōwa, Uji, Busshō, Shoaku Makusa, Zazenshin. (For a taste of SZTP’s scholarly style, see their Sansui kyō / Mountains and Waters Sutra sample.) (Upaya Zen Center)

4) Handy links (one place)



My scoring criteria (so you know what “92/100” means)

Completeness; fidelity to Dōgen’s Japanese; editorial/philological notes; readability & poetic nuance; consistent Dharma terminology; glossary/indexing; access/availability.

If you want a custom ranking (e.g., prioritizing philological fidelity over readability for teaching), comment below and I’ll re-weight the scores. 

PS: If you only pick two: get Roberts’ Meeting the Myriad Things for practice context, then choose either SZTP (UH Press) for study or Tanahashi for flow. (Shambhala Pubs, Amazon, UH Press)