Showing posts with label Zen Master Dogen. Show all posts
Showing posts with label Zen Master Dogen. Show all posts
Soh

2/5/2026 三校版白话:

《普劝坐禅仪》白话修订版

— 道元禅师

版本说明:本页白话以《普勧坐禅儀》流布本的汉文/kanbun 为主,并参考日本语训读(読み下し)与 SOTOZEN 英译。英文译文只作为辅助对照,用来提醒可能的误读;遇到差异时,以汉文原文及其训读逻辑为准。本文不是根据天福本/真笔本重译。个别字形如「辨/辦」「竽/竿」「羅/籮」在不同底本中有异文,本版在校订说明中列明,不把它们简单处理成“必错/必对”。

究起来,道本来圆满通达、无所不周,哪里还需要借助修行与证悟来成就它呢?宗乘本来自在,哪里还需要另外费什么功夫呢?何况这全体本已远超尘埃,谁还会相信另有拂拭尘垢的手段呢?大抵它从不离开当下这个所在,哪里还需要向外行脚求道呢?

然而,只要有毫厘之差,就如天地般悬隔。违逆与顺从的分别才一生起,心便纷然迷失。即使你见解足以自负,悟境丰厚,获得一瞥即通的智慧,乃至已经得道明心,并发起冲天的志气;纵然在入门的边际已能自在逍遥,仍然几乎亏缺那条真正出身透脱的活路。

更何况,祇园那位生而知之的世尊,仍然端坐六年,至今还可见其修行的踪迹;少林那位传持心印的达摩祖师,仍然面壁九年,其声名至今仍被传闻。古代圣贤既然尚且如此,今日的我们又怎能不切实办道呢?

所以,必须停止那种寻逐言句、追逐文字的知解功夫,必须学习回光返照这一退步功夫。身心自然脱落,本来面目自然现前。若要得到这样的事,就要急切地实行这样的事。

参禅者,以安静的室内为宜,饮食要节制适中。放舍诸缘,让万事休息。不思量善恶,也不要管是非。停止心、意、识的运转,止息念、想、观的测度计量。不要图作佛;这又岂是拘限在坐相或卧相中的事呢?

平常坐处,应厚厚铺设坐具,上面再放蒲团。可以结跏趺坐,也可以半跏趺坐。所谓结跏趺坐,是先把右脚安放在左大腿上,再把左脚安放在右大腿上。所谓半跏趺坐,只是把左脚压在右大腿上即可。衣带要宽松系好,并整理齐整。

接着,将右手安放在左脚上,左手手掌安放在右手手掌上,两手大拇指相对相触。然后端正身体,端身正坐,不可向左偏侧、向右倾斜,也不可向前弯曲、向后仰靠。要使耳朵与肩膀相对,鼻子与肚脐相对。舌头抵住上颚,嘴唇与牙齿相合。眼睛必须常开,鼻息微微通畅。

身体姿势既已调好,便作一次“欠气一息”:微微张口,缓缓深长地呼出一口气;然后左右摇动身体数次,再兀兀然安住,端坐不动。此时,思量那个“不思量”。“不思量”如何思量?——非思量。这就是坐禅的要术。

所谓坐禅,并不是学习禅定技巧;它只是安乐法门,是究尽菩提的修证。公案现成,罗笼笼罩不到。若能得此意,就如龙得水,似虎靠山。应当知道,正法自然现前,昏沉与散乱先自扑落。

若要从坐中起身,应徐徐动身,安详而起,不可仓促粗暴。

试看古来超越凡圣、或坐脱或立亡的事例,也都是全凭这坐禅之力。何况那些以手指、幡竿、针、槌而转动机缘的事,以及以拂子、拳头、棒、喝声而证契的事,本不是思量分别所能理解的,又岂是凭神通或修证上的造诣所能知晓的呢?这可说是超出声色之外的威仪,岂不正是先于知见的轨则吗?

既然如此,不论是上智还是下愚,都不要分别利根与钝根。只要专一用功,这正是办道。修证本来自不染污,向前趣行也更是平常之事。

总的来说,无论自界他方、西天东土,都同样持守佛印,各自独擅宗风。唯一应当专务的,就是打坐,兀兀地坐定,安住不移。虽说有万别千差,也只管参禅办道即可。

为什么要白白抛却自家的坐床,徒然往来于他国尘境之中呢?若错了一步,便当面错过了。

既然已经得到人身这一修道的关键机缘,就不要虚度光阴。应当保任佛道的要机。谁会徒然贪乐那击石火花般一闪即逝的光景呢?更何况形质如草上露水,运命似闪电光影,刹那便空,须臾即失。

希望各位参学的高流,既已长久习惯于摸象,便不要惊怪真正的龙。请精进于这直指端的之道,尊崇那绝学无为、自在脱落的人,契合佛佛菩提,嫡嗣祖祖三昧。久久如此行持,必定与此相应、成为如此。宝藏自然开启,受用自在如意。


校订说明 / Source and Translation Notes

  • “今人盍辨 / 今人盍辦”:不同底本有异文。大正藏/SAT 与日本 Wikisource 作「盍辨」,部分流布本资料作「盍辦」。即使取「辨」,此处也应按日文「弁ずる」及后文「辨/辦道」的语境理解为“切实办道/修办”,不宜白话为单纯“辨明此理”。因此白话作“今日的我们又怎能不切实办道呢?”
  • “辨道 / 辦道”:这也是异体/异文问题。汉文底本可见「辨道」,现代汉语白话为了避免误会,宜译作「办道」或「切实修办佛道」。
  • “竽 / 竿”:大正藏与日本 Wikisource 有「竽」,但若按禅林典故和「指竿针锤」条目,可读为「竿」,尤其关联「刹竿 / 幡竿」一类机缘。白话用「幡竿」以显示其禅宗公案语境。
  • “直饶……得道明心”:这是让步句,不是否定悟境。白话不应加「似乎、看似、自以为」等无依据的贬义限定。道元的意思是:即使已有深悟、得道明心,若停在入门边际,仍亏缺出身活路。
  • “欠气一息”:不是普通“吸一口气”而已。按曹洞宗坐禅作法,是调身后作一次深长呼气,通常微微张口、缓缓吐尽,再回到自然鼻息。
  • “凡夫自界他方”:这里“凡夫”应按训读理解为「凡そ夫れ」(大凡、总而言之),不是“凡夫众生”。因此白话作“总的来说”。
  • “被礙兀地”:不是负面“被障碍”,而是专务打坐、兀兀坐定、安住不移;英文的“totally blocked in resolute stability”可作辅助参考。
  • “原文翻译”:旧帖末尾的“(《普劝坐禅仪》原文翻译”标签不准确且括号未闭。这里改为“汉文原文(流布本校订版)”,因为该段是原文,不是翻译。

Original Chinese / 汉文原文(流布本校订版)

下列汉文原文采用流布本系统,并以 sybrma / Terebess 所列版本为主要显示底本,同时参考 SAT 大正藏与日本 Wikisource。相较旧帖原文,已校正若干明显讹误或不佳字形,如「生地」校为「生知」、「诸缘崩舍」校为「放捨诸缘」、「若坐立」校为「若从坐起」、「修证锁」校为「修证之所能知」、「便孔」校为「便空」等。遇到底本异文,如「辨/辦」「竽/竿」「羅/籮」,已在上方校订说明中交代。

普勸坐禪儀 觀音導利興聖寶林寺沙門道元 撰

原夫道本圓通、爭假修證。宗乘自在、何費功夫。況乎全體逈出塵埃兮、孰信拂拭之手段。大都不離當處兮、豈用修行之脚頭者乎。

然而毫釐有差、天地懸隔。違順纔起、紛然失心。直饒誇會豐悟兮、獲瞥地之智通、得道明心兮、擧衝天之志氣、雖逍遙於入頭之邊量、幾虧闕於出身之活路。

矧彼祇園之爲生知兮、端坐六年之蹤跡可見。少林之傳心印兮、面壁九歳之聲名尚聞。古聖既然、今人盍辦。所以須休尋言逐語之解行、須學囘光返照之退歩。身心自然脱落、本來面目現前。欲得恁麼事、急務恁麼事。

夫參禪者、靜室宜焉、飲飡節矣。放捨諸縁、休息萬事。不思善惡、莫管是非。停心意識之運轉、止念想觀之測量。莫圖作佛、豈拘坐臥乎。

尋常坐處、厚敷坐物、上用蒲團。或結跏趺坐、或半跏趺坐。謂、結跏趺坐、先以右足安左髀上、左足安右髀上。半跏趺坐、但以左足壓右髀矣。寛繋衣帶、可令齊整。

次右手安左足上、左掌安右掌上。兩大拇指、面相拄矣。乃正身端坐、不得左側右傾、前躬後仰。要令耳與肩對、鼻與臍對。舌掛上腭、脣齒相著。目須常開。鼻息微通。

身相既調、欠氣一息、左右搖振。兀兀坐定、思量箇不思量底。不思量底、如何思量、非思量、此乃坐禪之要術也。

所謂、坐禪非習禪也、唯是安樂之法門也、究盡菩提之修證也。公案現成、羅籠未到。若得此意、如龍得水、似虎靠山。當知、正法自現前、昏散先撲落。若從坐起、徐徐動身、安祥而起、不應卒暴。

嘗觀、超凡越聖、坐脱立亡、一任此力矣。況復拈指竿針鎚之轉機、擧拂拳棒喝之證契、未是思量分別之所能解也、豈爲神通修證之所能知也。可爲聲色之外威儀、那非知見前軌則者歟。

然則不論上智下愚、莫簡利人鈍者。專一功夫、正是辦道。修證自不染汙、趣向更是平常者也。

凡夫自界他方、西天東地、等持佛印、一擅宗風。唯務打坐、被礙兀地。雖謂萬別千差、祗管參禪辦道。何抛卻自家之坐牀、謾去來他國之塵境。若錯一歩、當面蹉過。

既得人身之機要、莫虚度光陰。保任佛道之要機、誰浪樂石火。加以、形質如草露、運命似電光。倐忽便空、須臾即失。

冀其參學高流、久習摸象勿怪眞龍。精進直指端的之道、尊貴絶學無爲之人。合沓佛佛之菩提、嫡嗣祖祖之三昧。久爲恁麼、須是恁麼、寶藏自開、受用如意。


Japanese Kundoku / 日本語訓読(読み下し・参考)

注意:道元此文原本是汉文体/kanbun;下列不是另一个“现代日语原文”,而是日本语训读(読み下し),用来帮助辨明汉文句读、语法与训法。


English reference:

https://www.sotozen.com/eng/zazen/advice/fukanzanzeng.html

Fukan Zazengi (Universally Recommended Instructions for Zazen)

The way is originally perfect and all-pervading. How could it be contingent on practice and realization? The true vehicle is self-sufficient. What need is there for special effort? Indeed, the whole body is free from dust. Who could believe in a means to brush it clean? It is never apart from this very place; what is the use of traveling around to practice? And yet, if there is a hairsbreadth deviation, it is like the gap between heaven and earth.

If the least like or dislike arises, the mind is lost in confusion. Suppose you are confident in your understanding and rich in enlightenment, gaining the wisdom that knows at a glance, attaining the Way and clarifying the mind, arousing an aspiration to reach for the heavens. You are playing in the entranceway, but you are still short of the vital path of emancipation.

Consider the Buddha: although he was wise at birth, the traces of his six years of upright sitting can yet be seen. As for Bodhidharma, although he had received the mind-seal, his nine years of facing a wall is celebrated still. If even the ancient sages were like this, how can we today dispense with wholehearted practice?

Therefore, put aside the intellectual practice of investigating words and chasing phrases, and learn to take the backward step that turns the light and shines it inward. Body and mind of themselves will drop away, and your original face will manifest. If you want to realize such, get to work on such right now.

For practicing Zen, a quiet room is suitable. Eat and drink moderately. Put aside all involvements and suspend all affairs. Do not think "good" or "bad." Do not judge true or false. Give up the operations of mind, intellect, and consciousness; stop measuring with thoughts, ideas, and views. Have no designs on becoming a buddha. How could that be limited to sitting or lying down?

At your sitting place, spread out a thick mat and put a cushion on it. Sit either in the full-lotus or half-lotus position. In the full-lotus position, first place your right foot on your left thigh, then your left foot on your right thigh. In the half-lotus, simply place your left foot on your right thigh. Tie your robes loosely and arrange them neatly. Then place your right hand on your left leg and your left hand on your right palm, thumb-tips lightly touching.

Straighten your body and sit upright, leaning neither left nor right, neither forward nor backward. Align your ears with your shoulders and your nose with your navel. Rest the tip of your tongue against the front of the roof of your mouth, with teeth together and lips shut. Always keep your eyes open, and breathe softly through your nose.

Once you have adjusted your posture, take a breath and exhale fully, rock your body right and left, and settle into steady, immovable sitting. Think of not thinking, "Not thinking --what kind of thinking is that?" Nonthinking. This is the essential art of zazen.

The zazen I speak of is not meditation practice. It is simply the dharma gate of joyful ease, the practice realization of totally culminated enlightenment. It is the koan realized; traps and snares can never reach it. If you grasp the point, you are like a dragon gaining the water, like a tiger taking to the mountains. For you must know that the true dharma appears of itself, so that from the start dullness and distraction are struck aside.

When you arise from sitting, move slowly and quietly, calmly and deliberately. Do not rise suddenly or abruptly. In surveying the past, we find that transcendence of both mundane and sacred, and dying while either sitting or standing, have all depended entirely on the power of zazen.

In addition, triggering awakening with a finger, a banner, a needle, or a mallet, and effecting realization with a whisk, a fist, a staff, or a shout --these cannot be understood by discriminative thinking; much less can they be known through the practice of supernatural power. They must represent conduct beyond seeing and hearing. Are they not a standard prior to knowledge and views?

This being the case, intelligence or lack of it is not an issue; make no distinction between the dull and the sharp-witted. If you concentrate your effort single-mindedly, that in itself is wholeheartedly engaging the way.

Practice-realization is naturally undefiled. Going forward is, after all, an everyday affair.

In general, in our world and others, in both India and China, all equally hold the buddha-seal. While each lineage expresses its own style, they are all simply devoted to sitting, totally blocked in resolute stability. Although they say that there are ten thousand distinctions and a thousand variations, they just wholeheartedly engage the way in zazen.

Why leave behind the seat in your own home to wander in vain through the dusty realms of other lands? If you make one misstep, you stumble past what is directly in front of you.

You have gained the pivotal opportunity of human form. Do not pass your days and nights in vain. You are taking care of the essential activity of the buddha-way. Who would take wasteful delight in the spark from a flintstone? Besides, form and substance are like the dew on the grass, the fortunes of life like a dart of lightning --emptied in an instant, vanished in a flash.

Please, honored followers of Zen, long accustomed to groping for the elephant, do not doubt the true dragon. Devote your energies to the way of direct pointing at the real. Revere the one who has gone beyond learning and is free from effort. Accord with the enlightenment of all the buddhas; succeed to the samadhi of all the ancestors. Continue to live in such a way, and you will be such a person. The treasure store will open of itself, and you may enjoy it freely.

Soh

My opinion only. Feel free to refute me if you believe Shurangama Sutra does not preach a substantialist view. I'm all ears.


2018:

Soh Wei Yu: Actually I suspect Shurangama Sutra (which experts say is a Chinese invention, and I don't think its found in Tibetan canon) is really only I AM and One Mind. Which is why many Chinese masters including the one I just visited that came to Singapore got stuck.. he was using Shurangama Sutra to explain I AM as the host. But I need to read more. Shurangama Sutra, "All beings need to understand that whatever moves is like the dust and, like a visitor, does not remain. Just now you saw that it was Ananda's head that moved, while his visual awareness did not move. It was my hand that opened and closed, while his awareness did not open or close." The whole host and dust that all those masters are talking about including Jax comes from Shurangama Sutra teachings.. it just reaffirms their substantialist views. Shurangama Sutra, "Your Majesty, your face is wrinkled, but the essential nature of your visual awareness itself has not wrinkled. What wrinkles is subject to change. What does not wrinkle does not change. What changes will perish. But what does not change neither comes into being nor perishes. Then how could it be affected by your being born and dying? So you have no need to be concerned with what such people as Maskari Gosaliputra say: that when this body dies, you cease to exist." "Clearly then, the mind that experiences these conditioned phenomena is not what is fundamentally you. But what is not these conditioned phenomena must be what is fundamentally you. If it is not you, what else could it be?" "And since you cannot see my awareness when you and I are looking at different things, clearly my visual awareness cannot be an object. Therefore, how could your own visual awareness not be what is fundamentally you?"

Soh Wei Yu: "Since beings have allowed their attention to be drawn to the sights and sounds and have allowed themselves to be carried along in their streams of thought, as it has been since time without beginning, they have not yet awakened and do not yet understand the purity, the wondrousness, and the permanence of their own essential nature. Instead of attending to what is everlasting, they attend to what comes into being and perishes, and as a result, in life after life, they are mired in impurity and are bound to the cycle of birth and rebirth. But if they turn away from what comes into being and perishes and hold fast to what is true and everlasting, then the light of the everlasting will appear, and as a result the faculties, their objects, and the sense-consciousness will fade away and disappear." "We're capable of hearing sounds and silence both; They may be present to the ear or not. Though people say that when no sound is present, Our hearing must be absent too, in fact Our hearing does not lapse. It does not cease With silence; neither is it born of sound. Our hearing, then, is genuine and true. It is the everlasting one." "People say that hearing comes about because of sounds, Not on its own. If that's what you call 'hearing,' though, Then when you turn your hearing round and set it free from sounds, What name are you to give to that which is set free? Return just one of the perceiving faculties Back to its source, and all six faculties will then be free. For what we hear is mere illusion, like the objects of our vision - like what is seen by one whose eyes are covered by a film. The Threefold Realm is like those flowers in an empty sky, But turn the hearing inward, and the faculties are cured. Their objects vanish, and awareness is completely pure. In perfect purity, the brilliance of awareness shines Unhindered and in still illumination of all space, In contemplating worldly things as the events of dreams. The young Matanga woman was a figure in a dream. Just who was really there with power to entice you?"

Soh Wei Yu: The whole focus on Shurangama is really to realize True Self, revert back to the Source, and subsume all objects to be merely illusory displays of the Source. IMO no different from Advaita Vedanta or Upanishads. It's no surprise the majority of Chinese Mahayana is stuck at I AM and one mind. "All that you need to do is not allow your attention to be diverted by the twelve conditioned attributes of sound and silence, contact and separation, flavor and the absence of flavor, openness and blockage, coming into being and perishing, and light and darkness. Next, extricate one faculty by detaching it from its objects, and redirect that faculty inward so that it can return to what is original and true. Then it will radiate the light of the original understanding. This brilliant light will shine forth and extricate the other five faculties until they are completely free. If your six faculties are freed from the objects that they perceive so that the light of your understanding is not diverted into one or another of the faculties, then the light of your understanding will manifest through all the faculties so that all six of them will function interchangeably."

Soh Wei Yu: All moving objects are subsumed into the unmoving space of awareness - "Given that the fundamental natures of visual awareness, awareness of sounds, and cognitive awareness are all-pervasive and do not change, you should know that the real natures of what we may consider to be the six primary elements - our visual awareness; infinite, motionless space; and earth, water, fire, and wind, which are in motion - are completely interfused with one another. In their fundamental natures, all are within the Matrix of the Thus-Come One, neither coming into being nor ceasing to be." The description is no different from one mind: "All you good people! I have often said that all phenomena with physical form, all phenomena of mind, the conditions under which they arise, as well as the phenomena that interact with the mind and all other conditioned phenomena, are mere manifestations of true mind. Your bodies and your minds appear within the wondrous light of the true essence of that wondrous mind." "What you do not know is that the true, wondrous, luminously understanding mind contains the body and everything outside the body - mountains, rivers, sky, the entire world. You are like someone who fails to see a boundless ocean a hundred thousand miles across and is aware only of a single floating bubble." I flipped through the whole Shurangama Sutra. Quite convinced now it is only about I AM and one mind.


7 JUNE 2019

John Tan: Dogen view is very anatta and non-dual.

Soh Wei Yu: Yeah.. and He doubts Surangama like me.

John Tan: Surangama is not wrong. It is the over emphasis of 主 (Soh: host). Instead of understanding the relationship of host and guest as empty conventions. Dogen's expressions also prone to expressions of experience (more towards anatta no mind) but the clarity of "why" such view isn't valid isn't there. In other words, he is expressing experience is such as such and therefore he rejected object and subject duality...not even a hairline difference is allowed in that expression. But the "why" isn't clear. However once we understand the conventional relationships among entities and their empty nature, it becomes clear. In Surangama if I am not wrong, such relationships are explored, outlined but somehow the host is being over emphasized, that is the only issue. Is Surangama the 7 asking by Buddha where is mind?

Soh Wei Yu: You mean dependent designation? I think it is an affirmative negation. Like shentong. Not anatta or Madhyamika. Hmm but Greg Goode said even at his I Am phase he realized non locality, rather than emptiness. Means I think inherently existing mind that is not located anywhere. I think Shurangama is like that. This is not the same as no mind or anatta. It affirms an eternal unchanging mind that is not this and not that. And nondual. "Therefore, Ananda, you should know that when you see light, the seeing is not the light. When you see darkness, the seeing is not the darkness. When you see emptiness, the seeing is not the emptiness. When you see solid objects, the seeing is not the solid objects." Indistinguishable from advaita. Going through all the analysis in the end just to affirm awareness. Self inquiry is more direct IMO.

Soh Wei Yu: "Therefore, you should know that in fact the colors come from the lamp, and the diseased seeing brings about the reflection. Both the circular reflection and the faulty seeing are the result of the cataract. But that which sees the diseased film is not sick. Thus you should not say that it is the lamp or the seeing or that it is neither the lamp nor the seeing." "If you can leave far behind all conditions which mix and unite and those which do not mix and unite, then you can also extinguish and cast out the causes of birth and death, and obtain perfect Bodhi, the nature which is neither produced nor extinguished. It is the pure clear basic mind, the everlasting fundamental enlightenment." But the part about the five skandhas are Buddha nature is good but I think can be one mind sort of understanding, I don't know. I just saw an excerpt in Shurangama Sutra about whether light and seeing is different.. if seeing is different from light then there has to be a boundary.. but I think is more on nondual and seeing how all the skandhas are falsely imputed only.

John Tan: This is different. Means conventional reality and the power of conventions to alaya consciousness is not understood. Seeing self as truly existing but non-local is different.

Soh Wei Yu: [image omitted] [image omitted] [image omitted]

John Tan: Yes they over emphasized on the host. Means 闻性 the hearing nature is permanent. Instead of empty.

Soh Wei Yu: I see..

John Tan: Why when you look at what originates in dependence and even it is explained as such, it can be misunderstood as 实性 [real nature] instead of 空性 [empty nature]? By the way Dogen is good for you because Dogen's expressions and practice are to be about full engagement -- being time.


Update, February 2019

Lopon Malcolm wrote that the Chinese Shurangama Sutra is a "Chinese Pseudographia", "and these ten Xian realms do not exist in Indian Buddhist cosmology at all."

Had a conversation with Thusness:

15 FEBRUARY 2019

Soh Wei Yu: Malcolm just said Shurangama is a Chinese 伪经 (pseudipigrapha, falsely attributed works, texts whose claimed author is not the true author). As I thought. Because it sounds very advaita.

John Tan: Not exactly. How many is from Buddha's own mouth?

Soh Wei Yu: It says seeing is eternal, awareness doesn’t age but body ages.

John Tan: I know it emphasizes a lot on host and guest. I mean the issue of 伪经.

Soh Wei Yu: It is an invention of Chinese because it mentions Taoist immortals. It tries to integrate Chinese thought. I think it’s developed in China and there is no such sutra in tibetan Canon.

John Tan: In fact most Mahayana sutras have this flavor. It is just how it presents. So it is not an issue of Wei jin (Soh: apocryphal sutra). It is the wisdom in it (Soh: this issue is also discussed in Yogacara vs Madhyamaka, Authorship of Mahayana Sutras and Sūtra of Definitive Meaning vs Sūtra of Provisional Meaning).

Soh Wei Yu: If a sutra is not Wei Jing it should have a Sanskrit counterpart and a tibetan counterpart which is not the case for Shurangama. I see. Actually most Mahayana sutras lack mention of clarity aspect. Just purely emptiness.. I think.

John Tan: Nen yen jing (Soh: he later clarifies he was referring to Leng Jia Jing - Lankavatara Sutra, as mentioning clarity but he is 'not sure' [whether the sutra talks about it]). Emptiness is the nature of mind and phenomena.


Update by Soh, 25/11/2020:

The commentaries by Ven. Hui Lu 慧律法师 on Shurangama Sutra (and all other sutras) are very clear and good, due to his deep insights. Regardless of whether the original texts fall into the extremes, Ven. Hui Lu's explanations steer clear of the extremes (eternalism/nihilism/existence/non-existence/etc).

See: True Mind and Unconditioned Dharma


Update by Soh, 20/06/2021:

Just saw this post by Malcolm in 2020:

https://www.dharmawheel.net/viewtopic.php?f=39&t=33106

There is a claim that a Sanskrit manuscript of this text exists somewhere in China.

Li Xuezhu (李学竹) (2010). “Zhōng guó zàng xué — Zhōng guó fàn wén bèi yè gài kuàng” 中国藏学-中国梵文贝叶概况 [China Tibetan Studies — The State of Sanskrit Language Palm Leaf Manuscripts in China]. Baidu 文库. Vol. 1 №90 (in Chinese). pp. 55–56. Retrieved 2017–12–06. ‘河南南阳菩提寺原藏有1函梵文贝叶经,共226叶,其中残缺6叶,函上写有“印度古梵文”字样,据介绍,内容为 《楞严经》,很可能是唐代梵文经的孤本,字体为圆形,系印度南方文字一种,被国家定为一级文物,现存彭雪枫纪念馆。’(tr to English: Henan Nanyang Bodhi Temple originally had one Sanskrit language manuscript sutra, consisting in total 226 leaves, of which 6 were missing… according to the introduction, it contains the Śūraṅgama Sūtra and is most probably the only extant Sanskrit manuscript dating from the Tang Dynasty. The letters are roundish and belongs to a type used in South India and has been recognized by the country as a Category 1 cultural artifact. It is now located in the Peng Xuefeng Memorial Museum.

https://medium.com/tranquillitys-secret/the-endurance-of-lies-the-perfidy-of-slander-the-treason-of-translation-7c3f77086c3d

The notion of 55 stages is a Chinese Buddhist misreading of the chapters on the powers, dedications of merit, and so of the bodhisattvas on the ten stages in in Avatamska Sutra, embedded in a couple of Chinese authored texts posing as sutras.

"Conceptuality is great ignorance,
causing one to fall into the ocean of samsāra."
—Māyājālamahātantra


Update, 2021:

Also, to be fair, I think there are chapters in Shurangama Sutra that refutes Brahman view:

Two Sutras (Discourses by Buddha) on the Mistaken Views of Consciousness

Also on a sidenote, there is another sutra called Surangama Samadhi Sutra that is of Indian origin, which Malcolm considers to be authentic. I believe it is this one http://lirs.ru/lib/sutra/Pratyutpanna_and_Surangama_Samadhi_Sutras,1998,BDK25.pdf


Update 9th June 2019:

Found some passages where it's explained how Dogen shares the same view as me regarding Shurangama Sutra:

Okumura, Shohaku. The Mountains and Waters Sutra: A Practitioner's Guide to Dogen's "Sansuikyo" (p. 117). Wisdom Publications. Kindle Edition.

"Here Dōgen says that this understanding is criticized by the Great Sage — actually, he said “scolded” — because it involves separation between mind and object. The Śūraṅgama Sūtra says, “From time without beginning, all beings have mistakenly identified themselves with what they are aware of. Controlled by their experience of perceived objects, they lose track of their fundamental minds. In this state they perceive visual awareness as large or small. But when they’re in control of their experience of perceived objects, they are the same as the Thus-Come Ones. Their bodies and minds, unmoving and replete with perfect understanding, become a place for awakening. Then all the lands in the ten directions are contained within the tip of a fine hair.”66 “Controlled by their experience of perceived objects” is more literally translated as “being turned by things”; “they’re in control of their experience of perceived objects” is “they turn things.” Here self (mind) and objects (things) seem separate; sometimes the mind is turned by objects and sometimes it turns them. So this sūtra says that people can actually see things as they are. Dōgen did not like the separation between mind and objects or between turning and being turned. As I said above, our view is created in the relationship between ehō and shōhō — we can’t have a view that is not subjective. Although the Śūraṅgama Sūtra was valued in Chinese Zen tradition, Dōgen did not appreciate the sūtra.

In Hōkyōki, Dōgen asked Rujing: “Lay people read the Śūraṅgama Sūtra and the Complete Enlightenment Sūtra and say that these are the ancestral teachings transmitted from India. When I opened up these sūtras and observed their structure and style, I felt they were not as skillful as other Mahayana sūtras. This seemed strange to me. More than this, the teachings of these sūtras seemed to me to be far less than what we find in Mahayana sūtras. They seemed quite similar to the teachings of the six outsider teachers [who lived during the Buddha’s time]. How do we determine whether or not these texts are authentic?” Rujing said, “The authenticity of the Śūraṅgama Sūtra has been doubted by some people since ancient times. Some suspect that this sūtra was written by people of a later period, as the early ancestors were definitely not aware of it. But ignorant people in recent times read it and love it. The Complete Enlightenment Sūtra is also like this. Its style is similar to the Śūraṅgama Sūtra.”67

In Dharma Hall discourse 383 of Eihei Kōroku, Dōgen said, Therefore we should not look at the words and phrases of Confucius or Laozi, and should not look at the Śūraṅgama or Complete Enlightenment scriptures. [Many contemporary people consider the Śūraṅgama and Complete Enlightenment Sūtras as among those that the Zen tradition relies on. But the teacher Dōgen always disliked them.] We should exclusively study the expressions coming from the activities of buddhas and ancestors from the time of the seven world-honored buddhas68 to the present. If we are not concerned with the activities of the Buddha ancestors, and vainly make our efforts in the evil path of fame and profit, how could this be study of the way? Among the World-Honored Tathāgata, the ancestral teacher Mahākāśyapa, the twenty-eight ancestors in India, the six generations [of ancestors] in China, Qingyuan, and Nanyue [Huairang], which of these ancestral teachers ever used the Śūraṅgama or Complete Enlightenment Sūtra and considered them as the true Dharma eye treasury, wondrous mind of nirvāṇa?69

The two sentences between brackets are a note by the compiler of the volume. From these quotes, it is clear that Dōgen was consistent in criticizing the Śūraṅgama Sūtra, from the time he was in China studying with Rujing until two years before his death when he gave this lecture from Eihei Kōroku. “[E]xplaining the mind and explaining the nature” is not affirmed by the buddhas and ancestors; “seeing the mind and seeing the nature” is the business of non-Buddhists. “Explaining the mind nature” and “seeing the nature” are essential points in the Śūraṅgama Sūtra. In “explaining the mind and explaining the nature,” mind is shin (心) and nature is shō (性).70 The nature of mind is sometimes called true self, original face, true face, or even buddha nature. Some people have thought that mind-nature (shinshō, 心性) is within ourselves, hidden in this body and mind, and that discovering such mind-nature is seeing true nature or enlightenment. But Dōgen said that such an idea is not affirmed by buddhas and ancestors. The expressions “seeing the mind” (kenshin, 見心) and “seeing the nature” (kenshō, 見性) actually mean the same thing. Dōgen Zenji didn’t like the term kenshō: it implies that our self (our body and mind, the five aggregates) is separate from nature and that our (nonphysical) eyes can see it. In reality the nature cannot be seen; it cannot be the object of the subject, because the nature is ourselves. We cannot see ourselves; our eyes cannot see our eyes. There’s no way we can see the nature; that is Dōgen’s point. This word kenshō is important in Rinzai Zen and is the source of the long discussion between Sōtō and Rinzai. In Rinzai practice kenshō, “seeing the nature,” is identical with satori. But for Dōgen, satori is exactly this mountain self. The walking of the mountain is great realization, or satori. Satori is not something we can see as an object, and it’s not something we can attain.71 This actually does not disagree with genuine Rinzai teaching, only with superficial ideas of Rinzai teaching. I’ll talk about this later when Dōgen discusses incomprehensible enlightenment in the section about Yunmen Wenyan."

~ Okumura, Shohaku. The Mountains and Waters Sutra: A Practitioner's Guide to Dogen's "Sansuikyo" (p. 120). Wisdom Publications. Kindle Edition.

Update 29/6/2019:

Found another excellent passage by Zen Master Shohaku Okumura.

https://global.sotozen-net.or.jp/eng/dharma/pdf/36e.pdf

Rujing said that authenticity of The Shurangama Sutra has been questioned from ancient times, therefore ancestral masters in the early times never read this sutra. Anyway, Dogen has a doubt about the authenticity and quality of The Surangama Sutra and The Complete Enlightenment Sutra. Those are sutras I have introduced as the foundation of Zhongmi's and Xuansha’s usage of “one bright jewel”.

Dogen gives the question to his teacher. This is a very serious question. Dogen thinks that the teachings in these sutras are similar with the six outsider teachers. This means the sutras advocate non-Buddhist teachings such as Senika’s theory, which Dogen introduces in Bendowa. In this case, to be non-Buddhist means to go against the Buddha’s teaching of anatman (no permanent self). The teaching of the metaphor of the mani jewel (one bright jewel) which is permanent and never changes, even though the surface color is changing is, according to Dogen, nothing other than atman. That is the problem in Dogen’s question. He is asking whether the theory included in these two sutras can be considered to be authentic Buddhist teaching or not.

This is a conversation that happened when Dogen was twenty-five years old. In China, it seems that the authenticity of these two sutras has not been questioned. However in Japan, in the 8th century, some Hosso School (Japanese Yogacara School) monks doubted whether The Surangama Sutra is an authentic sutra from India or not. Dogen and his teacher Rujing had the same question. In modern times, almost all Japanese Buddhist scholars think that The Surangama Sutra and The Complete Enlightenment Sutra were written in China.

The Princeton Dictionary of Buddhism says the following about the authenticity of The Surangama Sutra:

Although Zhisheng assumed the Surangama sutra was a genuine Indian scripture, the fact that no Sanskrit manuscript of the text is known to exist, as well as the inconsistencies in the stories about its transmission to China, have led scholars for centuries to question the scripture’s authenticity. There is also internal evidence of the scripture’s Chinese provenance, such as the presence of such indigenous Chinese philosophical concepts as yin-yan cosmology and the five elements (wuxing) theory, the stylistic beauty of the literary Chinese in which the text is written, etc. For these and other reasons, the Surangama sutra is now generally recognized to be a Chinese apocryphal composition. 2

However, Chinese masters don’t agree. There is a Chinese temple in San Francisco named Golden Mountain Temple, and it has a big community called the City of Ten Thousand Buddhas in Ukiah, Northern California. The founder of that temple, Ven. Master Hsuan Hua, opposed those modern scholars:

“Where the Surangama Sutra exists, then the Proper Dharma exists. If the Surangama Sutra ceases to exist, then the Proper Dharma will also vanish. If the Surangama Sutra is inauthentic, then I vow to fall into the Hell of Pulling Tongues to undergo uninterrupted suffering.” 3 In a subsequent section of the introduction to the Surangama Sutra, Ron Epstein and David Rounds argue that it was written in India.4

So there is a controversy. Since I am not a Buddhist scholar, I cannot discuss which is right. Anyway, we are studying Dogen’s Shobogenzo, we need to hear what Dogen has to say on this point. We need to understand that Dogen questions not only about whether the Surangama Sutra was written in India or China but also whether the core teaching in the sutra is non-Buddhist theory.

Dogen’s criticism in Eihei Koroku

Not only when he was young, but also in his later years, he repeats the same opinion regarding the two sutras in his Dharma discourse number 383 in Eihei Koroku (Dogen’s Extensive Record), the collection that includes more than five hundred formal discourses by Dogen. Because this is a long discourse on Dogen’s disagreement with the theory of the identity of the three teachings (Confucianism, Daoism and Buddhism), I will only quote one paragraph of just a few sentences:

Therefore we should not look at the words and phrases of Confucius or Lao Tsu, and should not look at the Surangama or Complete Enlightenment Scriptures. (Many contemporary people consider the Surangama and Complete Enlightenment Sutras as among those that the Zen tradition relies on. But the teacher Dogen always disliked them.) We should exclusively study the expressions coming from the activities of buddhas and ancestors from the time of the seven world-honored Buddhas to the present. If we are not concerned with the activities of the buddha ancestors, and vainly make our efforts in the evil path of fame and profit, how could this be study of the Way? Among the World-Honored Tathagata, the ancestral teacher Mahakashyapa, the twenty-eight ancestors in India, the six generations [of ancestors] in China, Qingyuan, and Nanyue [Huirang], which of these ancestral teachers ever used the Surangama or Complete Enlightenment Sutra and considered them as the true Dharma eye treasury, wondrous mind of nirvana? 5

The italic sentences in the parenthesis are a note made by Gien, a disciple of Dogen who compiled volume 5 of Eihei Koruku. It is clear that he continued to dislike these two sutras even when he was past his youth.

Dogen criticizes not only the two sutras but Guifeng Zongmi’s essential points in Dharma discourse number 447 of Eiheikoroku:

I can remember Guifeng Zongmi said, “The quality of knowing is the gateway of all excellence.”

Zen master Huanrong Shixin [wuxin] said, “The quality of knowing is the gateway of all evil.” Later students have recited what these two previous worthies said, without stopping up to today. Because of this, ignorant people have wanted to discuss which is correct, and for hundreds of years have either used or discarded one or the other thing. Nevertheless, Zongmi’s saying that knowing is the gateway of all excellence has not yet emerged from the pit of those outside the way. What is called knowledge is certainly neither excellent nor course. As for Huanlong [Shixin]’s saying that knowing is a gateway of all evil, what is called knowledge is certainly neither evil nor good.

Today, I, Eihei would like to examine those two people's sayings. Great Assembly would you like to clearly understand the point of this?

After a pause Dogen said: If the great ocean knew it was full, the hundreds of rivers would all flow upstream.6

It is clear that Dogen knows what Guifeng Zongmi wrote about the one bright jewel. Zongmi said that everything good came from this knowing (chi) or the spiritual intelligence that is nothing other than the one bright jewel. Dogen also quotes another Zen master, Huanrong Shixin. They said completely opposite things and Dogen made a comment about these two opposite sayings. Dogen says Zongmi’s saying has not yet emerged from the pit of those outside the way. This “pit of those outside the way” means the trap of non-Buddhist theory. Dogen is saying that Zongmi’s saying is non-Buddhist teaching. This dharma discourse 447 was probably given when Dogen was around 50 years old, a few years before his death. Dogen still thinks Guifeng Zongmi’s teaching based on the two sutras was not Buddhist.

After a pause he said, “If the great ocean knew it was full, the hundreds of rivers would all flow upstream.” The ocean will never fill up, so water can flow from the mountains to the ocean continuously. However, if the ocean becomes full, water needs to flow towards the mountains. Such a thing can never happen. From these sayings of Dogen, it is clear to me that Dogen does not agree with what Guifeng Zongmi had written using the analogy of “one bright jewel”.

Dogen’s Comment on The Surangama Sutra in Shobogenzo Tenhorin (Turning the Dharma Wheel).

In Shoboenzo Tenhorin (Turning the Dharma Wheel) written in 1244, Dogen discusses several Zen masters’ comments on an expression from the Surangama Sutra as follows:

The expression quoted now, that “when a person exhibits the truth and returns to the origin, space in the ten directions totally disappears” is an expression in the Surangama Sutra. This same phrase has been discussed by several Buddhist patriarchs. Consequently, this phrase is truly the bones and marrow of Buddhist patriarchs, and the eyes of Buddhist patriarchs. My intention in saying so is as follows: Some insist that the ten-fascicle version of the Surangama Sutra is a forged sutra while others insist that it is not a forged sutra. The two arguments have persisted from the distant past until today. There is the older translation and there is the new translation; the version that is doubted is [not these but] a translation produced during the Shinryu era. However, Master Goso [Ho]en, Master Bussho [Ho]tai, and my late Master Tendo, the eternal Buddha, have each quoted the above phrase already. So, this phrase has already been turned in the Dharma wheel of Buddhist patriarchs; it is the Buddhist Patriarch’s Dharma wheel turning.7

The translation produced in the first year of the Shinryu era (Shenlong in 705 CE) is the ten fascicle version of the Surangama Sutra. The older ones are entitled Surangama-samadhi sutra, translated by Kumarajiva; this is a different sutra from the Surangama Sutra, which is a Chinese apocryphal scripture. Here Dogen doubts the authenticity of the Surangama Sutra, but he says that once a sentence from the sutra is quoted and used by ancestors to express the Dharma, the statement can be thought of as turning the Dharma wheel.

Similar criticism in Bendowa, Question Ten

In Bendowa and Shobogenzo Sokushinzebutsu (The Mind itself is Buddha), Dogen criticized the theory that the mind-nature is permanent and forms are arising and perishing. This teaching is what Dogen thought came from the same ideas Zongmi wrote based on the Surangama Sutra and the Complete Enlightenment Sutra. I think that to clearly understand Dogen’s points in these two writings, it is important to know why Dogen does not appreciate these two sutras. Question ten in Bendowa is about the problem. First Dogen formulated the question, then he wrote the reply to the question.

[Question 10] Someone has said, “Do not grieve over life and death. There is an instantaneous means for separating from life and death. It is to understand the principle that mind-nature is permanent. This means that even though the body that is born will inevitably be carried into death, still this mind-nature never perishes. If you really understand that the mind-nature existing in our body is not subject to birth and death, then since it is the original nature, although the body is only a temporary form haphazardly born here and dying, the mind is permanent and unchangeable in the past, present and future. To know this is called release from life and death. Those who know this principle will forever extinguish their rounds of life and death and when their bodies perish they enter into the ocean of original nature. When they stream into this ocean, they are truly endowed with the same wondrous virtues as the Buddha-Tathagatas. Now, even though you know this, because your body was produced by the delusory karma of previous lives, you are not the same as the sages. Those who do not yet know this must forever transmigrate within the realm of life and death. Consequently, you need comprehend only the permanence of mind-nature. What can you expect from vainly spending your whole life doing quiet sitting? “Is such an opinion truly in accord with the way of buddhas and ancestors?”

Life and death in this case refers to transmigration within samsara. In this teaching, we don’t need to grieve over suffering in samsara, and we don’t need to practice. This mind nature is shinsho (心性), shin is “mind;” sho is “nature.” This is one of the expressions Guifeng Zongmi used. We should see the permanence of mind-nature. Even though phenomenal body and mind are impermanent, this mind-nature is permanent. Just to see the permanence of mind-nature is an instantaneous method to become free from suffering. If this is true, it’s pretty easy to be released from samsara. We don’t need to practice. This theory says that our life with this body is like a river. Until the river reaches the ocean, we are living as individual persons and experiencing different things and we attach to certain things and we hate certain things and we suffer. But once we return to the ocean, we become free from the body. The body is the source of delusions, but this mind nature is always pure. When this mind-nature returns to the ocean of original nature, we are free from the suffering of samsara and become like buddhas. Why do we have to go through a difficult practice such as zazen?

According to this theory, we don’t need to practice. We just need to know that mind nature is permanent and undefiled, and even if we don’t practice at all, when we die we become buddhas. This is an interesting teaching. As long as we are living, we’re no good, and our practice doesn’t work. What we have to do is wait until we die. Then we become buddhas. It seems easy. However, this means that as long as we are alive we are deluded and we have to suffer. I don’t think this is an easy way of life.

Bendowa: reply to Question Ten

Dogen makes up this question and replies by himself as follows:

The idea you have just mentioned is not Buddha-dharma at all, but the fallacious view of Senika.

This fallacy says that there is a spiritual intelligence in one’s body which discriminates love and hatred or right and wrong as soon as it encounters phenomena, and has the capacity to distinguish all such things as pain and itching or suffering and pleasure. Furthermore, when this body perishes, the spirit nature escapes and is born elsewhere. Therefore although it seems to expire here, since [the spiritual nature] is born somewhere, it is said to be permanent, never perishing. Such is this fallacious doctrine. However to learn this theory and suppose it is buddha-dharma is more stupid than grasping a tile or a pebble and thinking it is a golden treasure. Nothing can compare to the shamefulness of this idiocy. National teacher Echu of Tang China strictly admonished [against this mistake]. So now isn’t it ridiculous to consider that the erroneous view of mind as permanent and material form as impermanent is the same as the wondrous dharma of the buddhas, and to think that you become free from life and death when actually you are arousing the fundamental cause of life and death? This indeed is most pitiful. Just realize that this is a mistaken view. You should give no ear to it.9

Senika is one of the non-Buddhist teachers that appears in the Mahayana Parinirvana Sutra. What Dogen says here in Bendowa is the same as what he says in Eihei Koroku; this theory that insists that mind-nature is permanent is the same as the non-Buddhist teaching.

This spiritual intelligence is a translation of reichi (霊知) and that is exactly the same word that Guifeng Zongmi used to describe “one bright jewel” in his writing when he compared the four lineages of Zen in the Tang Dynasty. When this spiritual intelligence encounters a certain object, it creates some discrimination. This spiritual nature escapes from our body when we die as the owner of a house goes out when the house is burned and gets a new house. Dogen repeats exactly the same discussion in Shobogenzo Sokushin-zebutsu (The Mind Itself is Buddha). There he quotes a long conversation between Nanyan Huizhong (Nanyo Echu, 13675-775) regarding the same theory of Senika. The expression “mind itself is Buddha” is by Mazu (Baso), a disciple of Nanyan’s Dharma brother Nanyue Huairang (Nangaku Ejo, 677-744). Dogen does not agree with the teaching of Guifeng Zongmi written in his text. If we interpret Xuansha’s saying, “The entire ten-direction world is one bright8jewel,” according to the same usage of the analogy that appeared in Zongmi’s writing, then probably Dogen didn’t agree with it. What is Dogen’s understanding of Xuansa’s statement? Is there any difference between what Xuansha said and Dogen’s interpretation of Xuansha’s saying? This is the point of studying Shobogenzo Ikkamyoju (One Bright Jewel). What I have been discussing is a kind of preparation before starting to read Dogen’s insight about this analogy of “one bright jewel”.

Dogen is really a difficult person with whom to practice. In a sense, he’s so stubborn and picky. Many Zen texts agree with this theory in these sutras and Zongmi’s. Dogen is a very unusual and unique Zen master. To be his student is a difficult thing.

Shodoka, a poem by Yongjia Xuanjue

I pointed to the examples of usage of this analogy of “one bright jewel” in Zen Buddhism in the Tang Dynasty. I think Dogen didn’t agree the theory behind the expressions. He needed to make his own interpretation of what this bright jewel is. Obviously this bright jewel is a metaphor of Buddha nature, bussho in Japanese. We need to understand what Dogen’s understanding of Buddha nature is.

Before I start to read the text, I’d like to introduce one more example of the same kind of idea in one of the famous pieces of Zen literature written in the Tang Dynasty. This is a very well known and important poem written by Yongjia Xuanjue (Yoka Genkaku, 665-713). This person was another disciple of the Sixth Ancestor Huineng (Eno, 638-713), and yet he stayed with Huineng only one night. On the day he visited the Sixth Ancestor, he attained enlightenment and he left. He is a Dharma brother of Nanyan Huizhong and Nanyue Huairang. He used to be a Tendai monk, a great scholar and also a very skillful poet. He wrote a long poem entitled Shodoka (Song of Enlightenment of the Way).

I found a translation by D. T Suzuki. In this poem Yongjia Xuanjue wrote about this metaphor of mani jewel as follows:

The whereabouts of the precious mani-jewel is not known to people generally, Which lies deeply buried in the recesses of the Tathagata-garbha;

The six-fold function miraculously performed by it is an illusion and yet not an illusion,

The rays of light emanating from one perfect sun belong to the realm of form and yet not to it.10

As it is generally said, people don’t see this bright jewel. It is something hidden deeply within us. In this translation it says “the sixfold function miraculously performed by it…” Six-fold function refers to the function of the six sense organs when they encounter the six14 objects of sense organs. This refers to what we do every day, the things happening between subject and object such as seeing, hearing, sensing and knowing. All these things we do are done by this hidden bright jewel, Buddha Nature. This bright jewel is the subject of seeing, hearing, etc.

D.T. Suzuki translates, “…is an illusion and yet not an illusion.” I’m not sure if this is the right translation or not. The original word Xuanjue used is ku (􀀄) and fuku (􀀇􀀄). Ku is “emptiness” and fuku is “not emptiness.” This means that the conditioned color of blackness is empty but the bright jewel itself is not empty but substance as Zongmi said.

The next line, “The rays of light emanating from one perfect sun belong to the realm of form and yet not to it,” is like this in Chinese:􀀂􀀈􀀃􀀅􀀆􀀇􀀆􀀁􀀂􀀈 is the same word as ikkain ikka-myoju, which means “one piece”. Even though D.T. Suzuki translated it as “perfect sun,” I think this “one-piece” refers to the mani jewel. 􀀆􀀇􀀆(shiki fu-shiki) is form and not form. I would translate this line : The perfect light of the one [bright jewel] is both form and not-form.

Of course ku and shiki came from the Heart Sutra, “shiki soku ze ku, ku soku ze shiki”. That is what this means. “Not ku” means shiki and “not shiki” means ku, so ku and shiki interpenetrate each other. That is what is said in the Heart Sutra. Form is nothing other than emptiness and emptiness is nothing other than form. The function between subject and object are performed by this hidden bright jewel. And these are at the same time emptiness (conditioned color) and not emptiness (bright jewel) and the light of the bright jewel is both form and yet not-form. That is what is written in this poem. So here we can see a kind of a combination between the teaching of emptiness and the theory of tathagata-garbha (buddha nature). The author of this poem or the theory in the Surangama Sutra and the Perfect Enlightenment Sutra combined these two. In a sense, this theory is an integration or mixture of theory of emptiness, Yogacara’s consciousness only, and tathagata-garbha.

Dogen’s Understanding of the Bright Jewel

This poem is still considered as a classic of Zen Buddhism and no one thinks that this is a heretical teaching. This is considered an authentic Zen teaching. Probably Dogen is a rare Zen master who didn’t like this idea. The interactions of our six sense organs and the six objects of the sense organs are something we carry out day-to-day. Yet this poem says that there is something which is hidden and that that hidden thing called tathagata-garbha (buddha nature) is the subject that performs these day-to-day things. Here are two layers of reality; one is phenomena and another is probably, in Western philosophical world, called noumenon. Buddha Nature in this case is noumenon and things happening between subject and object are phenomena, and these phenomenal things are a function of the noumenon. That is the basic structure of this idea. I think this is what Dogen didn’t like, probably because viewing it from his practice of zazen, this theory is dualistic. There is the duality of phenomena and noumenon, or Buddha nature15and our day-to-day activities or one bright jewel and its conditioned black color. That is, I think, the basic problem for Dogen; thus he thinks this theory is not in accord with Buddhist teaching.

Then, in the case of Dogen, what is this bright jewel? I think, the bright jewel in Dogen’s teaching is like a drop of water that is illuminated by moonlight. In the case of the structure of the theory of noumenon and phenomena, there’s no relation between phenomenal things. But as Dogen defines delusion and realization in his Genjokoan, delusion and realization are only within the relationship between self and myriad dharmas. In Genjokoan, Dogen used the word jiko(􀀂􀀁) and banpo(􀀄􀀃), and he said that conveying the self toward myriad things and carry out practice-enlightenment is delusion, and all myriad things coming toward the self and carrying out practice-enlightenment through the self is realization.

In Shobogenzo Sokushinzebutsu (The Mind is itself Buddha), Dogen quotes Nanyan Huizong’s conversation with a monk from the south who criticizes the Zen teaching in the south, saying that the theory is the same as Senika’s, the non-Buddhist. Then the monk from the south asked Huizong, “Then what is the ancient Buddha mind?” Huizong replied, “Fences, walls, tiles and pebbles.” Dogen quotes this saying in Shobogenzo Kobutsushin (The Ancient Buddha Mind) and says at the end of Sokushinzebutsu, “The mind that has been authentically transmitted is one-mind is all things and all things are one-mind.” Here there is no duality between noumenon (the bright jewel) and phenomenal things (black color). I think Huizong and Dogen mention the interconnectedness of phenomenal things within the network of Indra’s Net.

It’s not a matter of there being Buddha nature that is like a diamond inside the self and to find this diamond is realization. Dogen doesn’t like this idea. If this is the case, our practice is to find something inside ourselves, and we would be able to attain so-called realization or enlightenment when we’ve found this inner diamond. Then it would have nothing to do with our relationship with others. But in the case of Dogen, practice-enlightenment is to transform the way of our life. Transformation of our life can be only within the relationship between self and myriad things.

In the same writing (Genjokoan), he says that the self is like a drop of water; it’s a tiny thing, and it is impermanent. The moonlight is the light of myriad dharmas. The self is a part of the network of interconnectedness of myriad things. This way of existing is the bright jewel. The bright jewel is not a permanent noumenon. We and all myriad things are born, stay for a while, and disappear; nothing is permanent. And yet this tiny drop of water is illuminated by all dharmas. There are numerous things and they are all interconnected with each other. Without this connection, this tiny drop of water cannot exist even for one moment. This bright jewel is like a knot of Indra’s net and each knot is a bright jewel. This bright jewel or drop of water is illuminated by everything, and this bright jewel or drop of water also illuminates everything. In this case,16this self is a part of the moonlight. This is like five fingers and one hand. One hand is simply a collection of five fingers. One hand is not a noumenon of five fingers. Practice-enlightenment or delusion and realization exist only within this relationship between self and all other beings. There is the difference of framework between the one bright jewel as noumenon and as a part of interdependent origination. I think this is the point Dogen wants to show us.

When Dogen interprets Xuansha’s saying, “This entire ten-direction world is one bright jewel,” he is talking about the relationship between self and myriad things within the structure of the network of interdependent origination.

Everything is reflected in one thing and, because this is a net, when we touch the one knot we touch the entire net. There is no separation between self and myriad things. It’s really one seamless reality. And yet within our views it seems subject and object are separate. Unless we understand this point and interpret the title “One Bright Jewel,” we don’t really understand what Dogen is talking about and why he had to say it in this way. Dogen’s interpretation might be different from what Xuansha expressed with this expression as I interpreted in the last issue based on Zongmi’s comparison of the four lineages.


Update 2025:

Nafis shared:

2025

Nafis: Japan. The Japanese Zen Buddhist Dōgen held that the sutra was not an authentic Indian text.[8] But he also drew on the text, commenting on the Śūraṅgama verse "when someone gives rise to Truth by returning to the Source, the whole of space in all ten quarters falls away and vanishes" as follows: This verse has been cited by various Buddhas and Ancestors alike. Up to this very day, this verse is truly the Bones and Marrow of the Buddhas and Ancestors. It is the very Eye of the Buddhas and Ancestors. As to my intention in saying so, there are those who say that the ten-fascicle Shurangama Scripture is a spurious scripture, whereas others say that it is a genuine Scripture: both views have persisted from long in the past down to our very day [...] Even were the Scripture a spurious one, if [Ancestors] continue to offer its turning, then it is a genuine Scripture of the Buddhas and Ancestors, as well as the Dharma Wheel intimately associated with Them.

Soh: Yes i agree. Ven hui lu gave many lectures on shurangama sutra also. But he does not turn it into advaita.

Nafis: There's a newer commentary on the Shurangama sutra that was published in 2022, the quality seemed better than Hsuan Hua but I haven't had the opportunity to go through it. The foreword is by Norman Fischer who is post-anatta: https://www.amazon.com/That-Not-Your-Mind-Reflections/dp/1645470792/ Also endorsed by Barry Magid and Joan Halifax. I checked his biography just now, it seems that he received dharma transmission from the same teacher as Shinshu Roberts.

Soh

This is a draft version from an upcoming book by John Tan. Will continued to be updated before final release.


Dogen Total Exertion -- totality beyond whole and parts


Total Exertion: The Whole in Every Part 


Introduction: Seeing Dependent Arising in Action


In much of contemporary Buddhist discourse — especially within Tibetan traditions — pratītyasamutpāda, or dependent arising, is often approached primarily as a deconstructive view. It is skillfully wielded to dissolve the mistaken belief in intrinsic existence, pointing the mind toward emptiness. Its purpose is to clarify the non-arising nature of phenomena, to refine our understanding of śūnyatā, and to sever clinging to appearances as real.


While this analytical orientation is invaluable for dismantling substantialist assumptions, it also tends to leave dependent arising as something abstract or theoretical — a view to adopt, a logic to follow, a doctrine to internalize.


But what is rarely emphasized is how dependent arising is not merely a framework of negation, but also the very language and function of the world in action. In East Asian traditions such as Huayan and Dōgen's Zen, dependent arising is not only what deconstructs solidity, but what constructs the living immediacy of things. It is the formative, expressive, and radiant unfolding of reality in its full responsiveness.


Here, dependent arising is not something we merely analyze — it is something we witness, taste, and embody. Each moment, each phenomenon, each gesture is seen as the complete exertion of all conditions — not metaphorically, but functionally and luminously.


This chapter explores this dimension through the lens of Dōgen’s “Total Exertion” — a view where nothing exists on its own, and yet everything exists with utter immediacy and power. In this vision, the insight of emptiness does not erase the world, but reveals it to be seamlessly active, boundlessly intimate, and fully alive.


What follows is not a metaphysical theory, but an invitation to see and feel the radical interdependence of all things — not from the distance of conceptual analysis, but from the inside of living experience.


The Unfolding of the Whole in Each Thing


A bell rings — and in that single sound, the sky, the earth, the trees, and the listener all resound. It is not that the bell causes the world to respond. Rather, the world itself rings as the bell.


This is the meaning of total exertion: that in each moment, each phenomenon, each arising — the whole of interdependent existence is fully present, exerting itself as that appearance.


A grain of sand is not just part of a desert. It is the entire cosmos exerting itself in the form of a grain. A passing breeze is not merely moving air — it is the totality expressing itself as motion, temperature, sound, and touch. It is not that the breeze has meaning because of the sky or because of weather patterns. It has meaning because it cannot be anything apart from all that is.


This is not poetic exaggeration. It is a radical intimacy that becomes clear when the illusion of independently existing parts dissolves. When we no longer see the world as made of discrete, self-standing pieces, we realize: each thing is not merely in relation to the whole — it is a totality that transcends both whole and parts, in its current expression.


Just as in the previous example of left and right — where neither can be without the other, and both arise in a single conceptual movement — so too does each appearance arise not from itself, but from the exertion of all things.


This is not the unity of substance. It is the inseparability of display. It is not that all things collapse into one, but that all things arise as the living pattern of all others. Each part, therefore, is a holographic flash that presents infinity and totality — nothing excluded, nothing needing to be added.


To realize this is to live in suchness without leaving behind ordinary life. Walking is total exertion. Drinking tea is total exertion. Responding to a stranger’s gaze is total exertion. There is no center from which actions arise — they are the universe acting through and as you, yet without a ‘you’ apart from it.


Beyond Parts and Wholes


To speak of “parts” and “wholes” is already to enter the realm of conceptual division. We imagine a whole composed of smaller elements — a sum greater than its pieces — or we think of parts as fragments waiting to rejoin some unified source. But this thinking already presupposes something broken, something divided and in need of mending.


Total exertion cuts through this paradigm entirely.


It is not that the part belongs to a whole, nor that the whole contains the part. Rather, in the moment of its appearance, each so-called part is fully exerting the whole — not symbolically, but functionally and vividly.


When you raise a hand, this is not your hand acting alone. It is time, gravity, earth, breath, and sky — all exerting themselves as this gesture. There is no “hand” apart from all these. Nor is there a “whole” somewhere outside coordinating it. There is only this: the arising of this gesture as the complete manifestation of infinite conditions.


This is why Dōgen never said “wholeness is in everything,” but that each dharma-position is the total manifestation of the entire dharma realm. He was not pointing to a collective container but to the immediacy of a flower blooming as the exertion of ten thousand things.


The trap of substantialism lies in believing that parts must build up to a whole, or that wholes must somehow transcend parts. But both views assume that something real stands behind what appears.


Total exertion shows otherwise: there is no base behind what appears — appearance is the function of the base being absent. Emptiness is not a lack but a release from the need for any foundation. It is this very freedom that allows each phenomenon to shine fully, responsively, and luminously — without reduction, without residue.


When one sees through this, there is no longer any need to gather parts or preserve a whole. The sound of the bell, the opening of a door, the stillness between breaths — all are complete as they are, because they are everything, appearing just so.


The Time-Being of Total Function


Time is often mistaken as a backdrop — a neutral flow in which events occur, ticking forward moment by moment like beads on a string. But this is the view of time as a container, as something separate from what happens within it.


Dōgen overturns this with a startling insight: each thing is time, and each time is being. This is uji — the Time-Being. A mountain is not in time; the mountain is time. Your breath is not happening in a moment — it is that moment. A single thought, a bird in flight, the opening of a hand — each one is the full exertion of time as that event.


What appears as sequence — past, present, future — is not a movement across a line. It is the dynamic presence of all interdependencies exerting themselves now, as this appearance. The past exerts itself not from behind, but through this moment. The future does not lie ahead, but opens right here, as readiness. The present is not a dot between two unknowns, but the entire functioning of the ten directions as immediacy.


This insight liberates time from linearity and self from continuity. You do not persist through time — you are the total function of conditions arising now. There is no fixed self moving through changing time. There is only time-being, expressing as this movement, this thought, this silence.


Even what appears as delay, stagnation, or waiting is total function. 


A still pond is not outside of time — it is time appearing as stillness. 


A long pause in a conversation is not absence — it is the full flowering of mutual responsiveness without words.


When time is no longer seen as background but as full participation, each moment becomes infinitely alive, never repeated, never partial. Nothing is just “happening” — everything is acting. And this action is not your own, yet nothing can exclude you from it. You are time, just as the bell is time, the sky is time, and even this sentence is time fully being itself.


The Language of Dependent Arising in Action


When the Buddha spoke of dependent arising, he was not offering a theory of causation. He was revealing the nature of experience itself — fluid, co-arising, ungraspable — where nothing comes into being by itself, and nothing stands alone. In the light of total exertion, dependent arising is no longer seen as a passive structure of interrelation, but as the very voice of reality in motion.


Each thing appears because everything else exerts itself as that thing. A bell rings, not because of a sequence of isolated causes, but because the world is configured to ring now, as that moment. The hand does not reach because a mind commands it, but because the sky, gravity, flesh, memory, and breath all converge as reaching.


This is dependent arising as action — not the metaphysics of how things come to be, but the expressive nature of being itself. Every appearance is a functional articulation of the whole, not static or symbolic, but alive. Each word spoken, each leaf that falls, is not just caused — it is spoken by the whole web of reality.


This is why in the experience of total exertion, function and meaning arise simultaneously. You do not reflect and then act. You act, and in that movement, reflection is already present. You do not observe and then understand. You respond, and understanding dawns within that responsiveness.


The clarity of this is not found in abstraction, but in presence. When you listen deeply to the world — to a tone, a movement, a pause — you hear dependent arising not as a doctrine, but as the immediacy of luminous function. It is the bell ringing as your hearing. It is the path unfolding as your step. Nothing causes anything from outside. All is the self-exertion of interdependence appearing in real time.

This is the language of the world — not grammar or concept, but the way everything speaks everything else.


Total Responsiveness Without Self


In total exertion, there is action, there is clarity, there is seamless responsiveness — but there is no self behind any of it. There is no agent orchestrating the unfolding, no observer watching from behind the eyes. The world moves, and that movement includes you, but not as a fixed center — as a participatory openness.


The reflex to claim “I am doing” is strong. It arises from the habit of placing a self at the hub of experience. But in the lived insight of total exertion, there is only the doing, the arising, the manifesting — no one apart from it.


You speak, and speech comes from conditions far beyond your control: breath, language, context, emotion, and the sound of the other’s voice. You act, and action flows from hunger, wind, footsteps, memory, and mood. And yet, there is full presence, full clarity — not because you are controlling it, but because there is no separation to interfere.


This is not a loss of agency, but the liberation of responsiveness. 


When the fiction of the independent self falls away, what remains is not passivity but intelligent, vivid response — unfiltered, unburdened, and natural. Like a mirror reflecting without effort, like a valley echoing a sound — the world expresses itself through your body-mind, yet nothing inside claims ownership.


This is why Dōgen said: “To study the self is to forget the self. To forget the self is to be verified by all things.” When the self is forgotten, all things shine — not as objects over there, but as this very intimacy of expression.


And so, when you bow, it is not you who bows. The entire world bows. When you listen, the whole sky listens. When you breathe, it is not your breath, but the breath of the universe exhaling just so.

This is the freedom of selfless function. It is the pathless path where walking, speaking, silence, and stillness are all acts of total exertion — complete, intimate, and without residue.


Interlude: Total Exertion in Science and Phenomenology


To appreciate the depth of Dōgen’s view, we may look across traditions. In physics, Ernst Mach famously proposed that inertia—the resistance of objects to acceleration—is not due to some intrinsic essence, but arises from the entire mass-energy configuration of the universe. This became known as Mach’s Principle: that every local event reflects the total relational structure of the cosmos. The spinning of a star or the swing of a pendulum cannot be isolated from the whole.


Likewise, Dōgen’s “Total Exertion” declares: there is no such thing as an isolated event. Each thing is all things functioning in concert. When you lift a spoon, the whole universe lifts with you—not poetically, but functionally, relationally, and intimately.


In philosophy, Maurice Merleau-Ponty argued that perception is not the reception of pre-given data by a separate subject, but a lived intertwining of body and world. His notion of “flesh” (la chair)—neither mind nor matter—describes a shared medium where perceiver and perceived co-emerge. There is no gap between world and awareness; they are always already folded into one another.


This echoes Dōgen’s insight that the world and the practitioner are not two. To see, hear, and feel is not to stand apart from things but to participate in their arising. Each moment of perception is total exertion: the eye, light, object, intention, and conditions all functioning as one.


In both science and phenomenology, as in Dōgen’s Zen, we find a powerful overturning of the myth of isolation. Nothing arises alone. No action is autonomous. And no moment lacks the fullness of the all.

Soh

Original Text: https://buddhism.lib.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-BJ011/bj11_408.htm

Soundcloud Audio Recordings now Available: https://soundcloud.com/soh-wei-yu/sets/d-gen-zenjis-thought-on-buddha

English Translation:

Dōgen Zenji’s Buddha-nature Thought 

Shi Heng-ching Journal of the Center for Buddhist Studies, Issue 4 Published July 1999 Pages 209-258 Page 209


Abstract Dōgen Zenji is an extremely outstanding thinker and religious figure in the history of Japanese Buddhism. Shōbōgenzō is the representative work containing the essence of his thought. This article explores Dōgen’s Buddha-nature thought based on chapters such as "Busshō" (Buddha-nature), "Bendōwa" (On the Endeavor of the Way), "Genjōkōan" (Manifestation of Absolute Reality), and "Uji" (Being-Time).


The first part discusses the background of the formation of Dōgen’s Buddha-nature thought. Dōgen’s Buddha-nature thought and view of practice-realization originated from his doubts regarding the "Original Enlightenment" (hongaku) thought of the Japanese Tendai School. Regarding these doubts, Dōgen obtained a thorough resolution akin to "casting off body and mind" from the Chinese Chan master Rujing. Original Enlightenment thought can be traced back to the tathāgatagarbha / Buddha-nature thought of Sino-Indian Buddhism; therefore, the second part of this article briefly discusses its developmental history.


The third part explores Dōgen’s view of Buddha-nature. First, it discusses Dōgen’s refutation of misunderstandings regarding Buddha-nature. Next, it discusses how Dōgen interprets the meaning of Buddha-nature based on concepts such as "temporal conditions" (time), "having/is Buddha-nature," and "no Buddha-nature," and how he establishes his thought of "impermanence-Buddha-nature."


The final part touches upon how "Critical Buddhism" interprets and critiques Dōgen’s Buddha-nature thought.


Page 210 I. The Background of the Formation of Dōgen’s Buddha-nature Thought


Dōgen Zenji (1200-1253) is the founder of the Japanese Sōtō School and the most philosophical thinker in the history of Japanese Buddhism. However, perhaps due to the barriers of sectarian consciousness, Dōgen’s thought did not receive the attention it deserved in the history of Japanese thought. It was only in modern times, due to the article "Śramaṇa Dōgen" by the Kyoto School scholar Watsuji Tetsurō [Note 1], that extensive and in-depth research on Dōgen was ignited among modern Sōtō followers as well as Japanese and Western Buddhist scholars. [Note 2] Especially in recent years, the Japanese Buddhist academic world has stirred up a controversy known as "Critical Buddhism," where Dōgen’s Buddha-nature thought has become a target of critique; the final part of this article will discuss this in detail.


The formation of Dōgen’s Buddha-nature thought has an inseparable relationship with his exploration of the Dharma and his religious experiences, which can be seen from the following brief biography of Dōgen. Regarding biographical literature on Dōgen, in addition to primary sources of an autobiographical nature such as Hōkyōki [Note 3] and Shōbōgenzō Shisho, there are records by Dōgen’s direct disciples, such as Shōbōgenzō Zuimonki by Dōgen’s eminent disciple Ejō. [Note 4] Furthermore, biographies compiled by later generations of the Sōtō School to commemorate Dōgen’s virtue and learning, such as Eihei-ji Sanso Gyōgōki (Record of the Conduct of the Three Ancestors of Eihei-ji), Kenzeiki, and Eihei Kaisan Dōgen Oshō Gyōroku (Record of the Conduct of the Founding Priest Dōgen of Eihei-ji) (the above three classics are all collected in the Sōtōshū Zensho). Based on these historical materials, many modern Japanese and Western scholars have conducted precise and detailed textual research and studies on Dōgen’s biography; the most representative include Dōgen Zenji Den no Kenkyū (Study of Dōgen Zenji’s Biography) by Ōkubo Dōshū, Dōgen Zenji Monryū by Kagami-shima Genryū, and Dōgen no Shōgai (Dōgen’s Life) by Satō Tatsugen. [Note 5] Recently, the Dōgen Shisō Taikei (Compendium of Dōgen’s Thought) edited by Kumamoto Hideto, totaling twenty-two volumes, devotes the first six volumes to the "Biography Section," all of which are research papers on Dōgen’s biography, which can be described as exhaustive.


Although Dōgen stated in the "Kichijō-ji Eihei-ji Shuryō Shingi" (Rules for the Monks' Quarters at Eihei-ji): Just reflect that when the four rivers enter the ocean, they no longer have their original names; when the four castes leave home, they are all called the Śākya clan; this is the word of the Buddha. [Note 6] However, in order to understand Dōgen’s entire life journey, it is still necessary to know his family background before leaving home. Dōgen was born in Kyoto in 1200 CE, coinciding with "Kamakura Buddhism," the golden age of Japanese Buddhism, [Note 7] and also a time of social turmoil and political power struggles within the Shogunate.


According to the Eihei-ji Sanso Gyōgōki, Dōgen was born into a distinguished noble family; his mother was Matsudono Ishi, who married the military commander Kiso Yoshinaka at the age of sixteen. Kiso later committed suicide after a military defeat. Ishi’s father, in order to cling to power, remarried Ishi to the Minister of the Center, Koga Michichika. Although Dōgen’s father was a descendant of the Emperor and enjoyed high official status and power, he died suddenly when Dōgen was three years old. Dōgen’s half-brother, Koga Michitomo, took up the responsibility of raising Dōgen. Both Koga Michichika and Michitomo were skilled in poetry, which had a profound influence on the cultivation of Dōgen’s literary talent.


When Dōgen was eight years old, his loving mother passed away from illness; this tragic encounter stirred a great shock in Dōgen’s young and sensitive soul. The Sanso Gyōgōki records that Dōgen "upon the loss of his loving mother, watched the smoke of the incense and deeply realized the impermanence of the world, establishing a profound great vow to seek the Dharma." [Note 8] According to the fifth fascicle of Shōbōgenzō Zuimonki, Dōgen also personally stated: I first gave rise to the mind of the Way precisely because of impermanence. [Note 9] "All compounded things are impermanent" and "all is suffering" are the "Noble Truths" that Buddhism has always emphasized. Everyone lives daily in a world of ceaseless impermanence and arising-ceasing, but some are ignorant and unaware, some become accustomed to it, while others, due to various different life circumstances, suddenly realize the truth of impermanence and thereby step onto the religious path of liberation. The causes and conditions that trigger a "sense of impermanence" differ for each person. [Note 10] For Siddhārtha, the process of birth, aging, sickness, and death was the portrayal of impermanence; for the eight-year-old Dōgen, the passing of his loving mother was a personal experience of impermanence, and it was also a significant factor that prompted him to choose to leave home and seek the Dharma later on. [Note 11]


After losing his mother, Dōgen, who had deep virtuous roots, began to encounter the Buddhadharma. The Kenzeiki states that Dōgen began reading the Abhidharmakośa at age nine. At age thirteen, Dōgen fled from the home of his eldest maternal uncle, the Matsudono family who had adopted him, to Mount Hiei, seeking refuge with another maternal uncle, the monk Ryōken, who had already left home. The following year (1214), upon Ryōken’s recommendation, Dōgen had his head shaved and received ordination from the High Priest Kōen of Senkōbō; thus, Dōgen’s initial lineage was from the Tendai School, not the Zen School. The Japanese Tendai School was founded by Saichō and differed greatly from the Chinese Tiantai School; by Dōgen’s time, the Japanese Tendai School had fused the doctrines of Zen, Vinaya, and Esoteric Buddhism, forming the so-called "Tendai Esotericism" (Taimitsu). At that time, Mount Hiei, as the headquarters of the Tendai School, was no longer an ideal environment for practice. Severe schisms and struggles occurred between the Ennin and Enchin factions within the sect, and warrior monks (sōhei) arose in response. The monastic community emphasized complicated esoteric rituals, and formalism replaced the true cultivation and learning of doctrine. Against such a background of practice and study, figures like Hōnen, Shinran, Nichiren, and Eisai, who originally hailed from the Tendai monastic order on Mount Hiei, successively broke away from Mount Hiei to found new sects; Dōgen’s later "departure" was also an inevitable reaction to the corruption and decline of the Tendai order.


Aside from his dissatisfaction with the general environment of Mount Hiei, importantly, Dōgen harbored a great doubt regarding the Tendai "Original Enlightenment thought" (hongaku thought). Dōgen’s question arose from the Mahāparinirvāṇa Sūtra’s statement that "all sentient beings possess Buddha-nature." The Kenzeiki records: (Dōgen) between the ages of thirteen and eighteen, over a period of six years, read the entire Tripitaka twice. The Great Matter of the School, the main principle of the Dharma Gate "Originally inherent Dharma-nature, naturally distinct self-nature body" (original enlightenment), this principle was not settled by the two schools of Exoteric and Esoteric Buddhism. A great doubt stagnated; he visited the Monk Rectifier (Sōjō) Kōin of Mii-dera [asking]: If one is originally the Dharma-body of Dharma-nature, why did all Buddhas further give rise to the mind to practice the Way of Bodhi? [Note 12]


Page 213 The exceedingly intelligent Dōgen, after reading the entire Tripitaka twice, generated a query regarding the contradiction between "self-nature tathātā" and practice-realization; in other words, if sentient beings are originally endowed with the "Dharma-nature self-nature body" of original enlightenment, why is there a need to practice painstakingly? Dōgen brought this question to the Monk Rectifier Kōin, who was known as "the bright artisan of Exoteric and Esoteric Buddhism, the dragon and elephant of the Dharma ocean," but because Kōin focused on Pure Land practice, he could not answer Dōgen’s doubt and suggested that Dōgen visit the Japanese Rinzai Zen ancestor Eisai Zenji (1141-1215). Additionally, Kōin encouraged Dōgen, saying: "This question cannot be easily answered. Although there are family teachings (of Tendai), the key does not exhaust the meaning. I hear that the Great Song Nation transmits the Buddha Mind Seal; there is the Orthodox School; go directly to Song to seek it." Dōgen briefly visited Eisai Zenji around 1214. [Note 13] According to Hōkyōki, Dōgen’s autobiographical record discovered only in 1930, Dōgen once said of himself: "Later I entered the chamber of Zen Master Senkō (Eisai) and first heard the style of the Rinzai School." Senkō Zenji is Eisai, but because Eisai was busy propagating Rinzai Zen between Kyoto and Kamakura, and moreover passed away the following year, Dōgen likely did not learn much from Eisai. In 1217, Dōgen took Myōzen, a high disciple of Eisai, as his teacher at Kennin-ji, learning the profound meanings of Exoteric and Esoteric Buddhism and the Vinaya precepts. However, after several years of exploration, he still could not obtain an answer to unlock his "Great Doubt." He once recounted: "I first gave rise to the mind of the Way precisely because of impermanence. I visited various directions for study, finally taking leave of the (Hiei) mountain gate and staying at Kennin-ji. During that time, I did not meet a clear teacher or good friend, and was deeply trapped by confusion and delusional thoughts." [Note 14]


Because Dōgen’s confusion remained unresolved, and Kōin had encouraged him to "enter Song to seek the Way," in the second year of Jōō (1223), he went to Song China to seek the Dharma with his teacher Myōzen and others. After arriving at Qingyuan Prefecture in Mingzhou, Myōzen went ahead to stay at Tiantong Mountain, while Dōgen remained on the ship for about three months. According to Kodera Takashi’s speculation, Dōgen could not immediately stay at Tiantong Mountain with Myōzen perhaps because he had only received the Bodhisattva Precepts but had not yet received the full Bhikṣu precepts. [Note 15]


Dōgen utilized these three months to visit nearby mountain temples, sampling the Chan style and character of Chinese Buddhism. During this time, there was one experience that not only gave Dōgen great benefit in his process of seeking the Dharma in Song but also deeply influenced his future view of Buddha-nature as "oneness of practice and realization" and his view of practice; Dōgen described this cause and condition in detail in Tenzo Kyōkun (Instructions for the Cook). [Note 16] One day, an old Tenzo (head cook) from Ayuwang Temple came to the ship wishing to buy Japanese-produced "shiitake mushrooms" to cook as an offering to the assembly of monks from the ten directions. Dōgen invited him to stay "in the ship for conversation to form a good connection," but the old Tenzo said he had to rush back to the temple to prepare the meal and gruel for the great assembly the next day. Dōgen then said: "In the temple, are there no colleagues to understand the meals and gruel? If the Tenzo alone is absent, what deficiency would there be?" The old Tenzo replied gravely: "I am old and hold this office; this is the practice of the Way in my declining years; how can I yield it to others? Furthermore, when I came, I did not ask for leave to stay overnight." From this, one can see the old Tenzo’s utter devotion to his duty, regarding the daily "understanding of meals and gruel" as "practicing the Way" (bendō). But at this time, Dōgen had not yet grasped this meaning and asked him again: "Venerable sir, why not sit in meditation (zazen) to practice the Way and read the kōans (huatou) of the ancients? What is the good in troubling yourself to fill the role of Tenzo and just working?" The old Tenzo laughed greatly and said: "Foreigner, you have not yet understood practicing the Way, and you do not yet know what characters are." Upon hearing this, Dōgen "suddenly felt ashamed and surprised" and asked him: "What are characters? What is practicing the Way?" The old Tenzo said: "If you do not stumble over the place of questioning, how could you not be the person?" At that time Dōgen could not grasp his meaning; the old Tenzo invited Dōgen to go to Ayuwang Temple another day to "discuss the principle of characters." Two months later, when the old Tenzo resigned from the post of Tenzo and was preparing to return to his hometown, knowing that Dōgen was staying at Tiantong Mountain, he came specifically to meet him. Dōgen was overjoyed and hurriedly asked again about the question regarding characters and practicing the Way mentioned in the ship the other day:


The Tenzo said: "One who studies characters does so to know characters; one who engages in practicing the Way needs to affirm practicing the Way." Dōgen asked: "What are characters?" The Tenzo said: "One, two, three, four, five." Again he asked: "What is practicing the Way?" The Tenzo said: "Manifest everywhere, nothing hidden."


Hearing the old Tenzo’s teaching, Dōgen evidently had a realization, for he admitted, "That this mountain monk dares to know characters and understand practicing the Way is the great grace of that Tenzo." Later, Dōgen saw that Xuedou Zenji had a verse saying: "One letter, seven letters, three or five letters; investigating myriad forms, none are a basis. In the depth of night, the moon is white, descending into the dark ocean; search for the black dragon's pearl, how many are there?" Corresponding with what the Tenzo said, he felt even more that the Tenzo was a "true man of the Way." Based on the realization from this experience, Dōgen admonished his disciples saying:


"The characters looked at formerly were one, two, three, four, five; the characters looked at today are also six, seven, eight, nine, ten. Later on, brothers, looking from this end to that end, looking from that end to this end, making such effort, you will then understand the One-Flavor Zen of characters. If not so, being poisoned by the Five-Flavor Zen of various directions, arranging the monks' food, you will not be able to have good hands." [Note 17]


In summary, in the kōan-style answers imbued with Chan wit between him and the old Tenzo, Dōgen realized two great principles. First, although the Zen School has the so-called tradition of "not establishing characters," and Dōgen also repeatedly emphasized "just sitting" (shikantaza) in his method of practice, Dōgen never rejected "Character Buddhism" (Lettered Buddhism). In fact, Dōgen was a master deeply versed in the "Samādhi of Characters"; not only did he write philosophical and practical masterpieces such as Shōbōgenzō, Gakudō Yōjin-shū, and Fukan Zazengi, but he was also able to interpret sūtra texts creatively (even deliberately misreading) as he wished to express his own unique insights. Just as he said himself, being able to "look from this end to that end, look from that end to this end, making such effort, then understanding the One-Flavor Zen of characters."


Second, Dōgen witnessed the view of practicing the Way of "manifest everywhere, nothing hidden" of the Chinese Chan School from the old Tenzo, causing Dōgen—who originally thought "sitting in meditation to practice the Way and reading the kōans of the ancients" was superior to "troubling to fill the role of Tenzo and just working"—to understand the Chan style of "hauling firewood and carrying water, everywhere is the Dōjō (place of practice)." This is also why, after returning to his country, Dōgen wrote Tenzo Kyōkun, detailing that secular tasks generally considered as daily preparation of meals and gruel are in fact "the karma of nurturing the Sacred Embryo." More importantly, this experience was also a factor constituting Dōgen’s view of Buddha-nature as "oneness of practice and realization" and his view of practice-realization. In other words, Dōgen realized that the old Tenzo earnestly treating daily secular tasks as "practicing the Way" and "Buddha work" is precisely the best paradigm of the non-duality of practice and realization: "realization within practice, practice within realization."


Although Dōgen had the opportunity to meet a good spiritual friend like the old Tenzo not long after arriving in Great Song, he still could not resolve his "Great Doubt" regarding Buddha-nature. In the following two or three years, Dōgen visited the elders of various mountains such as Tiantong Mountain, Ayuwang Temple, and Jingshan Wanshou Temple; disappointed and frustrated at seeking a true teacher everywhere but failing to find one, an old monk told Dōgen that Tiantong Rujing (1163-1228) [Note 18] had taken over as abbot of Tiantong Mountain and encouraged him to go there to seek the Dharma. Dōgen formally paid respects to Rujing on the first day of the fifth month in the first year of Baoqing (1225). Hōkyōki records Dōgen recounting his mental journey of seeking the Dharma and looking for a teacher to Rujing, and earnestly requesting to be gathered in and taught. [Note 19] Upon seeing Dōgen, Rujing knew he was a vessel (dragon and elephant) of the Dharma and specially permitted him to come to the Abbot's quarters at any time, day or night, to ask about the Way and request instruction. Thus, the two established a master-disciple friendship of "spiritual resonance and mutual limitlessness," [Note 20] fulfilling Dōgen’s wish to find a "True Teacher." What kind of True Teacher was Dōgen seeking? He explained in the Eihei Shoso Gakudō Yōjin-shū (Collection of Guidelines for Learning the Way by the First Ancestor of Eihei):


Now, a true teacher is not asked about being old or a senior elder; only if he clarifies the True Dharma and receives the seal of verification of a true teacher. Characters are not prioritized, intellectual understanding is not prioritized; having the strength of a standard, having the spirit of going beyond nodes (limitations), not being constrained by self-view, not stagnating in emotional consciousness, practice and understanding corresponding—this is then a true teacher. [Note 21]


During the two years Dōgen served his true teacher Rujing, he asked about many difficulties, including doctrinal problems such as the nature of good and evil, cause and effect, and definitive sūtras, and practical problems such as the root of practicing the Way, methods of zazen, and removing the six coverings, and even problems of daily life such as wearing socks, putting on the Dharma robe, and keeping long hair or long nails. Among them, the most important were the teachings regarding Chan methods and the answer to Dōgen’s "Great Doubt." Dōgen recorded Rujing’s important teachings on Chan methods in Hōkyōki:


The Abbot (Zen Master Rujing) instructed: "Practicing Zen is the casting off of body and mind. [Note 22] No need for burning incense, prostration, reciting Buddha-names, practicing repentance, or reading sūtras; just sit (shikantaza) and that is all." I bowed and asked: "What is casting off body and mind?" The Abbot instructed: "Casting off body and mind is zazen. When just sitting, separate from the five desires and remove the five coverings." [Note 23]


Rujing’s Chan method is to exclude other practice methods such as reciting Buddha-names, bowing in repentance, and reading sūtras during Chan practice, and just sit until entering the state of casting off body and mind. As for what the state of "casting off body and mind" is? Rujing’s answer is that casting off body and mind is zazen, and when just sitting, the bodily state and mental state must "cast off" the five desires (wealth, sex, fame, food, sleep) and the five coverings (greed, anger, drowsiness, restlessness/regret, doubt). Regarding this, Dōgen raised a doubt: "If separating from five desires and removing five coverings, this is identical to what is discussed by the doctrinal schools; is it then the practitioner of the two vehicles of Great and Small?" All schools of Mahāyāna and Hīnayāna Buddhism emphasize that practitioners must separate from five desires and remove five coverings; if so, how is the practitioner of the "Zen Sect" different from practitioners of other "Doctrinal Schools" of the Great and Small vehicles? Rujing answered: "Descendant of the Ancestors! You must not strongly dislike what is said by the two vehicles of Great and Small. If a student goes against the sacred teaching of the Tathāgata, how can he be called a descendant of the Buddhas and Ancestors?" [Note 24] From this, it can be seen that compared to some "Wild Chan" practitioners at the time who believed "the three poisons are the Buddhadharma, the five desires are the Ancestral Way," [Note 25] although Rujing did not emphasize traditional phenomenal forms of practice such as burning incense, prostration, and practicing repentance, he attached great importance to the purification of the mind-nature; this deeply influenced Dōgen’s thought of "original realization and marvelous practice." Dōgen himself had a more philosophically rich explanation of the meaning of "casting off body and mind":


To study the Buddha Way is to study oneself. To study oneself is to forget oneself. To forget oneself is to be verified by myriad dharmas. To be verified by myriad dharmas is to drop off the body and mind of oneself and the body and mind of others. There is a trace of enlightenment that rests; bringing forth the resting enlightenment trace, it goes on continuously. [Note 26]


Besides learning the essence of Rujing’s Chan method, Dōgen also resolved his Great Doubt concerning Buddha-nature from Rujing. According to Dōgen’s own records in Hōkyōki, there was the following question and answer between master and disciple:


(Dōgen) bowed and asked: "Ancient and modern good spiritual friends say: 'Like a fish drinking water, it knows for itself whether it is cold or warm; this self-knowing is awakening (bodhi).' They take this as the realization of Bodhi. Dōgen criticizes saying: 'If self-knowing is correct awakening, all sentient beings have self-knowing. Since all sentient beings possess self-knowing, can they be the Tathāgatas of correct awakening?' Someone said: 'It is so; all sentient beings are beginningless inherently existing Tathāgatas.' Someone said: 'All sentient beings are not necessarily Tathāgatas. Why? If one knows that self-aware nature-wisdom is awakening, that is a Tathāgata; one who does not know is not.' Are such sayings the Buddhadharma?" (Rujing) The Monk said: "If one says that all sentient beings are originally Buddhas, this is the same as the Naturalist Non-Buddhists (Svabhāvavāda). To compare the self and what belongs to the self to the Buddhas, one cannot avoid claiming attainment when not attained, claiming realization when not realized." [Note 27]


In the above quote, the "self-knowing" mentioned by Dōgen is the Buddha-nature of correct awakening. And his question is: since all sentient beings possess Buddha-nature, can they become Tathāgatas of correct awakening based on this Buddha-nature? Regarding this question, there have historically been two views. One is that all sentient beings are inherently Tathāgatas since beginningless time; the other view is that sentient beings are not necessarily Tathāgatas; those sentient beings who can self-realize and know the self-aware nature-wisdom (Buddha-nature) are Tathāgatas, and those who cannot self-realize and know are not Tathāgatas. Rujing opposed the former; he believed that asserting "all sentient beings are originally Buddhas" is the same as "Naturalist Non-Buddhists," [Note 28] regarding realization and becoming a Buddha as arising without cause, which completely fails to accord with the Buddhist Dharma of causes and conditions. Because of such clear instruction from Rujing, Dōgen finally understood that only through single-minded "just sitting," undergoing the tempering of "casting off body and mind" and "casting off 'casting off'," can one reach the experiential realization of Buddha-nature. But this process is not a "one-way" linear progression, but a "circular" continuous cyclical process; this is what Dōgen meant in Shōbōgenzō Bendōwa when he said, "Practice based on realization, then realization is without limit; realization based on practice, then practice has no beginning." [Note 29]


In the third year of Baoqing (1227), Dōgen bid farewell to Rujing, preparing to leave Song and return to his country; Rujing conferred the Sōtō lineage document upon him, formally succeeding Rujing’s Robe and Bowl, completing his self-described "Great Matter of a lifetime of study, saying: it is finished." [Note 30] Later, when describing his mental journey of seeking the Dharma in Song to his disciples, Dōgen said: "This mountain monk did not traverse many thickets (monasteries); I just casually saw the late teacher Tiantong. However, not being deceived by Tiantong, Tiantong was instead deceived by this mountain monk. Recently I returned home empty-handed; therefore this mountain monk has no Buddhadharma, trusting in destiny and passing the time. Morning after morning the sun rises in the east; night after night the moon sets in the west; clouds gather and the mountain valley is quiet; rain passes and the four mountains are low; every three years there must be a leap year; the cock crows towards the fifth watch." [Note 31] Most special is Dōgen’s "returning home empty-handed." Unlike others who went to India or China to seek the Dharma, what Dōgen brought back was not any sūtra books or Buddha images, but the self that had already realized the truth of the Buddhadharma, implying that the self is the embodiment of the Buddhadharma, fully expressing confidence in himself. Although Dōgen claimed "this mountain monk has no Buddhadharma," he was able to be free and at ease, naturally as "morning after morning the sun rises in the east, night after night the moon sets in the west, every three years there must be a leap year, the cock crows towards the fifth watch."


Dōgen was twenty-six years old when he returned to Japan; he devoted himself to propagation and writing until he entered quiescence (passed away) in the fifth year of Kenchō (1253). [Note 32] Among them, the most important was the completion of major works such as Shōbōgenzō, Eihei Kōroku, Eihei Shingi, and Fukan Zazengi, while his Buddha-nature thought comes from the most philosophical Shōbōgenzō and Eihei Kōroku. Since Buddha-nature thought has a long history and different meanings appeared in different classics and different sects, there are many points of controversy. In order to fully understand the background of Dōgen’s Buddha-nature thought, it is necessary to first understand the development of Buddha-nature thought.


II. The Development of Buddha-nature Thought


For Buddhists, there are three ultimate religious questions: The first question is what is the nature of their pursued religious goal—"Buddha"? The second question is what is the nature of themselves as ordinary sentient beings? The third question is how to relate the two to achieve their ultimate goal of becoming a Buddha. Since the Āgama Sūtras, the sūtras and śāstras of the Great and Small Vehicles have constantly discussed these questions. The "self-nature pure mind" (prakṛti-prabhāsvara-citta) stated in the Āgama Sūtras as "This mind is extremely luminous and pure, but defiled by adventitious dust and afflictions" is the source of the Buddha-nature theory. The Mind-Nature theory of the Āgama Sūtras basically believes that the nature of the mind of ordinary beings is essentially pure and is identical to the nature of the Buddha’s mind, but because ordinary beings "have no learning, do not cultivate the mind, and do not understand as it really is," [Note 33] their pure mind is stained by afflictions. Afflictions and the pure mind have a relationship of adventitious dust; they are not intrinsic; therefore, as long as sentient beings devote themselves to hearing, thinking, and practicing, they can remove afflictions. Although the self-nature pure mind in the Āgama Sūtras implies the purity of "self-nature," expressing its subjectivity (relative to the objectivity of afflictions), it still belongs to a relatively static and passive existence, unlike the "self-nature pure mind" (tathāgatagarbha) in the later Tathāgatagarbha system of thought, which contains dynamic and active characteristics. The Mind-Nature theory of the Āgama Sūtras presents a simple theory of mind cultivation practice; however, its theory of the mind-nature being originally pure and afflictions being adventitious dust established the basic model for the Mind-Nature theory of future Buddha-nature.


In Sectarian Buddhism, the Mahāsāṃghika and the Vibhajyavāda followed the statement of the Āgama Sūtras, continuing to propagate the theory of the original purity of mind-nature, believing that before cutting off afflictions, the self-nature of sentient beings is pure in nature but defiled in appearance, as the Mahāvibhāṣā Śāstra says: "Because the Noble Path has not yet manifested and afflictions are not yet cut off, the mind has latent dispositions (anuśaya). When the Noble Path manifests and afflictions are cut off, the mind is without latent dispositions. Although this mind differs when having latent dispositions and when without latent dispositions, the nature is one." [Note 34] However, the theory of the mind’s self-purity was not universally accepted by all sects; the Sarvāstivāda considered it "not sūtra" and "not definitive teaching." The Satyasiddhi Śāstra also says: "The mind-nature is not originally pure; it is impure because of adventitious dust; but the Buddha, for the sake of sentient beings, saying the mind is always present, thus says that when stained by adventitious dust, the mind is impure. Also, the Buddha, for lazy sentient beings—if they heard the mind is originally impure, they would think the nature cannot be changed and would not give rise to a pure mind—therefore says it is originally pure." [Note 35] The thought of the Satyasiddhi Śāstra belongs to the Sautrāntika, which does not advocate the original purity of mind-nature but believes that the theory of original purity is an expedient teaching by the Buddha to encourage lazy sentient beings, because it has a considerable gap with the fundamental purport of "non-self" in primitive Buddhism.


After the rise of Mahāyāna Buddhism, it continued to propagate the theory of the original purity of mind-nature, with each school interpreting it according to its own unique standpoint. For example, the Prajñā school explained the self-nature pure mind from the standpoint of its basic doctrine "Emptiness." As the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra says: "When a Bodhisattva practices the Prajñāpāramitā, he should learn thus: do not think this is the Bodhisattva mind. Why? This mind is no-mind; the characteristic of the mind is originally pure." [Note 36] The Prajñā Sūtras explain mind purity as "no-mind." "No-mind" implies mind is empty, mind is unobtainable, transcending existence and non-existence. Therefore, in the sūtra, when Śāriputra asked whether "no-mind" (i.e., self-nature pure mind) exists, Subhūti replied: "In the nature of no-mind, existence and non-existence are unobtainable; how can you ask whether this mind is existent or is the nature of no-mind?" [Note 37] According to the meaning of Prajñā Emptiness, "mind" is certainly unobtainable, and "no-mind" is also unobtainable. Inferring thus, self-nature purity is also unobtainable, neither existent nor non-existent. In the Prajñā Dharma-gate, all dharmas are "empty in original nature," and on this basis, it speaks of "pure in original nature." This is exactly what the Mahāprajñāpāramitā Śāstra says: "Ultimate emptiness is ultimate purity." [Note 38] The Prajñā Dharma-gate regards the mind as self-nature pure because it is established on its self-nature emptiness. This explanation certainly accords with Prajñā doctrine, but it differs greatly from the self-nature pure mind developed later in the True Permanence (Tathāgatagarbha) system, which contains two layers: "empty" and "non-empty." Furthermore, the Mahāprajñāpāramitā Śāstra says: "Because people fear emptiness, therefore say purity," [Note 39] regarding the theory of mind purity as an expedient teaching, which is also contrary to the fundamental purport of the True Permanence theory.


What systematized the theory of original purity of mind-nature was the Tathāgatagarbha theory that arose around the third century. [Note 40] The term "tathāgatagarbha" gradually replaced self-nature pure mind. Tathāgatagarbha is a compound word of Tathāgata and garbha. Tathāgata contains two meanings: tathā-gata and tathā-āgata. The former implies practicing the "Suchness" real dharma and "going" (going from birth-and-death to Nirvāṇa); the latter implies riding the "Suchness" real dharma and "coming" (coming from Nirvāṇa to birth-and-death). "Garbha" also has two meanings: womb (fetus) and mother’s womb. Therefore, tathāgatagarbha can mean the Tathāgata’s mother’s womb (gestating a new life) or the fetus Tathāgata (the new life already gestated). The former symbolizes the "causal nature" of the Tathāgata, while the latter symbolizes the "fruitional nature" of the Tathāgata. From these two most primitive meanings of tathāgatagarbha, later relative concepts developed such as so-called "self-nature purity" (prakṛti-viśuddhi) and "purity separating from defilement" (vaimalya-viśuddhi), "inherent existence" and "incidental existence" (originated existence), "original enlightenment" (hongaku) and "actualized enlightenment" (shikaku). In the development of these concepts, deductive interpretations were added (such as the Original Enlightenment thought of the Japanese Tendai School), and this is precisely where Dōgen’s doubt lay.


There are quite a few sūtras and śāstras concerning Tathāgatagarbha thought, but the mainstream ones include the Tathāgatagarbha Sūtra, Anūnatvāpūrṇatva Nirdeśa (Sūtra on Neither Increasing Nor Decreasing), Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra, and Ratnagotravibhāga (Treatise on the Jewel Nature). The Tathāgatagarbha Sūtra is the most important classic establishing the basic framework of the Tathāgatagarbha theory. Although its length is very short, its subject is quite clear; the sūtra uses nine metaphors to point directly to the central thought of the Tathāgatagarbha system: "All sentient beings possess the tathāgatagarbha." The Anūnatvāpūrṇatva Nirdeśa explains the meanings of emptiness, non-emptiness, and equality of the tathāgatagarbha from the non-increasing and non-decreasing of the realm of sentient beings; its text is concise and meaning precise, close to the style of a treatise, and serves as an important basis for Tathāgatagarbha doctrine. The Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra emphasizes the supremacy of the "True Dharma" (One Vehicle), speaking of the tathāgatagarbha self-nature pure mind from the elucidation of the One Vehicle, and for the first time explains the tathāgatagarbha with "empty tathāgatagarbha" and "non-empty tathāgatagarbha," possessing profound characteristics. The Ratnagotravibhāga is a comprehensive treatise representing Tathāgatagarbha studies. It broadly cites various sūtras and śāstras, discussing Tathāgatagarbha thought in detail from levels such as Buddha Jewel, Dharma Jewel, Sangha Jewel, Buddha-nature, Bodhi, Qualities, and Karma (Seven Vajra Topics); especially, it explains "all sentient beings possess the tathāgatagarbha" with three meanings: "Dharma-body permeating, True Suchness undifferentiated, and Real Existence of Buddha-nature," further highlighting its characteristics.


Besides the above mainstream "Three Sūtras and One Treatise," the Mahāparinirvāṇa Sūtra is also a key text expounding the tathāgatagarbha, having a far more profound influence on Chinese and Japanese Buddhism. In the Mahāparinirvāṇa Sūtra, the term "Buddha-nature" replaced tathāgatagarbha. Although Buddha-nature and tathāgatagarbha share the same meaning, Buddha-nature is not translated from tathāgatagarbha, buddhatā, or buddhatva. According to some scholars comparing the Sanskrit and Tibetan original texts containing the term Buddha-nature, it was found that "Buddha-nature" is translated from buddhadhātu (Buddha-element/realm). [Note 41] Buddhadhātu contains two meanings: (1) The nature of the Buddha: the nature (dhātu=dhāmatā, element = dharma-nature) of the Buddha, (2) The causal nature of the Buddha: the cause (dhātu=hetu, element = cause) of the Buddha. Regarding the former, Buddha-nature is the essence of all Buddhas and also the innate basis for sentient beings to become Buddhas; regarding the latter, it is the motive force for sentient beings to truly become Buddhas. Therefore, addressing the former, the Nirvāṇa Sūtra talks extensively about "The Tathāgata is permanently abiding without change" and the "Four Virtues of Nirvāṇa: Permanence, Bliss, Self, and Purity," while addressing the latter, it emphasizes "All sentient beings possess Buddha-nature." As for whether there is a necessary relationship between "universally possessing Buddha-nature" and "ultimately becoming a Buddha," it leaves much room for discussion. The Nirvāṇa Sūtra on the one hand advocates the "Theory of Tathāgata Permanence" and "Four Virtues of Nirvāṇa" which imply "Existence," and on the other hand interprets the Middle Way "Emptiness of the First Principle" as "Correct Cause Buddha-nature," which is also a noteworthy doctrine.


Although the Nirvāṇa Sūtra is the most important basis for Chinese Buddhist Buddha-nature thought, in the history of its entire development, the Awakening of Faith in the Mahāyāna (Dàshéng Qǐxìn Lùn) had the greatest influence. The central doctrine of the Awakening of Faith can be synthesized as "One Mind, Two Gates, Three Greats, Four Faiths, Five Practices." "One Mind" refers to the "Sentient Being Mind," which is the tathāgatagarbha self-nature pure mind inherent in sentient beings; it simultaneously contains attributes of two aspects (Two Gates): the "Gate of Mind as True Suchness" which is pure and original, and the "Gate of Mind as Arising and Ceasing" which is defiled following the Three Subtle and Six Coarse aspects. But regardless of which "Gate" the sentient being's mind-nature is in, it basically possesses the "Three Greats." Regarding its "Greatness of Essence," the sentient being's mind-essence is empty of falsity, the True Mind is constant and unchanging; what is expressed in the "Greatness of Characteristics" of the sentient being's mind is the immeasurable and endless Buddha-qualities and pure dharmas it contains; and the "Greatness of Function" of the sentient being's mind lies in its ability to exert its nature of endless qualities, becoming inconceivable altruistic karma-functions, producing all worldly and trans-worldly good causes and effects, finally achieving the goal of becoming a Buddha.


The basic standpoint of the Awakening of Faith is the One Mind theory of the Dharma-realm, attempting to reconcile and explain how the self-nature pure mind of the True Suchness Gate and the defiled false mind of the Arising and Ceasing Gate are fused within "One Mind." Within the framework of the Tathāgatagarbha dependent origination theory, the Awakening of Faith used the terms "Original Enlightenment" (hongaku) and "Actualized Enlightenment" (shikaku); the former refers to the tathāgatagarbha pure mind in the state of "enlightenment," while the latter refers to the defiled mind that follows defilement in "non-enlightenment." The Original Enlightenment theory of the Awakening of Faith gradually merged with the Mind-Only Dharma-gate of the Huayan School; Chengguan’s "One Mind of Numinous Awareness Unobscured" and Zongmi’s "Original Enlightenment True Mind" were both deeply influenced by the Original Enlightenment theory. After sūtras and śāstras such as the Sūtra of Perfect Enlightenment (Yuánjué Jīng) and the Commentary on the Mahāyāna Treatise (Shì Móhēyǎn Lùn) were successively translated, the Original Enlightenment thought that sentient beings are "originally Buddhas" gradually developed, which also deeply influenced the Original Enlightenment Dharma-gate of the Japanese Tendai School, and this is exactly where Dōgen’s doubt arose.


The key figure in the development of Buddha-nature thought in Chinese Buddhism was Zhu Daosheng (355-434). Before the large version of the Nirvāṇa Sūtra was transmitted, he was able to "have solitary insight arise first," advocating that because all sentient beings possess Buddha-nature, icchantikas can also become Buddhas, opening up the grand occasion of contending views on Buddha-nature theories during the Northern and Southern Dynasties period. At that time, there were the so-called "Eleven Houses of Correct Cause Buddha-nature" in the Treatise on the Mystery of the Mahāyāna (Dàshéng Xuán Lùn) and the "Three Root Houses and Three Branch Houses of Correct Cause Buddha-nature" in the Dàshéng Xuán Lùn; all houses focused on the definition of the term Buddha-nature, reflecting the initial understanding of Buddha-nature. By the Sui and Tang dynasties, the Tiantai, Huayan, and Chan schools expounded the content of Buddha-nature thought in greater depth and with creative interpretations, and the Nature School and Characteristic School also had brilliant debates on "One Nature, All Attain" versus "Five Natures, Each Distinct."


Huayan Buddha-nature thought is based on its "Nature Origination" (xingqi) theory, developing the Dharma-realm Dependent Origination theory, advocating that all sentient beings are fully endowed with Tathāgata wisdom, and all dharmas arise according to nature, which is precisely the manifestation of Buddha-nature. Relative to the Nature Origination theory of Huayan, the Tiantai School advocates "Nature Inclusion" (xingju), meaning all dharmas include one dharma, and one dharma includes all dharmas. On the basis of Nature Inclusion thoughts such as "Three Thousand Realms in a Single Thought," "Mutual Inclusion of the Ten Realms," and "Perfect Fusion of the Three Truths," the Tiantai School proposed the most creative Buddha-nature thoughts of "Theory of Inherent Evil" and "Grass and Trees Becoming Buddhas." The "Theory of Inherent Evil" pushed the exploration of the essence of Buddha-nature to another level; namely, at the Fruition Stage, it is undisputed that Buddha-nature inherently possesses immeasurable pure dharmas (Inherent Good), but does "Inherent Evil" also exist simultaneously? The "Theory of Inherent Evil" believes that both Buddhas and icchantikas possess Inherent Good and Inherent Evil; the difference is that although icchantikas possess Inherent Good, they have not cut off Cultivated Evil, whereas although Buddhas do not cut off Inherent Evil, they do not give rise to Cultivated Evil. Besides showing that the Buddha can contain evil freely ("be at ease with evil"), the greatest significance of the Theory of Inherent Evil lies in proving that icchantikas can eventually become Buddhas due to Inherent Good.


The Tiantai master who most powerfully advocated that insentient beings have nature and that grass and trees become Buddhas was Zhanran; in the Diamond Scalpel (Jin’gang Pī), he used thoughts such as True Suchness being pervasive and the Three Causes of Buddha-nature, structured upon the theory of Nature Inclusion, to demonstrate that insentient beings have nature and can even become Buddhas, pushing Chinese Buddha-nature thought to its highest point. In his writings, Dōgen also advocated the theory that insentient beings have nature.


The initial propagator of Japanese Buddhist Original Enlightenment thought was Kūkai (774-835); in Jūjūshinron (Ten Abiding Stages of Mind), Hizō Hōyaku (Precious Key to the Secret Treasury), and Ben Kenmitsu Nikyōron (Treatise Distinguishing the Two Teachings of Exoteric and Esoteric), he widely cited the Original Enlightenment theory of the Commentary on the Mahāyāna Treatise, [Note 42] such as "Pure Original Enlightenment, from beginningless time, does not look to practice, is not obtained by other power, nature-virtue is perfect, original wisdom is complete." [Note 43] In Kongōchōkyō Kaidai (Introduction to the Vajraśekhara Sūtra), Kūkai absolutized Original Enlightenment even more, saying: "Self and other are Original Enlightenment Buddhas, thus naturally self-enlightened, originally endowed with the Three Bodies and Four Virtues, beginninglessly perfect with constant-sand qualities." [Note 44] Kūkai’s Shingon Esotericism had a great influence on later Tiantai Original Enlightenment thought.


After Saichō (767-822) of Mount Hiei introduced Original Enlightenment thought from the Chinese Tiantai School, the Japanese Tendai School continuously promoted Original Enlightenment thought. [Note 45] Saichō’s Honri Taikō Shū (Collection of the Great Outline of Original Principles) is a representative work of early Tendai Original Enlightenment thought; this book explains Original Enlightenment thought from four "Original Principles": Theory of Three Bodies, Theory of Five Periods, Theory of Mutual Inclusion of Ten Realms, and Theory of the Letter A. Furthermore, in the Tendai Hokkeshū Gozu Hōmon Yōsan, Saichō explained Original Enlightenment with concepts such as "Buddha-realm does not increase," "Afflictions are Bodhi," "Becoming a Buddha in this very body," and "Ignorance is brilliance." His statements such as "My form and mind are originally Buddha; sentient beings are originally Buddhas" and "Taking mind-nature Original Enlightenment as the uncreated real Buddha" all became the basis for later Tendai Original Enlightenment thought. [Note 46] Between the Heian period and the early Kamakura period, Ryōgen (912-985) and Genshin (942-1017) were representative figures. Ryōgen wrote Hongaku-san (Praise of Original Enlightenment) and Chū Hongaku-san (Annotated Praise of Original Enlightenment); his high disciple Genshin (942-1017) wrote Hongaku-san Shaku (Commentary on Praise of Original Enlightenment) explaining the meanings of Actualized Enlightenment and Original Enlightenment in detail. Additionally, in his Shinnyokan (Contemplation of True Suchness), Genshin further deduced Original Enlightenment into "Original Enlightenment True Suchness," saying: "All sentient beings come from the principle of Original Enlightenment True Suchness," "Grass, trees, tiles, pebbles, mountains, rivers, great earth, great ocean, and empty space are all True Suchness Buddha-things. Facing empty space, empty space is Buddha; facing the great earth, the great earth is Buddha." [Note 47] Original Enlightenment thought not only implied "this very body is Buddha" for sentient beings but also extended to the level of insentient "grass, trees, and lands all becoming Buddhas."


The late Kamakura Buddhism period (13th century) was the period when Tendai Original Enlightenment thought was systematized; Chūjin (1065-1138) was a representative figure, with works such as Kankō Ruiju and Hokke Ryakugi Kenmon, among which "Fourfold Rise and Fall" is a characteristic. "Fourfold" refers to "Pre-Lotus," "Trace Gate" (shakumon / gonmon), "Original Gate" (honmon), and "Mind Contemplation" (kanjin). Discussing "Afflictions are Bodhi" through the "Fourfold Rise and Fall": "In the Pre-Lotus Great Teaching, afflictions are not Bodhi; in the Trace Gate Great Teaching, afflictions are Bodhi; in the Original Gate Great Teaching, afflictions are afflictions, Bodhi is Bodhi; in the Contemplation Gate Great Teaching, neither afflictions nor Bodhi." [Note 48] In other words, one can understand the progressive stages of the Fourfold from Principle and Phenomenon (Li and Shi): Principle-Dualism / Phenomenon-Dualism (Pre-Lotus); Principle-Monism / Phenomenon-Dualism (Trace Gate); Principle-Monism / Phenomenon-Monism (Original Gate); Principle-Phenomenon Radical Monism (Mind Contemplation). [Note 49] Speaking from this progressive order, the "Mind Contemplation" of the final fold is the most superior, developing the ultimate essential of "One Thought Already Realized" and "Mind Contemplation Inner Realization," which easily leads to the Original Gate bias emphasizing "Original Enlightenment, Uncreated, Principle-Accomplished," neglecting the Trace Gate of "Actualized Enlightenment, Created, Phenomenon-Accomplished." Therefore, in Kankō Ruiju, Chūjin questioned: "If the essence of evil is the contemplation of evil, what about evil unobstructed evil view? If based on this one says all dharmas are originally Buddhadharma, how can one remove evil?" and "Does the practitioner of cessation and contemplation (śamatha-vipaśyanā) not fear the evil karma of killing and stealing and act willfully?" Answer: "If one commits evil karma naturally and uncreatedly, it is not contradictory. Avalokiteśvara manifests as a fisherman killing various fish and insects..." [Note 50] The development of Japanese Tendai Original Enlightenment thought, besides producing the extreme idea of "this very body is Buddha, what need is there to practice," also produced this moral deviation of "evil is unobstructed" and not distinguishing good and evil. These misunderstandings of Original Enlightenment had already attracted criticism at the time. Hōchibō Shōshin (named for staying at Hōchibō) is an example. In Hokke Genyi Shiki (Personal Notes on the Profound Meaning of the Lotus Sūtra) within his work Hokke Sandai-bu Shiki, Shōshin criticized "Originally Self-Enlightened Buddha" as violating sūtras, violating treatises, violating the sect, violating names, and violating principles, and thus not the true meaning of Buddhadharma. [Note 51] In summary, Dōgen launched his journey of exploring the true meaning of Original Enlightenment against this background of many controversies surrounding Original Enlightenment thought.


III. Dōgen’s View of Buddha-nature


Dōgen’s Buddha-nature thought is scattered throughout chapters of Shōbōgenzō such as "Busshō" (Buddha-nature), "Bendōwa," "Sokushin Zebutsu" (Mind Here and Now is Buddha), and "Gyōbutsu Iigi" (Dignified Demeanor of Acting Buddha), among which the "Busshō" chapter is naturally the most important. This was a teaching given by Dōgen to the monks at Kannondōri Kōshōhōrin-ji in Kyoto on the fourteenth day of the tenth month in the second year of Ninji (1241). Regarding Buddha-nature, there are several key questions: What is the ultimate essence of the Buddha (Buddha-nature)? What is the ultimate essence of sentient beings (having Buddha-nature, no Buddha-nature, or impermanence-Buddha-nature)? What is the connection between the ultimate essence of Buddha and sentient beings (is it one, is it two)? How is the essence of sentient beings elevated to the essence of Buddha (is it original realization, marvelous practice, or non-duality of practice and realization)? These questions are actually the most fundamental and important questions of the entire Buddhadharma, only that different sūtras, śāstras, and sects have their own unique explanations. In Dōgen’s time, both Exoteric (Tendai) and Esoteric (Shingon) had developed a Buddha-nature view of "Originally inherent Dharma-nature, naturally distinct self-nature body"; thus Dōgen’s subsequent question was naturally "If one is originally formed of Dharma-body and Dharma-nature, why further give rise to the mind to cultivate the Bodhi Way?" Actually, before this question, there is another question: if sentient beings are originally formed of Dharma-body and Dharma-nature, why are Buddha and sentient beings different? Because there is a difference, one needs to give rise to the mind to practice. In short, based on these questions, Dōgen not only established his view of Buddha-nature but, more importantly, established his view of practice and realization, thoroughly resolving the great doubt of his religious life.


The content of the "Busshō" chapter of Shōbōgenzō can be classified as follows: [Note 52] (I) Introductory Section: The Meaning of Buddha-nature in the Nirvāṇa Sūtra and Dōgen’s Interpretation of Buddha-nature 1. The Meaning of "All Sentient Beings Possess Buddha-nature" 2. Refutation of the Śreṇika View taking Buddha-nature as the subject of awareness 3. Refutation of the Ordinary Sentiment taking Buddha-nature as seeds of grass and trees 4. Theory of Temporal Conditions (Time) of Buddha-nature (II) Views of Buddha-nature by Ancestral Teachers 1. Aśvaghoṣa’s "Buddha-nature Ocean" 2. The Fourth Ancestor Daoxin’s "No Buddha-nature" 3. The Fifth Ancestor Hongren’s "People of Lingnan Have No Buddha-nature" 4. The Sixth Ancestor Huineng’s "Impermanence-Buddha-nature" 5. Nāgārjuna’s "Phase of the Full Moon" 6. Yanguan Qi’an’s "All Sentient Beings Have Buddha-nature" 7. Guishan Lingyou’s "All Sentient Beings Have No Buddha-nature" 8. Baizhang Huaihai’s "The Five Skandhas Not Destroyed is the Body of the Pure Wondrous Land" 9. Q&A between Huangbo and Nanquan "Disciplines of Samādhi and Prajñā, Clearly Seeing Buddha-nature" 10. Zhaozhou Congshen’s "Dog’s Buddha-nature" 11. Changsha Jingcen’s "Earthworm Cut in Two" Kōan on Buddha-nature (III) Conclusion


1. Definition of Buddha-nature: "Whole Being" is "Buddha-nature"


In the "Busshō" chapter, Dōgen quotes right at the beginning the famous line from the Lion’s Roar Chapter of the Nirvāṇa Sūtra: "All sentient beings possess Buddha-nature (Issai shujō shitsuu busshō); the Tathāgata is permanently abiding without change," praising this as the World-Honored One’s Lion’s Roar of turning the Dharma Wheel, and the Crown Eye of all Buddhas and Ancestors. Originally, the meaning of "all sentient beings possess Buddha-nature" in the Nirvāṇa Sūtra was clear and distinct; the traditional reading implies that all sentient beings inherently possess the seed-nature of becoming a Buddha, i.e., Buddha-nature (or tathāgatagarbha). Although sentient beings are currently amidst false afflictions, due to their latent Buddha-nature, they can eventually realize enlightenment. This reading regards Buddha-nature as an objective goal that the subject sentient being can pursue and realize, thus implying a dualistic separation of subject and object, present and future, instinct and potential, internal and external. Dōgen did not agree with this understanding of Buddha-nature and proposed his own uniquely creative reading, although his new reading clearly violated the rules of Chinese grammar. He said:


The "Whole Being" (shitsuu) word is "sentient beings," which is "Being" (u). "Whole Being" is "sentient beings." Sentient beings are one part of Whole Being. At precisely such a time, inside and outside of sentient beings is the Whole Being of Buddha-nature. [Note 53]


In Dōgen’s new reading, "all sentient beings possess Buddha-nature" (yíqiè zhòngshēng xīyǒu fóxìng) becomes "All" (issai) is "sentient beings" (shujō), "Whole Being" (shitsuu) is "Buddha-nature" (busshō); conversely, one can also say "Buddha-nature" is "Whole Being" (All Existence), and "sentient beings" are "one part of Whole Being." Dōgen combines Buddha-nature with the "Whole Being" of all existence in the immediate present, transcending opposing dualities, and "one part of Whole Being" further implies extending Whole Being to encompass the realm of "De-anthropocentrism" including all living and non-living things (sentient and insentient). All existence, including sentient and insentient, is nothing other than immediate Buddha-nature; the two are two yet not two; therefore, Dōgen specifically explained the meaning of "Whole Being" (shitsuu):


One should know that the "Being" (u) of the Whole Being of Buddha-nature is not the "Being" of being/non-being (u/mu). Whole Being is the Buddha-word, the Buddha-tongue, the Buddha-Ancestor’s eye, the Patch-robed Monk’s nostril. The word Whole Being is definitely not incipient being (shiu), not original being (honnu), not marvelous being (myōu), etc., let alone conditioned being (en-u) or false being (mōu)? It is not constrained by mind, object, nature, characteristic, etc. [Note 54]


Regarding the "Being" of Whole Being is Buddha-nature, Dōgen first negates: "Being" is not the "Being" of "existence/non-existence," otherwise it falls into dualistic existence, violating the Non-Duality Dharma always emphasized by Buddhism. Whole Being is Buddha-nature is a Whole Being where previous and subsequent ends are cut off; therefore it is also not incipient being. Incipient being implies "originally non-existent, now existent"; regarding the meaning that Buddha-nature is not "originally non-existent, now existent," the "Verse on Originally Existent and Currently Non-Existent" in the Mahāparinirvāṇa Sūtra can serve as a reference: The essence of Nirvāṇa is not originally non-existent and now existent; if Nirvāṇa were originally non-existent and now existent, it would not be a taintless, permanently abiding dharma. Whether there is a Buddha or no Buddha, the nature and characteristics are permanently abiding; because sentient beings are covered by afflictions, they do not see Nirvāṇa and think it is non-existent. When Bodhisattva Mahāsattvas diligently cultivate their minds with Sīla, Samādhi, and Prajñā, and cut off afflictions, they then see it. One should know that Nirvāṇa is a permanently abiding dharma, not originally non-existent and now existent. [Note 55] If Buddha-nature belongs to the incipient being (Actualized Enlightenment) of "originally non-existent, now existent," then it is not a taintless, permanently abiding dharma; if so, the production of pure dharmas has no inevitable a priori basis and is purely accidental. Actually, regardless of "whether there is a Buddha or no Buddha, the nature and characteristics are permanently abiding," it is just that sentient beings cannot see it because they are covered by afflictions. However, although saying "Whole Being is Buddha-nature" is not incipient being, it does not mean it is original being, because Buddha-nature is not a substantial existence; otherwise, it would violate the fundamental Buddhist doctrine of Non-Self. Furthermore, Dōgen believes that "Whole Being is Buddha-nature" is also not "mysterious being" (myōu), because although mysterious being exists, it is like an illusion and empty, not arising from conditions, nor is it the "existence" posited by non-Buddhists clinging to a Self-view, nor is it constrained by delusional leaking dharmas such as mind, object, nature, and characteristics. This is because the external material environmental world (dependent retribution) and the internal body-mind subject (proper retribution) possessed by sentient beings are all "not [caused by] the dominant force of karma, not false dependent origination, not natural (jinen), not miraculous practice and realization." [Note 56] [Note 57]


In summary, Dōgen first explains Buddha-nature via negation, just as the "Busshō" chapter says: The World-Honored One said: "All sentient beings possess Buddha-nature." What is its purport? What thing comes thus, to turn the Dharma Wheel? [Note 58]


This allusion to "what thing comes thus" comes from the dialogue between the Sixth Ancestor Huineng (683-713) and Nanyue Huairang when they first met: (Huineng) The Ancestor asked: "Where do you come from?" (Huairang) The Master said: "From Mount Song." The Ancestor asked: "What thing comes thus?" The Master was speechless. After eight years, he suddenly had an awakening and told the Ancestor: "To explain it as a thing is to miss the mark." [Note 59]


The question "what thing comes thus," which took Huairang eight years to realize, involves the ultimate reality of Buddhism, and for Dōgen, it involves the question of "Whole Being is Buddha-nature." In other words, Whole Being or Buddha-nature—"What thing?" (What am I? or Who am I?) and "Comes thus" (Whence do I come?)—is unnameable, unobtainable, and cannot be objectified. Therefore, Dōgen used a series of negations to describe it—not the being of existence/non-existence, not incipient being, not original being, not false being, etc. This is a view of Buddha-nature that transcends subjectivity; thus Dōgen said: "The entire realm is utterly without adventitious dust; directly there is no second person." [Note 60] That is to say, the entire Dharma-realm originally does not contain a single thing; not a single dharma can be seen or obtained; directly there is no existence of opposing subject and object (no second person). But this does not mean denying Buddha-nature entirely; therefore Dōgen said Buddha-nature is "not false dependent origination being, because it manifests everywhere, nothing hidden." [Note 61] Buddha-nature does not exist due to false conditions, but is as stated in the Treatise on Buddha Nature (Fo Xing Lun): "Buddha-nature is the True Suchness revealed by the two emptinesses of person and dharmas." [Note 62] The substance of True Suchness pervades everything; therefore, "it manifests everywhere, nothing hidden."


To avoid the misunderstanding of Buddha-nature as a substantial pan-existence, Dōgen immediately warned: "Manifest everywhere, nothing hidden" does not necessarily mean the entire realm "is" [exists]. If the entire realm is "My" existence, then it is a non-Buddhist false view. (Whole Being) is not the existence of original being, because it spans past and present. It is not the existence of incipient arising, because it does not receive a single speck of dust... One should know that sentient beings within Whole Being are swift and easy yet hard to meet. If one understands Whole Being like this, then the substance of Whole Being is cast off. [Note 63] Buddha-nature transcends time, spanning past and present, so it is not original being or incipient being; it transcends space, pervading everywhere, but it is not the "Self" of non-Buddhists who "impute a Self where there is no Self." Whether Buddha-nature is a form of Self-theory (Ātmavāda) has been a controversy since ancient times; from Bodhisattva Mahāmati’s questioning of the tathāgatagarbha in the Laṅkāvatāra Sūtra [Note 64] to the critique of Original Enlightenment thought by modern Buddhist scholars of "Critical Buddhism," [Note 65] all arise from this doubt. Dōgen naturally noted this problem, thus emphasizing that "Buddha-nature Whole Being" is not a Self-theory. Dōgen believed that if one can grasp the meaning of Whole Being like this, one can "cast off the body completely," free from hindrance; Dōgen called this "swift and easy yet hard to meet," comparing it to a walker going downhill—though not using force, they move swiftly.


2. Refutation of Misunderstandings of Buddha-nature

To highlight misunderstandings of Buddha-nature, Dōgen pointed out that some people, like the Śreṇika non-Buddhists with their Self-theory, regard Buddha-nature as the subject of awareness and perception. Śreṇika (Senika) translates as "Possessing an Army" or "Victorious Army"; he was a non-Buddhist who advocated a Self-theory during the Buddha's time. Dōgen refuted this, saying: Hearing the word Buddha-nature, many students fall into the false Self-view of the Śreṇika non-Buddhists... They vainly say that the cognitive awareness of the mind-consciousness, which moves when wind and fire touch it, is Buddha-nature. Who said Buddha-nature is cognitive awareness? Regarding the awakened one and the knower, even if they are Buddhas, Buddha-nature is not cognitive awareness. [Note 66]


Śreṇika non-Buddhists mistakenly thought that the function of mind-consciousness, which moves as wind blows and fire burns, is the cognitive awareness of Buddha-nature, and believed this numinous awareness remains constant and unchanging—though the body perishes, the numinous awareness does not. In the "Sokushin Zebutsu" chapter of Shōbōgenzō, Dōgen cited the dialogue between Nanyang Huizhong and a student monk from the Jingde Chuandeng Lu as an example to refute the Śreṇika view of awareness. A student monk from the south visited Huizhong and informed him of the understanding of Buddha-nature by masters in the south; they believed sentient beings possess a nature of seeing, hearing, and aware knowing, and this nature can "raise eyebrows and blink eyes, come and go and function"; apart from this, there is no other Buddha. Furthermore, the physical body of a sentient being undergoes birth and cessation, but the mind-nature has not undergone birth and cessation since beginningless time; that is, the body is impermanent, but the nature is permanent. Against such a view, Huizhong refuted: If so, there is no difference from that Śreṇika non-Buddhist path. He said: "Within this body of mine, there is a divine nature; this nature can know pain and itch; when the body decays, the spirit departs. Like a house burning down, the owner departs; the house is impermanent, the owner is permanent." If you examine it like this, it is false wisdom not distinguishing right from wrong... If you take seeing, hearing, and aware knowing as Buddha-nature, Vimalakīrti did not say that Dharma is separated from seeing, hearing, and aware knowing; if one practices seeing, hearing, and aware knowing, this is then seeing, hearing, and aware knowing; it is not seeking the Dharma. [Note 67]


Śreṇika non-Buddhists believe there is a "divine nature" within everyone's body that has the function of seeing, hearing, and aware knowing; when the body decays, this divine nature remains clearly unchanging, abiding through kalpas. The phenomenon of the body’s birth and cessation is merely "like a dragon changing bones, like a snake shedding skin, or a person leaving an old house." Such a theory of a Divine Self (Ātman) is not the true meaning of Buddha-nature; in other words, Buddha-nature is not a permanently abiding Divine Self. But what exactly is Buddha-nature? Here Dōgen only used a series of negations (not the being of existence/non-existence, not incipient being, not original being, not being, not false being, not false dependent origination, etc.), aside from emphasizing that Buddha-nature must be Whole Being, and Whole Being is Buddha-nature, he did not provide a clearer positive definition. [Note 68] The definition of Buddha-nature in the Treatise on Buddha Nature (Fo Xing Lun) and its critique of non-Buddhists may serve as a reference. [Note 69]


Dōgen refutes another misunderstanding of Buddha-nature, which is viewing Buddha-nature as seeds of grass and trees. He said: "There is a type who say: Buddha-nature is like the seeds of grass and trees; when the Dharma rain moistens them, buds and stems grow, branches, leaves, flowers, and fruits flourish; the fruit is contained within the seed. Such a view is ordinary sentiment." [Note 70] This tone treats Buddha-nature as "Theory of Effect Existing within Cause" (Satkāryavāda). The Sāṃkhya-kārikā (Gold Seventy Treatise) points out that the Vaiśeṣika advocates that the effect definitely exists within the cause, for five reasons: 1. Because what does not exist cannot be made: if a thing "has no creation, it cannot be accomplished, like producing oil from sand; if a thing has creation, like pressing sesame to produce oil." 2. Because one must take the cause: to seek a thing, one must take the material cause; like seeking ghee or yogurt, one must take it from milk; if the nature of the effect (ghee) is not in the cause (milk), could one not obtain ghee by taking water? 3. Because everything is not produced: if the effect is not in the cause, then everything could produce everything, like grass, trees, sand, and stones producing gold and silver; facts are not so, thus we know the effect is in the cause. 4. Because of the capability of the maker and what is made: for example, a potter prepares tools and makes a vase from clay (and not from grass or trees); one does not make vases or basins from grass or trees, thus from the cause there is self-nature. 5. Because the effect exists according to the cause: for example, a barley sprout must follow a barley seed; if there is no effect in the cause, the effect would not resemble the cause, and a barley seed could produce a bean sprout; but facts are not so, thus we know the effect is in the cause. [Note 71]


Because ordinary people understand that Buddha's correct awakening is born from Buddha-nature, they mistakenly think it is the same as the non-Buddhist theory of Effect in Cause. The Nirvāṇa Sūtra says that if someone says the effect definitely exists beforehand in the cause, this person is a "companion and partisan of Māra, belonging to Māra," because all dharmas are without self-nature; one not only cannot say the effect definitely exists in the cause, but also cannot say the effect definitely does not exist in the cause, definitely exists and does not exist, or definitely neither exists nor does not exist. [Note 72]


3. Buddha-nature and Temporal Conditions (Time)

After clarifying that Buddha-nature is not a Divine Self capable of awareness, nor is it like grass and tree seeds in the Effect-in-Cause theory, Dōgen proceeds to annotate the very important relationship between "Buddha-nature" and "Temporal Conditions" (jisetsu / shisetsu). He says: Buddha said: To know the meaning of Buddha-nature, one should observe temporal conditions; if the time comes (shisetsu nyaku shi), Buddha-nature manifests. [Note 73]


This passage originally comes from the Nirvāṇa Sūtra, where the Buddha explains the relationship between the "Three Causes" of Buddha-nature (Generating Cause, Conditional Cause, Revealing Cause) and "Temporal Conditions" (existing in the past, existing in the present, existing in the future) to Bodhisattva Lion’s Roar: "To see Buddha-nature, one should observe the forms and colors of temporal conditions; therefore I say all sentient beings possess Buddha-nature." [Note 74] Zen Master Baizhang Huaihai once extended this slightly. According to the "Chapter on Dawei Lingyou" in Jingde Chuandeng Lu Fascicle 9, one day Lingyou was attending Baizhang. Baizhang asked who it was; he replied: "Lingyou." Baizhang said: "Poke the stove, is there fire?" Lingyou poked and said there was no fire. Baizhang rose, poked deeply and found a little fire, showed it to him and said: "Is this not fire?" Lingyou then had an awakening, bowed and thanked him, and stated his understanding. Baizhang said this was a temporary fork in the road, and quoted the Nirvāṇa Sūtra saying: The Sūtra says: To see Buddha-nature, one should observe temporal conditions; when the time has come (shisetsu ki shi), like confusion suddenly becoming awakening, like forgetting suddenly remembering, one realizes one’s own thing; it is not obtained from others. Therefore the Ancestral Teacher said: After awakening it is the same as before awakening; there is no mind and no dharma; it is just having no false mind of ordinary or sage; the original Mind-Dharma is originally complete in itself. [Note 75]


It is worth noting that "the time has come" (shisetsu ki shi) in the above quote uses the character "ki" (already/since), but Dōgen quotes "if the time comes" (shisetsu nyaku shi) using the character "nyaku" (if) in the "Busshō" chapter. Dōgen may have quoted from the "Chapter on Dawei Lingyou" in the Liandeng Huiyao (Compendium of the Lamp). Although this chapter also records Dawei Lingyou, the wording differs slightly from Jingde Chuandeng Lu: To know the meaning of Buddha-nature, one should observe temporal conditions; if the time comes, the principle manifests naturally. One then knows one’s own thing; it is not obtained from outside. [Note 76]


When interpreting this quote, besides changing "the principle manifests naturally" to "Buddha-nature manifests," Dōgen interpreted "if the time comes" as "since the time has come" used in Jingde Chuandeng Lu, [Note 77] to express his unique interpretation of the temporality of Buddha-nature's existence. First, he pointed out that ancient and modern ordinary people often have delusions about the Way of "if the time comes," believing that to realize Buddha-nature one must wait for the future time when Buddha-nature manifests. Practicing like this, naturally encountering the time when Buddha manifests. If the time does not come, then visiting masters to ask about the Dharma and the kung-fu of practicing the Way will not manifest it. [Note 78] Dōgen pointed out that such people, no matter how hard they try to investigate and practice, can only "return abruptly to the red dust, vainly watching the clouds and milky way." He also called these people the class of Naturalist non-Buddhists.


Dōgen believes Buddha-nature does not exist in the future waiting for the appropriate time to manifest; thus he said: "'If it comes' means 'it has come.' If the time comes [in the future], then Buddha-nature does not come." It should be "The time has come, thus Buddha-nature manifests," which is "the principle manifests naturally" or the so-called "Manifestation of Absolute Reality" (Genjōkōan). For Dōgen, the "Time" of every instant and the "Being" of myriad dharmas (every thing and event) are identical and manifest; so he said in "Bendōwa": One person sitting in meditation for one period of time merges with all dharmas and completely penetrates all times; therefore, within the endless Dharma-realm, past, future, and present, it performs the eternal work of Buddha's teaching. They practice equally together; they realize equally together. [Note 79]


In Dōgen’s view of space and time where "all dharmas merge" and "all times completely penetrate," when one person (i.e., everyone) sits in meditation to practice for one period of time (i.e., any time), it is equivalent to performing Buddha-work eternally in the past, present, and future within the endless Dharma-realm, practicing and realizing equally with each other. Such sitting meditation is the sitting meditation of "Practice and Realization are Equal," "Original Realization and Marvelous Practice," and "Casting Off Body and Mind." Buddha-nature is "already arrived and manifesting" immediately within this completely penetrating space and time, not waiting for a future time "if it arrives" to manifest. In other words, the realization of Buddha-nature is a Genjōkōan of "Existence is Time, Time is Existence"; the simultaneity of Buddha-nature and realization is "eternally" experienced and actualized by the practitioner in every moment of the present.


Therefore, Dōgen’s "Being" and "Time" are presented simultaneously as one body, not that there is a "Time" first and then some "Being" appears within this "Time." For example, it is not that there is a time named "Spring" and then flowers bloom within this time. In fact, the correct understanding should be that the moment flowers bloom is Spring. Furthermore, apart from the ever-changing forms of the world, "Time" does not exist. [Note 80] Thus Dōgen said: Mountains are time; seas are time. If there were no time, there could be no mountains and seas. If there could be no mountains and seas, there is no "Being-Time" now. If time is destroyed, mountains and rivers are destroyed; if time is not destroyed, mountains and rivers are not destroyed. [Note 81]


Apart from the impermanent myriad dharmas, time does not exist; apart from time, myriad dharmas also do not exist; thus Dōgen emphasized "Immediate Time is Being, Being is all Time"; Being and Time become one body. This is the meaning Dōgen wanted to express by "The time has come, Buddha-nature manifests"; not only are Whole Being and Buddha-nature not two, but all time is Buddha-nature, all time is practice; therefore, all practice is Buddha-nature (Oneness of Practice and Realization). Thus Dōgen concluded: "If it comes" is saying "it has come." If the time comes [future tense], then Buddha-nature does not come. However, since the time has come, Buddha-nature manifests. Or the principle manifests naturally. Generally, a time when the time does not "if-come" [has come] does not exist; a Buddha-nature that does not manifest does not exist. [Note 82]


Dōgen regards the "if it comes" of future time as the "has come" of the present time; every time interval is immediately manifest; thus he denies the existence of time that has not "if-come" (has-come) and denies the existence of Buddha-nature that does not manifest in every time interval. In Dōgen’s view of time, he not only emphasizes the uniqueness of time in every interval but also points out its complete penetration. He said: Being-Time has the virtue of passage/seriatim (kyōryaku); it is called passing from today to tomorrow, passing from today to yesterday, passing from yesterday to today, passing from today to today, passing from tomorrow to tomorrow; because "passage" is the virtue of "Time." Ancient and modern time is not piled up nor accumulated. Yet Qingyuan (Chan Master Xingsi) is time, Huangbo (Chan Master Xiyun) is time... Since self and other are time, practice and realization are all "Time." [Note 83]


According to Dōgen, "Being-Time" has the function of "passage," but it differs from the "one-way flow" [Note 84] of time from yesterday to today and today to tomorrow as understood by ordinary people. Dōgen’s "Being-Time" can "pass" through time in a completely penetrating and circulating manner; that is, there is not only the passage of one-way flow, but also the function of "two-way flow," passing from future to present, from present to past, or from future to future, past to past, etc. Therefore, it can be said that such "Being-Time" is immediately manifest at any time and any place. Buddha-nature under this view of time is not a "static" substantial existence, but a "dynamic" realization process that manifests repeatedly; that is, practice and realization (Buddha-nature) constantly reinforce each other simultaneously. Thus Dōgen said practice possesses the power of manifestation everywhere, and also said: "Since self and other are time, practice and realization are all time." [Note 85] In Dōgen’s completely penetrating view of time, things do not obstruct things, and times do not obstruct times; therefore, "There is giving rise to the mind at the same time; there is giving rise to time at the same mind; practice and attaining the Way are also like this." [Note 86]


4. Having Buddha-nature (U-busshō)

The relationship between Buddha-nature and sentient beings has always been a very important issue in Buddha-nature theory. Some sūtras, śāstras, or ancestors clearly advocate that all sentient beings "Have Buddha-nature," while others emphasize "No Buddha-nature." In the "Busshō" chapter, Dōgen cites eleven ancestors as examples. Below, we first explore Dōgen’s interpretation of "Have Buddha-nature" and "No Buddha-nature" advocated by other ancestors, and then discuss in detail the meaning of "Impermanence-Buddha-nature" proposed by Dōgen himself.


Bodhisattva Aśvaghoṣa’s "Buddha-nature Ocean" and Yanguan Qi’an’s "All sentient beings have Buddha-nature" belong to examples of the "Have Buddha-nature" theory. According to Jingde Chuandeng Lu Fascicle 1, a non-Buddhist named Kapimala, relying on his supernatural powers, came to challenge the Venerable Aśvaghoṣa. Aśvaghoṣa asked him how great his supernatural power was. Kapimala said: "I can transform the Great Ocean; it is an extremely small matter." Aśvaghoṣa asked him again: "Can you transform the Nature Ocean?" Kapimala did not know what the Nature Ocean was. Aśvaghoṣa explained: Mountains, rivers, and the great earth are all established dependent on it (Nature Ocean); Samādhi and the six supernatural powers are discovered from this. [Note 87]


Dōgen changed "Nature Ocean" in the original text to "Buddha-nature Ocean." Whether the original meaning included "Buddha-nature Ocean" is open to question. However, Dōgen regarded Buddha-nature and Dharma-nature as synonymous; thus he extended Nature Ocean to Buddha-nature Ocean. He further explained: Thus, these mountains, rivers, and the great earth are all the Buddha-nature Ocean. "All are established dependent on it": the precise time of establishing is the mountains, rivers, and great earth. Since it is said all are established dependent on it, one should know the form of the Buddha-nature Ocean is like this. Seeing mountains and rivers is seeing Buddha-nature; seeing Buddha-nature is seeing the donkey's jaw and horse's mouth; one should not be constrained by inside, outside, or middle. Thus, understanding (or not understanding), all is relying on "Complete Reliance" (zen-ne) and "Reliance Complete" (ne-zen). [Note 88]


Dōgen's meaning is that the mountains, rivers, and great earth established upon the Buddha-nature Ocean are themselves the manifestation of Buddha-nature. Not only are "Being" and "Time" not two, Nature and Characteristics are also not two; thus seeing mountains and rivers is seeing Buddha-nature. Conversely, seeing Buddha-nature is seeing mountains and rivers, and even the donkey's jaw and horse's mouth and all myriad things, completely breaking through the opposition of dualistic views, without the discriminative thinking that mountains, rivers, donkeys, and horses are outside, the Buddha-nature Ocean is inside, or Buddha-nature is in the middle. It also transcends the relativity of "Complete Reliance" and "Reliance Complete." "Complete Reliance" refers to "that which is relied upon," i.e., the whole existence that Buddha-nature relies upon; here it can also be called "Characteristics." "Reliance Complete" refers to "that which relies," i.e., the Buddha-nature that relies on whole existence. In summary, at the precise time of establishing, there is no discriminative opposition between the reliance and the relied-upon. Regarding the sentence "Samādhi and six supernatural powers are discovered from this," Dōgen explained: "Samādhi and six supernatural powers are discovered from this": one should know that whether various Samādhis are discovered or not discovered, they all depend on Buddha-nature. All six supernatural powers being from this or not from this, all depend on Buddha-nature. As for the six supernatural powers, it is not only the six supernatural powers spoken of in the Āgama teachings. The Six are: "the former three-three and the latter three-three"; this is called the Six Supernatural Powers Pāramitā. Do not investigate (the six supernatural powers as) "Clearly distinct on the tips of a hundred grasses; clearly distinct is the Ancestral Teacher's meaning"; if one stagnates in the six supernatural powers, one obstructs the pilgrimage to the Buddha-nature Ocean. [Note 89]


Because Kapimala, who challenged Aśvaghoṣa, clung to supernatural powers, Aśvaghoṣa taught him that regardless of whether Samādhi and the six supernatural powers manifest or not, one must rely on Buddha-nature to probe the ultimate truth directly, rather than supernatural powers as spoken of by non-Buddhists or in the Āgama Sūtras. [Note 90] Dōgen pointed out that the true six supernatural powers are the Six Supernatural Powers Pāramitā, [Note 91] and the "Six" refers to "the former three-three and the latter three-three"; this phrase comes from the dialogue between Mañjuśrī and Wuzhu in the "Chapter on Wuzhu Wenxi" in Liandeng Huiyao Fascicle 29. [Note 92] Dōgen also suggested that the six supernatural powers are not the state of "Clearly distinct on the tips of a hundred grasses; clearly distinct is the Ancestral Teacher's meaning." [Note 93] "Clearly distinct on the tips of a hundred grasses" metaphorically refers to individual things in the material world, and "clearly distinct is the Ancestral Teacher's meaning" refers to the True Suchness realized by the Ancestral Teacher; the two are mutually interpenetrating, just like the non-duality of nature and characteristics of mountains, rivers, great earth, and the Buddha-nature Ocean; such a meaning of Buddha-nature is not comparable to ordinary supernatural powers or Samādhi.


Another example cited by Dōgen of "Whole Being is Buddha-nature" is the National Teacher Yanguan Qi’an; Qi’an was a venerable elder under Mazu Daoyi and once instructed the assembly saying: "All sentient beings have Buddha-nature." Actually, many sūtras, śāstras, and ancestors advocate the theory of "Having Buddha-nature"; why Dōgen specifically cited Qi’an is unknown. However, it is evident that he borrowed Qi’an as an example to explain again his view on "All sentient beings have Buddha-nature." Dōgen specifically explained the meaning of "All Sentient Beings": In the Buddha Way now, "all sentient beings": those with minds are all sentient beings, because mind is sentient beings. Those without minds should be the same as sentient beings, because sentient beings are mind. Since mind is all sentient beings, sentient beings are all "having Buddha-nature." Grass, trees, and lands are mind; because they are mind, they are sentient beings; because they are sentient beings, they have Buddha-nature. Sun, moon, and stars are mind; because they are mind, they are sentient beings; because they are sentient beings, they have Buddha-nature. The National Teacher saying "have Buddha-nature" is like this. [Note 94]


Traditionally, "sentient beings" refers to "sentient beings" (sattva) with life or consciousness, but Dōgen includes "insentient beings" such as grass, trees, lands, sun, moon, and stars of the material world in "all sentient beings." For Dōgen, since all sentient beings have Buddha-nature, insentient beings naturally also have Buddha-nature. As for why "insentient beings" are also "sentient beings," Dōgen believed that while it is taken for granted that all those "with minds" are sentient beings, those "without minds" should also be "sentient beings," because "mind is sentient beings, sentient beings are mind." The "mind" Dōgen refers to is not the cognitive function of an individual where "practice karma and resultant retribution are not one" as spoken of by ordinary people, non-Buddhists, the Three Vehicles, and the Five Vehicles, but the total manifestation of all existence (Whole Being). Therefore Dōgen could say "The Buddha Way (One Vehicle) now says all sentient beings (sentient and insentient) have Buddha-nature." If not so, "then it is not the Buddha Way speaking the meaning of having Buddha-nature." Dōgen interpreted "Mind" this way, fusing "Mind," "Whole Being," "Buddha-nature," and "Dharma-nature" completely within the natural manifestation of casting off body and mind; thus when one sentient being gives rise to the mind, the entire body of sentient beings gives rise to the mind; when one sentient being attains the Way, the entire body of sentient and insentient beings attains the Way simultaneously; this is exactly "One Mind is all dharmas, all dharmas are One Mind" as he said in Shōbōgenzō Sokushin Zebutsu. [Note 95] Dōgen fuses the subjectivity (sentient beings practicing) and objectivity (insentient world) as interpenetrating and non-dual, and then combines this with his non-dual view of "Being-Time," completely achieving the perfect fusion and non-duality of time and space. He said: Even if giving rise to the mind and practicing for one kṣaṇa (time), Mind Here and Now is Buddha. Even if giving rise to the mind and practicing in one particle of dust (space), Mind Here and Now is Buddha. Even if giving rise to the mind and practicing for immeasurable kalpas, Mind Here and Now is Buddha. Even if giving rise to the mind and practicing in a single thought, Mind Here and Now is Buddha. Even if giving rise to the mind and practicing inside half a fist, Mind Here and Now is Buddha. [Note 96]


Dōgen extended the meaning of sentient beings (including all sentient and insentient) and combined it with Buddha-nature to form his unique theory of "Whole Being is Buddha-nature"; this is what he meant by one part of Whole Being is called sentient beings, "At precisely such a time, inside and outside of sentient beings is the Whole Being of Buddha-nature." [Note 97] However, "insentient beings having nature" and "insentient beings becoming Buddhas" were not Dōgen’s inventions, but originated in Chinese Buddhism. The development of Chinese Buddha-nature theory, after the transmission of the Mahāyāna Nirvāṇa Sūtra, started with Daosheng loudly proclaiming that icchantikas can become Buddhas, and reached its peak with Zhanran (711-782) of the Tang Dynasty Tiantai School advocating "insentient beings have nature." Among Chinese sects, Jizang (549-623) of the Sanlun School was the first to propose that insentient beings have nature. In Dàshéng Xuán Lùn (Treatise on the Mystery of the Mahāyāna), he argued the question of whether sentient and insentient beings have Buddha-nature from different levels such as within the Principle (Li), outside the Principle, Common Gate, and Distinct Gate. Jizang believed that within the Principle of True Suchness, "all dharmas, dependent and proper, are not two; because dependent and proper are not two, if sentient beings have Buddha-nature, then grass and trees also have Buddha-nature... If sentient beings become Buddhas, all sentient beings [including insentient] also attain Buddhahood." [Note 98] However, Jizang claimed this statement is regarding the "Common Gate"; if regarding the "Distinct Gate," it is not so. He said: "Sentient beings possess minds and are confused, thus they can have the principle of awakening; grass and trees have no minds and thus are not confused; how can they have the meaning of awakening?" [Note 99] Regarding "Principle Buddha-nature" of the Principle of True Suchness, Jizang believed the theory of grass and trees becoming Buddhas is naturally problem-free, but regarding "Practice Buddha-nature," since grass and trees have no minds, they are not confused; without confusion, there is no awakening, just as one must dream to wake from a dream; without a dream, there is no waking. It is worth noting that although Jizang and Dōgen both advocate that insentient beings have nature, Jizang’s reason is that in the Principle of True Suchness, all dharmas are equal and dependent/proper are not two, whereas Dōgen’s reason is "insentient beings have minds." Jizang believed insentient beings must have "mind" to have Buddha-nature. In other words, he advocated that although insentient beings have no mind, they still have Buddha-nature, but because they have no mind, insentient beings cannot awaken to become Buddhas. The "Mind" referred to by Jizang and Dōgen clearly differs in meaning. The "Mind" in Jizang’s "grass and trees have no mind" clearly leans towards the mental consciousness function of general false perception (thus he said "grass and trees have no mind so are not confused"), while the "Mind" Dōgen refers to is the mind of all dharmas manifesting immediately, the mind of casting off body and mind acting as Buddha, the True Mind of Mind Here and Now is Buddha. However, in the "Busshō" chapter, Dōgen did not elaborate specifically on whether insentient beings can become Buddhas.


After Jizang, many ancestors also advocated that insentient beings have nature. For example, Fazang said in the Tan Xuan Ji (Record of Exploring the Mystery): "According to the Three Vehicles teaching, the nature of True Suchness exists in sentient and insentient; the opening and awakening of Buddha-nature is limited only to sentient beings." [Note 100] Fazang based this on the statement in the Nirvāṇa Sūtra: "Those without Buddha-nature refer to all insentient things like walls, tiles, and stones; apart from such insentient things, this is named Buddha-nature." [Note 101] But if according to the Round Teaching (Perfect Teaching), Fazang believed "Buddha-nature and Nature Origination both penetrate dependent and proper"; therefore, insentient beings should have Buddha-nature. Fazang’s view of Buddha-nature did not completely deny that insentient beings have nature; however, in the Round Teaching state where form and mind interfuse, although Buddha-nature is allowed to penetrate sentient and insentient, regarding the active "Conditional Cause" and "Revealing Cause" (Two Awakening Buddha-natures), "insentient beings becoming Buddhas" is still not permitted.


The one who fully advocated insentient beings becoming Buddhas and argued it philosophically was Zhanran, the ancestor of the Tiantai revitalization. In Jin’gang Pī (Diamond Scalpel), basing himself on the Nature Inclusion thought of Tiantai's "Three Thousand Realms in a Single Thought," he pointed out the fused Buddha-nature meaning of "Three Causes (Correct, Conditional, Revealing) Pervading the Substance" within Nature Inclusion; namely, as he said, "Original existence is of three kinds; the three principles originally pervade. When reaching nature, it becomes practice; practice-three also pervade." [Note 102] This means that sentient beings' minds originally possess the Three Causes of Buddha-nature completely; these Three Causes can produce the Three Virtues (Nature, Wisdom, Severance) in the fruit, so they are named "Seeds." However, since beginningless time, sentient beings have been amidst ignorance, afflictions, and karmic suffering; therefore, the Three Causes of Buddha-nature can only be called Rational Three Causes, not Awakening Three Causes. But this Buddha-nature of Three Principles originally pervades everything; when sentient beings "reach nature and accomplish practice," the Practice-Three also pervade. In other words, in Nature, all Practice becomes Nature; raising Practice, all Nature becomes Practice; since the Nature-Three pervade, the Three Thousand Great Thousand Worlds are all within Principle, thus insentient beings have nature; since Practice pervades, the Three Thousand Fruits are accomplished, thus one can say insentient beings can also become Buddhas; that is to say, the Conditional and Revealing Causes should also pervade insentient beings. So Zhanran said: "One blade of grass, one tree, one pebble, one speck of dust—each has one Buddha-nature, each has one cause and effect, complete with Conditional and Revealing." [Note 103]


In summary, Dōgen’s claim that all sentient beings (including sentient and insentient) have Buddha-nature basically continues the Buddha-nature theory of Chinese Buddhism, but the emphasis in argumentation is different. When Chinese Buddhist ancestors discussed "All sentient beings possess Buddha-nature," besides defining "all sentient beings," they focused on the relationship between "all sentient beings" and "Buddha-nature," placing the emphasis on the predicate "possess/have" (u) to explain why all sentient beings "have" Buddha-nature, thus invisibly dividing all sentient beings and Buddha-nature into two. Dōgen’s method of argumentation is different; the premise of his Buddha-nature theory fuses all sentient beings (Whole Being) and Buddha-nature together; therefore, for Dōgen, it is not that all sentient beings "have" Buddha-nature, but that all sentient beings "are" Buddha-nature. Thus he said: "Saying all sentient beings have Buddha-nature: the 'Have' of 'Have Buddha-nature' should be cast off." [Note 104] In other words, one must transcend the dualistic relationship of belonging to one another and make them completely interpenetrating and non-dual to achieve "Whole Being is Buddha-nature, Buddha-nature is Whole Being."


5. No Buddha-nature (Mu-busshō)

In contrast to "all sentient beings have Buddha-nature," some ancestors claimed "all sentient beings have no Buddha-nature"; what is the meaning of "No Buddha-nature"? Dōgen gave four examples and added his own interpretation. The first and second examples are the Q&A regarding Buddha-nature between the Fourth Ancestor Daoxin and the Fifth Ancestor Hongren, and between Hongren and the Sixth Ancestor Huineng:


The Ancestor (Daoxin) saw the Master (Hongren) and asked: "What is your name (xing)?" The Master replied: "Nature (xing) is Being (u), not Ordinary Nature." The Ancestor said: "What nature is it?" The Master replied: "It is Buddha-nature." The Ancestor said: "You have no Buddha-nature." The Master replied: "Buddha-nature is empty, therefore I say No (mu)." [Note 105]


Regarding the Fifth Ancestor Hongren’s answer "Nature is Being, not Ordinary Nature," Dōgen interpreted it as "Being is Nature, not Ordinary Nature; Ordinary Nature is not Being." He creatively inverted "Nature is Being" to "Being is Nature" (Whole Being is Buddha-nature), but this "Nature" (xing) is naturally not a surname like Li, Chen, or Wang generally spoken of; thus Dōgen also inverted Hongren’s answer to say: "Ordinary Nature" is not "Being." Regarding Hongren’s answer "It is Buddha-nature," Dōgen explained that not only "Is" is "Buddha-nature," but "Is Not" is also "Buddha-nature," emphasizing again the transcendence of time of Buddha-nature. As for the meaning of Daoxin telling Hongren "You have no Buddha-nature" (nanji mu busshō): Dōgen annotated: The Fourth Ancestor said: "You have no Buddha-nature." The meaning expressed is: revealing you are not someone. Letting you be you, yet having no Buddha-nature. One should know that one must study: ultimately at what time is there no Buddha-nature? At the Buddha-head (top of realization) is there no Buddha-nature? Beyond the Buddha is there no Buddha-nature? Do not block up the Seven Penetrations, do not grope for the Eight Reaches; or perhaps practicing "No Buddha-nature" is a Samādhi of one time. One should ask: When Buddha-nature becomes a Buddha, is there no Buddha-nature? When Buddha-nature gives rise to the mind, is there no Buddha-nature? [Note 106]


Dōgen believed the Fourth Ancestor saying "You have no Buddha-nature" to Hongren meant: You are not a specific someone; although allowing you to be you, there is no Buddha-nature. Regarding such a statement, Dōgen believed practitioners should investigate "ultimately at what time is there no Buddha-nature?" Is it when ascending the "Buddha-head" (metaphor for realization) that there is no Buddha-nature? Or is it even beyond Buddha that there is no Buddha-nature? The meaning of "No Buddha-nature" is "Seven Penetrations and Eight Reaches" (free and unobstructed); do not block it up or grope blindly; one should practice the Samādhi that realizes the meaning of No Buddha-nature, and should further ask and express: is it that when Buddha-nature becomes a Buddha there is no Buddha-nature, or when giving rise to the Bodhi mind there is no Buddha-nature? Here Dōgen again combines the existence of Buddha-nature with his unique view of time, asking practitioners to investigate the "Time" of Buddha-nature. As for the Fifth Ancestor’s answer: "Buddha-nature is empty, therefore I say No," Dōgen explained that "Emptiness is not mere non-existence." In other words, the meaning of Buddha-nature's True Emptiness is not the annihilationist "No" relative to "Existence" as understood by ordinary people. So he said true "Emptiness" is not the emptiness of "Form is Emptiness," because that is emptiness opposed to form. True Buddha-nature Emptiness is as stated in the Nirvāṇa Sūtra: "Buddha-nature is the Emptiness of the First Principle. Emptiness of the First Principle is named Wisdom... The Middle Way is named Buddha-nature." [Note 107] Such Emptiness of the First Principle "does not forcibly make form into emptiness, nor distinctively fabricate emptiness into form; it should be the emptiness of 'Emptiness is Emptiness.' The so-called emptiness of 'Emptiness is Emptiness' is 'a single stone in emptiness.' [Note 108]" [Note 109] Although Emptiness is True Emptiness, it never departs from form, hence "a single stone in emptiness," which is the so-called "True Emptiness Marvelous Existence," or what Dōgen called "Because it is empty, do not say empty; because it is absent (mu), do not say absent (mu)."


The second example Dōgen cites for speaking of "No Buddha-nature" is the Q&A between the Fifth Ancestor Hongren and the Sixth Ancestor Huineng: The Sixth Ancestor, Zen Master Dajian (Huineng) of Caoxi, visited Mount Huangmei in years past. The Fifth Ancestor asked: "Where do you come from?" The Sixth Ancestor said: "A man from Lingnan." The Fifth Ancestor said: "What do you come seeking?" The Sixth Ancestor said: "I seek to become a Buddha." The Fifth Ancestor said: "People of Lingnan have no Buddha-nature; how can you become a Buddha?" [Note 110]


Regarding the meaning of "People of Lingnan have no Buddha-nature," Dōgen once again displayed his unique interpretation. He said this phrase does not mean people of Lingnan do not possess Buddha-nature, nor does it mean people of Lingnan possess Buddha-nature, but says "People of Lingnan" is "No Buddha-nature," and "How can you become a Buddha" does not refer to questioning "how is it possible to become a Buddha," but refers to "what kind of Buddha do you expect to become." According to general grammar, the "No" (mu) in "People of Lingnan have no Buddha-nature" is used as a predicate, but Dōgen combines it with "Buddha-nature" as a noun. Actually, what Dōgen wants to express is that Lingnan (or anyone) must break free from the dichotomous thought of whether they ultimately have Buddha-nature or not, because sentient beings themselves are Buddha-nature. So Dōgen said: "Buddha-nature is not complete before becoming a Buddha, (nor is it) complete after becoming a Buddha; Buddha-nature must be participated in simultaneously with becoming a Buddha." [Note 111] He emphasized that at the beginning of seeing and hearing the Buddhadharma, sentient beings are "No Buddha-nature"; even after learning from good spiritual friends or sūtras, sentient beings are still "No Buddha-nature." The Sixth Ancestor sought to become a Buddha and asked the Fifth Ancestor; the Fifth Ancestor did not use other skillful teachings but "became a Buddha to the Sixth Ancestor" with the single phrase "People of Lingnan have no Buddha-nature." Therefore, if one cannot investigate the true meaning of "No Buddha-nature," one cannot "become a Buddha"; conversely, "At the precise time of No Buddha-nature, one becomes a Buddha." [Note 112] In summary, Dōgen teaches: regarding the understanding of "No Buddha-nature," do not trap oneself in the "No" of the dualistic opposition of "Existence/Non-existence," but "temporarily put aside the No of Existence/Non-existence" and directly take the absolute non-dual "No" of "No-No."


The third example Dōgen cites speaking of No Buddha-nature is Zen Master Guishan Lingyou (771-853). He said: What the World-Honored One said is: All sentient beings possess Buddha-nature. What Dawei (Guishan) said is: All sentient beings have no Buddha-nature (mu-busshō). The principles spoken of by Existence (u) and No (mu) are widely different; if one speaks it fittingly (dōtoku), one should not doubt. However, "All sentient beings have no Buddha-nature" excels in the Buddha Way. Yanguan’s "Have Buddha Way," although appearing to put forth a hand together with the Ancient Buddha (Śākyamuni), is still "one pole carried by two people." Today Dawei is not so; it should be "one staff swallowing two people." [Note 113]


Dōgen's meaning in the quote is that whether speaking of "Have Buddha-nature" or "No Buddha-nature," although the principles spoken of differ, if "spoken fittingly" (dōtoku), one should not doubt their respective principles; but comparatively speaking, the "No Buddha-nature" spoken by the Ancestral Teacher excels further in the Buddha Way (implying he spoke better than the Buddha). He gave a metaphor: The "Sentient beings have Buddha-nature" advocated by National Teacher Yanguan Qi’an, although extending a hand simultaneously with the Ancient Buddha (Śākyamuni), still belongs to the level of "one pole carried by two people" (i.e., the Buddha-nature staff carried by Buddha and Qi’an), but the "No Buddha-nature" advocated by Guishan is "one staff swallowing two people" (i.e., the No Buddha-nature staff swallows both Buddha and Qi’an); the superiority and inferiority are visible from this. Dōgen even more strictly criticized the theory of "Having Buddha-nature": "If there is [having] Buddha-nature, then one should be a partisan of Māra, bringing about a partisan piece (attaching a Māra-seed to sentient beings)." [Note 114]


Dōgen emphasized again that since "Buddha-nature is Buddha-nature, sentient beings are sentient beings," it is not that sentient beings inherently possess a substantial Buddha-nature, nor is there a substantial Buddha-nature existing outside that sentient beings seek outwardly and then obtain. Therefore Dōgen quoted Zen Master Baizhang: "Saying sentient beings have Buddha-nature is slandering Buddha, Dharma, and Sangha. Saying sentient beings have no Buddha-nature is also slandering Buddha, Dharma, and Sangha." [Note 115] However, Dōgen citing Baizhang’s double negation of Buddha-nature is not to deny Buddha-nature entirely, so he added: However, saying have Buddha-nature, saying no Buddha-nature, both constitute slander. Though they constitute slander, they are not not-to-be-spoken (fu-ka-dō-toku). [Note 116]


Although saying "have" or "no" Buddha-nature both constitute slander, it does not mean one cannot speak/investigate it, just as National Teacher Qingliang said: "If one misses the meaning, the four phrases become four slanders; if one gets the purport, the four phrases are the four virtues." However, how can one "get the purport"? Let us see how Dōgen challenges Dawei (Guishan): One should further say to Dawei: Although even if you spoke "All sentient beings have no Buddha-nature," you did not say "All Buddha-natures have no sentient beings," did not say "All Buddha-natures have no Buddha-nature," let alone "All Buddhas have no Buddha-nature"; you have not seen this even in a dream; try to present it and see! [Note 117]


Besides being able to say sentient beings have no Buddha-nature, Dōgen asks Dawei if there are other ways to interpret the relationship between Buddha-nature and sentient beings, such as saying "All Buddha-natures have no sentient beings," "All Buddha-natures have no Buddha-nature," or even "All Buddhas have no Buddha-nature." Although it seems Dōgen is playing a game of word permutations, in fact, his intention is to emphasize breaking the dualism of Buddha-nature and sentient beings, and the substantialized view of Buddha-nature. Dōgen doubly negates "Have Buddha-nature" and "No Buddha-nature," so what is his own view of Buddha-nature? It is the "Impermanence-Buddha-nature" he advocates.


6. Impermanence-Buddha-nature

Dōgen quotes the Sixth Ancestor Huineng’s teaching to his disciple Xingchang Zhiche Zen Master: Impermanence is Buddha-nature. Permanence is the discriminative mind of all good and evil dharmas. [Note 118] Zhiche questioned the Sixth Ancestor about this teaching being contrary to sūtras and teachings, because sūtras say Buddha-nature is permanent, and good and evil dharmas are impermanent. The Sixth Ancestor explained: If Buddha-nature were permanent, what good and evil dharmas could be spoken of? Even to the end of kalpas, not one person would give rise to the Bodhi mind. Therefore I say impermanence; this is precisely the True Permanence Way spoken by the Buddha. Furthermore, if all dharmas were impermanent, then every thing would have a self-nature receiving birth and death. But the True Permanence nature has places it does not pervade. Therefore I say permanence; this is precisely the meaning of True Impermanence spoken by the Buddha. Because ordinary people and non-Buddhists cling to deviant permanence, and the people of the Two Vehicles calculate impermanence within permanence, together forming the Eight Inversions, [Note 119] the Buddha in the definitive teaching of Nirvāṇa destroyed their biased views and explicitly spoke of True Permanence, True Self, and True Purity. [Note 120]


From the above quote of the Sixth Ancestor’s own explanation of the impermanence meaning of Buddha-nature, it can be seen that it completely follows the Buddha-nature theory of the Mahāparinirvāṇa Sūtra. [Note 121] The Nirvāṇa Sūtra, to counteract the view of "Existence" held by ordinary people and non-Buddhists who mistakenly cling to Buddha-nature as permanently abiding and unchanging, emphasizes the meaning of "Impermanence" of Buddha-nature; but on the other hand, to destroy the view of "Extinction" held by the Two Vehicles who calculate impermanence within permanence, it speaks of "True Permanence." The "Permanence" of "discriminative mind of all good and evil dharmas" spoken by the Sixth Ancestor refers to the view of Existence of ordinary people and non-Buddhists, while the "Impermanence" of Buddha-nature is "True Impermanence," which is True Permanence.


Dōgen believed that the impermanence spoken of by the Sixth Ancestor was indeed immeasurable by non-Buddhists and the Two Vehicles; he further explained: "Impermanence constantly speaks, acts, and realizes impermanence; thus all should be impermanence." [Note 122] In other words, true impermanence means that whether speaking, practicing, or realizing impermanence, all should be impermanence; just as "Permanent Sage is impermanence, Permanent Ordinary is impermanence"; otherwise, if ordinary people were eternally ordinary (Permanent Ordinary) and sages eternally sages (Permanent Sage), then Buddha-nature would not be established. So Dōgen said: "Permanent Ordinary and Sage would not correspond to Buddha-nature." Regarding the meaning of "Permanence," Dōgen said: "Permanence means un-turning (miten). Un-turning means forgetting distinction, able to cut off, establishing transformation and what is cut off, yet not necessarily constrained by traces of coming and going; therefore it is permanence." [Note 123]


"Able to cut off" refers to Prajñā Empty Wisdom; "What is cut off" refers to beginningless afflictions. Permanence means un-turning, and un-turning refers to Prajñā Empty Wisdom at the realized level or beginningless afflictions at the ordinary emotional level, both being unrelated to confusion or awakening, because wisdom permanently abides as wisdom, and afflictions permanently abide as afflictions; this is the "Permanence abiding un-turning" understood by ordinary people, but Buddha-nature is not so. Conversely, Dōgen’s "Permanence means un-turning" can be extended to "Impermanence means turning." That is to say, one must realize Buddha-nature within the dynamic of constant transformation of impermanence, because basically "Impermanence itself is Buddha-nature," and simultaneously "Buddha-nature in essence is impermanence," [Note 124] (Buddha-nature is impermanence, impermanence is Buddha-nature). Just as Dōgen said: Since grass, trees, and thickets are impermanent, they are Buddha-nature. Humans and things, body and mind are impermanent; they are Buddha-nature. Lands, mountains, and rivers are impermanent; they are Buddha-nature. Thus Anuttarā-samyak-saṃbodhi is Buddha-nature; therefore it is impermanence. Great Parinirvāṇa is impermanence; therefore it is Buddha-nature. The narrow views of the Two Vehicles and Sūtra/Śāstra masters and Tripiṭaka masters will be surprised, doubtful, and fearful of this word of the Sixth Ancestor. If they are surprised and doubtful, they are the class of Māras and non-Buddhists. [Note 125]


Worldly dharmas, whether grass, trees, lands, mountains, rivers, humans, things, body and mind, all arise from conditions, hence are impermanent; precisely because they are impermanent, their essence can accord with the non-substantial Buddha-nature, just as the Baimen Yihai (Ocean of Meanings of One Hundred Gates) says: "Awareness of dust and all dharmas arising from conditions without nature is named Buddha-nature"; thus it is said sentient and insentient beings all have Buddha-nature. Conversely, Anuttarā-samyak-saṃbodhi is the realization of Buddha-nature, which also accords with impermanence, because the realization of Buddha-nature is nothing other than the realization of impermanence as it really is. Xianshou Fazang, when explaining the "Meaning of Identity and Difference of the Three Natures," said the following, which can serve as an annotation for Dōgen’s meaning of "Impermanence-Buddha-nature": The Sage speaks of True Suchness as solidified/quiescent; this is when following conditions to become defiled or pure, it constantly acts as defiled or pure without losing its own essence; this is the Permanence that is not different from Impermanence, named Inconceivable Permanence; it does not mean it does not act as dharmas and is solidified/quiescent as emotions imagine. If one says it does not act as all dharmas and is solidified/quiescent, this is obtained by emotion, thus losing True Permanence, because that True Permanence is the Permanence not different from Impermanence. The Permanence not different from Impermanence is all outside of emotion, thus named True Permanence. Therefore the Sūtra says: "Not defiled yet defiled," clarifying Permanence acts as Impermanence. "Defiled yet not defiled," clarifying when acting as Impermanence it does not lose Permanence. [Note 126]


In the quote, Fazang explains True Suchness as solidified/quiescent according to the Nature School, which is obviously different from what the Characteristic School advocates. However, his understanding of "Permanence," "Impermanence," and "True Permanence" is evidently similar to Dōgen. The "Impermanence-Buddha-nature" advocated by Dōgen is the True Suchness spoken of by Fazang which follows conditions to become defiled without losing its own essence, but this self-essence is not the "Permanence" known by ordinary emotion, but rather the True Permanence that "is not different from impermanence." In the unchanging situation of "defiled yet not defiled," Buddha-nature (True Suchness) does not lose its "Permanence Nature" within impermanence; in the conditioned situation of "not defiled yet defiled," Buddha-nature reveals its "Impermanence" nature within "Permanence." In the interpenetration and unification of Permanence and Impermanence, Existence and Non-existence, "Impermanence-Buddha-nature" is not a static substantial existence, but a dynamic "Manifestation of Absolute Reality" (Genjōkōan); just as Masao Abe said: "For Dōgen, impermanence itself is preaching impermanence, practicing impermanence, and realizing impermanence, which is actually preaching Buddha-nature, practicing Buddha-nature, and realizing Buddha-nature." [Note 127]


IV. Dōgen’s View of Practice-Realization


Undoubtedly, Dōgen is the most outstanding philosopher in Japanese Buddhism, but more importantly, Dōgen was also a practitioner of the philosophy he understood. His view of practice-realization is "Oneness of Practice and Realization" (shushō-ittō) and "Original Realization and Marvelous Practice" (honshō-myōshu), mainly established on his view of Buddha-nature. Additionally, central issues of Buddhism, such as Whole Being and Buddha-nature, Confusion and Awakening, Birth and Death, Existence and Non-existence, Permanence and Impermanence, are all reflected in his view of practice-realization.


The view of "Oneness of Practice and Realization" originated from the great doubt Dōgen had at Mount Hiei: if sentient beings are "originally formed of Dharma-body and Dharma-nature," why is there a need to give rise to the mind to practice? This question of Dōgen presupposes a premise: that within the True Suchness Dharma-nature (or Buddha-nature) possessed by sentient beings, all contents (merits) of becoming a Buddha have already been "realized," so there is no need to do the work of practice. But what contradicts this premise is the fact that in the real world, sentient beings are still defiled sentient beings, not pure Buddhas; obviously, sentient beings still need to practice. Conversely, if the practice of sentient beings is absolutely necessary, then Buddha-nature (or Dharma-nature) becomes an external objective goal to be pursued; how then can one say sentient beings originally possess Buddha-nature? [Note 128] Thus, for the young Dōgen, the problem of how to fuse practice and realization, and practice-realization and Buddha-nature arose.


To understand Dōgen’s view of practice-realization, one must explore it from its historical background. The Japanese Tendai School of Dōgen’s time developed the Original Enlightenment view of practice-realization, claiming that because sentient beings possess Original Enlightenment, there is no necessity for practice. But this obviously could not resolve Dōgen’s doubt, so he crossed to China to seek a clear teacher. According to Hōkyōki, Dōgen asked Rujing: Dōgen bowed and asked: "Studying the excellent traces of ancient and modern Buddhas and Ancestors, at the time of initial mind's illumination, although they seemed to have the Way, when gathering assembly to open the Dharma, it was as if they had no Buddhadharma. Also, at the time of initial giving rise to the mind, although they seemed to have no realization, when opening the Dharma to expound the Way, they had quite the spirit of surpassing the ancients. Thus, is it obtaining the Way using the initial mind, or obtaining the Way using the later mind?" Rujing instructed: "The correct transmission of Buddhas and Ancestors says: not only the initial mind, not separating from the initial mind. Why so? If only the initial mind obtains the Way, the Bodhisattva at the initial giving rise to the mind should then be a Buddha; this is impossible. If without the initial mind, how could there be a second or third mind, a second or third dharma. Thus, the later takes the initial as the basis; the initial takes the later as the expectation. [Note 129]


From the above instruction to Dōgen, it can be seen that Rujing did not advocate the statement in the Avataṃsaka Sūtra that "when a Bodhisattva first gives rise to the mind, he immediately achieves Correct Awakening," but emphasized the necessity of practice; that is, he denied the practice-realization view of the Tendai Original Enlightenment Gate that practice is unnecessary due to Original Enlightenment, and also denied the Shingon view of "becoming a Buddha in this very body, making Buddha with this body, without passing through time and kalpas of practice." [Note 130]


Inheriting Rujing’s view of practice-realization, combined with his own enlightenment experience of "casting off body and mind," Dōgen developed the practice-realization view of non-duality of practice and realization. He said in the "Bendōwa" chapter: "This Dharma, although abundantly complete in every person's portion, does not manifest if not practiced, and is not obtained if not realized. Letting go, it fills the hand; does it traverse the boundary of one or many? Speaking, it fills the mouth; vertical and horizontal are inexhaustible." [Note 131] The Buddha-nature marvelous dharma inherent in every person's portion is not like the self-nature naturalness clung to by non-Buddhists; therefore, "not practiced, it does not manifest; not realized, it is not obtained." However, this does not mean Dōgen believed practice and realization are before and after dharmas. For Dōgen, "practice" is direct elaboration/effort, and "realization" is perfectly fused functioning (nin-un). Within infinite elaboration, the "Dharma" functions perfectly fused. Simultaneously, within the perfectly fused realization, marvelous practice penetrates the body. This is what Dōgen calls "Realization is when practice has no slackness"; conversely, it is "Practice is when realization functions naturally."


Dōgen explains his view of Oneness of Practice and Realization more clearly in the following quote: To say practice and realization are not one is a non-Buddhist view. In the Buddhadharma, practice and realization are identical (ittō). Because it is practice based on realization now, the initial mind's endeavor of the Way is the whole body of original realization. Therefore, in giving instruction on practicing mindfulness, we teach not to wait for realization outside of practice, because it points directly to original realization. Because it is realization of practice, realization has no limit; because it is practice of realization, practice has no beginning. Thus Śākyamuni Tathāgata and Venerable Kāśyapa both received and used practice based on realization; Great Master Bodhidharma and High Ancestor Dajian (Huineng) similarly drew out and transmitted practice based on realization; the abiding and maintaining of Buddhadharma is all like this. Since there is practice that does not separate from realization, we are fortunate to transmit a portion of marvelous practice simply. The initial mind's endeavor of the Way immediately obtains a portion of original realization in the unconditioned ground; one should know that in order not to defile the non-duality of practice and realization, the Buddhas and Ancestors frequently teach not to be lax in practice. Letting go of marvelous practice, original realization fills the hand; emerging from original realization, marvelous practice penetrates the body. [Note 132]


In the quote, the most important concepts are "Practice on Realization" (shō-jō-shu) and "Realization on Practice" (shu-jō-shō). Because the practice Dōgen believes in is not practice opposed to realization, but "Practice of Realization," thus marvelous practice which is not two with original realization is beginningless and transcends time. Furthermore, Dōgen says this "Marvelous practice penetrates the body" which "emerges from original realization" is the so-called elaboration directly functioning perfectly fused, which transcends space. Because practice and realization transcend time and space, Dōgen said: "One person sitting in meditation for one period of time merges with all dharmas and completely penetrates all times." When anyone practices sitting meditation Samādhi at any time, immediately "The entire Dharma-realm becomes the Buddha-seal, the entire empty space is all awakening, even all dharmas realize correct awakening, and all things use the Buddha-body together." [Note 133] Such a result is established on the premise Dōgen emphasized: "Buddha-nature must be practiced together and realized together with becoming a Buddha" and "Practice and Realization are identical."


The greatest significance of Dōgen’s view of "Oneness of Practice and Realization" is that it eliminates the dualistic opposition and contradiction between practice and realization, Actualized Enlightenment and Original Enlightenment. In the "process" of becoming a Buddha, Buddha-nature is the indispensable "a priori basis," while practice is the indispensable "condition." From the viewpoint of Actualized Enlightenment theory, practice within the scope of time and space is the "ground" for becoming a Buddha, while Buddha-nature becomes merely a "sign" guiding practice. [Note 134] In other words, it presupposes a process from practice to realization. Thus, it creates a dualistic separation of practice and realization in time. Furthermore, if Buddha-nature is only regarded as a "sign," the question arises: where is the necessity (a priori basis) of becoming a Buddha?


Conversely, from the viewpoint of Original Enlightenment theory, Original Enlightenment (Buddha-nature) transcending time is not only the "ground" (a priori basis) of becoming a Buddha but also the realization of enlightenment; thus practice as a condition for realization loses its necessity. Obviously, both the Actualized Enlightenment Gate and the Original Enlightenment Gate can be called "View of Practice and Realization as Two Poles"; [Note 135] the former is practice waiting for realization, i.e., the view of "practice must aim at realization," while the latter is realization waiting for practice, i.e., "realization must stem from practice." Whether it is from practice towards realization, realization must wait for practice, or even realization needs no practice, all imply the duality of practice and realization, thus creating the opposition and contradiction between Original Enlightenment and Actualized Enlightenment, realization and practice; this is exactly where the problem that troubled the young Dōgen lay.


Dōgen’s method to break this dualistic opposition was to open up the temporal causal relationship between practice and realization; he shifted the starting point of practice from the Causal Stage to the Fruition Stage; thus he could say true practice "is not only practice and realization in the Causal Ground, but is practice and realization of the Fruition Stage." [Note 136] Similarly, he shifted the endpoint of realization from the Fruition Stage to the Causal Stage; thus he could say true realization is not only realization of the Fruition Stage but also realization of the Causal Stage. Thus practice and realization as mutual causes and effects constantly reinforce each other in an endless cycle; practice and realization are no longer in a linear before-and-after relationship, but in a circular relationship of a "Way-Ring" (dōkan) without beginning or end. Thus Dōgen said: The Great Way of Buddhas and Ancestors must have unsurpassed Continuous Practice (gyōji); the Way-Ring is not cut off. Giving rise to the mind, practice, Bodhi, and Nirvāṇa—without a slight gap, Continuous Practice is the Way-Ring. [Note 137]


V. Dōgen’s Buddha-nature Thought and "Critical Buddhism"


Since the mid-1980s, two professors from Komazawa University, Hakamaya Noriaki and Matsumoto Shirō, launched a movement known as "Critical Buddhism" (Hihan Bukkyō). [Note 144] This aroused significant repercussions in both the Japanese and North American Buddhist academic worlds. [Note 145] The entire content and development of "Critical Buddhism" is not the scope of this article; however, because Dōgen’s Buddha-nature thought is one of the main targets discussed by "Critical Buddhism," the final part of this article will briefly discuss the relationship between "Critical Buddhism" and Dōgen’s thought.


What is "Critical Buddhism"? According to Hakamaya’s own definition: "Buddhism is criticism" or "Only that which is critical is Buddhism." Actually, speaking from the history of the development of Buddhist thought as a whole, it is a "history of Buddhist criticism." From the development of Primitive Buddhism to Sectarian Buddhism and Mahāyāna Buddhism, the thought of each period was formed by adding criticism, reflection, and deduction to the thought of the preceding period. Furthermore, in Chinese Buddhism, schools advocating "Emptiness" or "Existence," "Three Vehicles" or "One Vehicle," "Having Nature" or "No Nature," also constantly criticized each other. Since this is so, what new meaning is proposed by the "Critical Buddhism" of modern Japanese scholars?


Basically, the "Critical Buddhism" of Hakamaya and Matsumoto holds the following main viewpoints: 1. Tathāgatagarbha thought (Original Enlightenment thought) is a "Dhātu-vāda" (Substrate/Locus Theory), similar to a Self-theory (Ātmavāda). 2. The Buddha's true teaching lies in the "Doctrine of Dependent Origination" (Pratītyasamutpāda), not in "Dhātu-vāda." 3. Therefore, anything containing tathāgatagarbha thought (including the Chan School) is not Buddhism. 4. The Japanese thought of "Harmony" (Wa) originates from Original Enlightenment thought and is the cause of inequality and unjust "social discrimination" in Japanese society, [Note 146] and is even the theoretical basis for Japanese "militarism."


Tathāgatagarbha has been questioned as a Divine Self thought for a long time; from Bodhisattva Mahāmati questioning that tathāgatagarbha is "the same as the Self spoken of by non-Buddhists" in the Laṅkāvatāra Sūtra, to the disputes between the Nature School and Characteristic School in Chinese Buddhism, the debate on Buddha-nature between Saichō and Tokuitsu in Japanese Buddhism, and the critique of the Awakening of Faith and Sūtra of Perfect Enlightenment by the Consciousness-Only School in the late 19th century—all were challenges to tathāgatagarbha thought. The camp advocating "tathāgatagarbha is the Buddha's teaching" also constantly cited sūtras and treatises to offer defenses; from the Treatise on Buddha Nature, Ratnagotravibhāga, and Awakening of Faith to the "Nature Origination" of the Huayan School, the "Nature Inclusion" of the Tiantai School, the "Tathāgata (Garba) Chan" of the Chan School, the Japanese Tendai Original Enlightenment theory, and even some modern Western Buddhist scholars, all vigorously argued for the "conformity to Dharma-nature" of tathāgatagarbha (Buddha-nature) thought. [Note 147] The stances of the two camps are distinct, and their arguments are well-founded. However, the opposing camp in the past usually judged tathāgatagarbha theory as "not definitive teaching" (neyārtha), unlike modern "Critical Buddhism" which judges tathāgatagarbha thought and its related theories and sects as "Non-Buddhism" or "Pseudo-Buddhism" and totally negates them. Furthermore, "Critical Buddhism" vigorously criticizes tathāgatagarbha thought as the chief culprit for discrimination and class distinction in Japanese society, [Note 148] which is also one of the characteristics of "Critical Buddhism," although many points in its argument are open to question and "criticism." [Note 149]


The main focus of "Critical Buddhism's" critique of Dōgen's thought lies in (1) Whether Dōgen's Buddha-nature thought belongs to Original Enlightenment thought, and (2) Which of Dōgen's writings present Original Enlightenment thought. According to Hakamaya's view, the Buddha-nature theory in Dōgen's 75-fascicle Shōbōgenzō did not completely break free from Tendai Original Enlightenment thought, although he repeatedly emphasized the concept of "Impermanence-Buddha-nature." However, Hakamaya also believes that the 75-fascicle Shōbōgenzō cannot truly represent Dōgen's thought; instead, it is in the 12-fascicle Shōbōgenzō where Dōgen strongly criticizes Original Enlightenment thought that represents Dōgen's final insight. Matsumoto, who also belongs to "Critical Buddhism," proposes a critique of this view of Hakamaya. Matsumoto believes that even the 12-fascicle Shōbōgenzō failed to break free from the influence of tathāgatagarbha thought.


The manuscript of the 12-fascicle Shōbōgenzō was discovered at Yōkō-ji in 1930 by Dr. Nagahisa Gakusui, but the 12-fascicle version was already known to people. There are many versions of Shōbōgenzō, among which the most current is the 95-fascicle "Honzan Edition" published by the Great Head Temple Eihei-ji; additionally, there are the 75-fascicle edition, the 84-fascicle edition, etc. Among them, the 75-fascicle edition is said to have been compiled and completed while Dōgen was alive; the 60-fascicle edition is commonly called the "Old Draft." Dōgen originally intended to compile 100 fascicles but could not fulfill this wish. After Dōgen passed away, his head disciple Ejō compiled Dōgen's writings from his later years into a collection of 12 fascicles, becoming what was later called the 12-fascicle "New Draft." [Note 150]


The titles of each fascicle in the 12-fascicle edition are: (1) Merit of Leaving Home, (2) Receiving Precepts, (3) Merit of the Kaṣāya, (4) Giving Rise to the Bodhi Mind, (5) Offerings to Buddhas, (6) Taking Refuge in Buddha, Dharma, and Sangha Treasures, (7) Deep Faith in Cause and Effect, (8) Karma of the Three Times, (9) Four Horses, (10) The Bhikṣu of the Fourth Dhyāna, (11) Ippyakuhachi Hōmyōmon (One Hundred and Eight Gates of Dharma Illumination), (12) Hachidainingaku (Eight Realizations of a Great Being). Regarding the time of creation, although the 12-fascicle edition came later, in terms of content, the 75-fascicle edition clearly contains the essence of Dōgen's thought. The content of the 12-fascicle edition leans towards teaching basic Buddhist doctrines, such as cause and effect and karma, and emphasizes the importance of the way of leaving home such as leaving home and receiving precepts. The academic world has two different views evaluating the 12-fascicle edition; Professor Steven Heine calls them the "Decline Theory" and the "Renewal Theory." [Note 151] Scholars advocating the former include Carl Bielefeldt [Note 152], Heinrich Dumoulin [Note 153], and Fu Wei-hsun. These scholars all believe the 12-fascicle edition represents a regression in Dōgen's thought, just as Fu Wei-hsun criticized: "The 12-fascicle Shōbōgenzō only shows Dōgen's intention to 'turn back the cart' by returning to primitive Buddhism, not to mention the bias of 'Leaving-Home Supremacism' (leaning towards Hīnayāna practice) he clearly adopts in this edition." [Note 154]


The scholar advocating the "Renewal Theory" is Hakamaya Noriaki of the "Critical Buddhism" camp; he believes the 12-fascicle Shōbōgenzō represents the peak of Dōgen's thought because Dōgen emphasizes the view of cause and effect therein, breaking free from the Original Enlightenment thought of the earlier 75 fascicles. Hakamaya criticizes Original Enlightenment thought for not truly following the basic Buddhist thought of cause and effect, but instead creating a false appearance of equality. He believes that thoughts related to Original Enlightenment, such as tathāgatagarbha and Buddha-nature, all contain a thought of uncritical Tolerance and Syncretism, where the harmony of the whole drowns out the uniqueness of the individual. Ontologically speaking, "Critical Buddhism" believes the greatest problem of Original Enlightenment thought lies in its intolerance of the existence of "one other" (the Other), [Note 155] because Original Enlightenment thought claims that all myriad things arise from a single "Substrate" (dhātu), thus it cannot tolerate the difference of other existences. If this theory is applied to politics, Original Enlightenment thought becomes the best theoretical basis for authoritarianism and nationalism.


The main reason Hakamaya claims the 12-fascicle edition represents Dōgen's true thought lies in its ability to break free from Original Enlightenment thought; how is it seen that Dōgen could break free from Original Enlightenment? Hakamaya believes this is because Dōgen repeatedly emphasized the importance of the traditional view of cause and effect in the 12-fascicle edition. In the "Deep Faith in Cause and Effect" (Jinshin Inga) chapter, Dōgen cites a Zen kōan: Baizhang Huaihai had an old man listening to his lecture every time. One day Baizhang asked who he was; the old man replied: "I am not a human; in the past time of Kāśyapa Buddha, I lived on this mountain. Because a student asked: 'Does a person of great cultivation still fall into cause and effect or not?' I answered: 'He does not fall into cause and effect (furaku inga).' After five hundred lives I fell into the body of a wild fox. Now I ask the Monk to substitute a turning phrase for me, to release me from the fox body." The old man immediately asked Baizhang: "Does a person of great cultivation still fall into cause and effect or not?" Baizhang answered: "He is not obscure to cause and effect (fumai inga)." The old man had a great awakening at these words and was finally released from the wild fox body. [Note 156] Regarding this kōan, Dōgen made the following commentary: Students do not understand the principle of cause and effect; there are those who vainly deny cause and effect; how pitiable, fanning a degenerate wind, and the Ancestral Way declines. "Not falling into cause and effect" is precisely denying cause and effect. Due to this, he fell into the evil destinies. "Not obscure to cause and effect" is clearly deep faith in cause and effect. Due to this, the listener was released from the evil destinies; do not doubt or suspect this. Recent students of Zen and the Way mostly deny cause and effect. Why do I know they deny cause and effect? They say "not falling" and "not obscure" are equal and not different; due to this I know they deny cause and effect. [Note 157]


Dōgen cites the Zen kōan to strongly express the importance of "Deep Faith in Cause and Effect." He believes "not falling into cause and effect" is "denying cause and effect," and "not obscure to cause and effect" is "deep faith in cause and effect," and criticizes the practitioners of Zen at that time for falling into the false view of "denying cause and effect" because they mistook "not falling" and "not obscure" as equal and not different. The targets of Dōgen's criticism included great Zen masters such as Hongzhi, [Note 158] Yuanwu Keqin, [Note 159] and Dahui Zonggao; [Note 160] he pointed out that these Zen masters either denied cause and effect or fell into the view of permanence or the Naturalist view of non-Buddhists.


Dōgen simultaneously criticized the views that "upon death one must return to the Nature Ocean, return to the Great Self" and "without practicing Buddhadharma, naturally returning to the Ocean of Awareness"; Hakamaya believes this is precisely a critique of "Original Enlightenment thought." In the 75-fascicle Shōbōgenzō, Dōgen's Original Enlightenment thought encompassing mountains, rivers, and the great earth can be seen everywhere, but in the "Shizen Biku" (Bhikṣu of the Fourth Dhyāna) chapter of the 12-fascicle edition, Dōgen clearly corrected this viewpoint; he said: Some say that because all Buddhas widely realize the Dharma-realm, the Dharma-realm of particles is all realized by all Buddhas; however, since dependent and proper retributions are both what the Tathāgata taught, mountains, rivers, great earth, sun, moon, and stars, the four inversions and three poisons are all what the Tathāgata taught. Seeing mountains and rivers is seeing the Tathāgata; the three poisons and four inversions are nothing but Buddhadharma; seeing a particle of dust is seeing the Dharma-realm; moments of haste and difficulty are all the Three Bodhis; this is called Great Liberation, this is named the Ancestral Way of single transmission and direct pointing. Those who speak like this are like hemp, millet, bamboo, and reeds, filling the court and field... they are totally ignorant of the Way of Buddhas and Ancestors. [Note 161]


The non-dual thought visible everywhere in the 75-fascicle edition—such as the "three poisons and four inversions" being not two with Buddhadharma as stated in the quote above, dependent retribution and proper retribution being not two, "moments of haste and difficulty" and "Three Bodhis" being not two, etc.—Dōgen calls "ignorant of the Way of Buddhas and Ancestors." This became the strongest evidence for Hakamaya to believe that Dōgen corrected his earlier Original Enlightenment thought. Furthermore, Dōgen's earlier thought contained a "Pan-naturalism" (Animism) compatible with Original Enlightenment thought. For example, in the "Raihai Tokuzui" (Prostrating and Attaining the Marrow) chapter, Dōgen once said we should respect the "Dharma," whether it manifests in pillars, lanterns, Buddhas, foxes, ghosts/spirits, or men and women. Dōgen also quoted the Buddha saying: "Today I attained Anuttarā-samyak-saṃbodhi; thus one should vow to trees and stones, one can speak of seeking fields and villages, one can speak of asking pillars and walls to investigate." [Note 162] In the 12-fascicle edition, Dōgen rejected this thought; for example, in the "Kie Sanbō" (Taking Refuge in the Three Treasures) chapter, he said: "Sentient beings, do not vainly fear what oppresses you and take refuge in mountain spirits, ghosts, and spirits, etc.... that such dharmas can be causes of liberation is impossible." [Note 163] This is also the reason Hakamaya Noriaki of "Critical Buddhism" believes Dōgen abandoned Original Enlightenment thought.


Furthermore, "Critical Buddhism" has always believed that Original Enlightenment thought is the root cause of discrimination and differential treatment in Japanese society. Hakamaya specifically leveled severe criticism against the discriminatory thought implied in Shushōgi (The Meaning of Practice and Verification), the basic classic upheld by believers of the Japanese Sōtō School. Shushōgi was compiled by Ōuchi Seiran (1845-1918) based on Dōgen's Shōbōgenzō, but Hakamaya believes Shushōgi not only failed to present Dōgen's true thought but instead included theories Dōgen refuted; he cites a commentary on the principle of cause and effect in Shushōgi as an example: Originally the source of the universe is equal and uniform (ichinyo), without separation by particles or discrimination. In the equality and uniformity itself, there exists a Great Spiritual Power. This Spiritual Power is consistent through ancient and modern times, is the fixed rule of heaven and earth; relying on it, marvelous function manifests. This fixed rule is named the Principle of Cause and Effect; from heaven and earth above to a blade of grass and a tree below, their generation and transformation all depend on this Principle of Cause and Effect. [Note 164]


Hakamaya believes that this view of regarding the source of the universe, which is equal and uniform, as the root producing myriad differentiated things, and myriad things returning to the source, is not only not Dōgen's assertion but is a viewpoint Dōgen vigorously attacked. For example, Dōgen said: "Those who say there is no present life [say]: the form is in this place, the nature long ago returned to enlightenment; nature is mind; mind is not equal to the body; explaining it like this is a non-Buddhist path. Or saying: when a person dies they must return to the Nature Ocean; without practicing Buddhadharma, naturally returning to the Ocean of Awareness, then there is no more birth and death in samsara... this is precisely a non-Buddhist path. Generally, they deny cause and effect themselves, mistakenly recognizing no present life or future life." [Note 165] Dōgen believed that "returning to the Nature Ocean, returning to the Great Self" after death is a non-Buddhist view because it carries a strong Original Enlightenment thought of "Mind is permanent, Appearance is destroyed," and this is exactly what Dōgen vigorously criticized in Bendōwa: Question:Regarding this body, since it has birth, it moves toward extinction; but this mind-nature never perishes. The mind-nature that can know non-extinction exists in my body; this is the original nature. The body is a temporary form, dying here and born there without fixity. The mind is permanently abiding, unchanging through past, future, and present... (Dōgen) Instruction: The view spoken of now is absolutely not the Buddhadharma; it is the view of the Śreṇika non-Buddhists. That non-Buddhist view says there is a numinous awareness within my body; that awareness, encountering conditions, can distinguish good and evil, right and wrong, know pain and itch, know suffering and pleasure; all are the power of that numinous awareness. However, regarding that numinous nature, when this body decays, it sheds and is born elsewhere; therefore, seeing this perish and that born, it is immortal and permanently abiding. That non-Buddhist view is like this. Yet taking this view as the Buddhadharma is like grasping a tile or pebble and calling it a golden treasure; it is excessive foolishness, delusion to be ashamed of. [Note 166]


From the above quote, it is evident that Dōgen thoroughly opposed the theory of "Mind is permanent, Appearance is destroyed"; such a theory resembling the Divine Self theory (Ātmavāda) naturally does not accord with basic Buddhist doctrine, but Hakamaya believes the Sōtō sect cited it as a basis to justify class discrimination. Hakamaya cites Kishizawa Ian (1865-1955) as an example. Kishizawa once said that the Spirit Source (Reigen) is bright and pure like a water source; from this Spirit Source flow branches and tributaries; branches and tributaries return to the Spirit Source; the Source is one, branches are many; the Buddhadharma is also like this. The Buddha-seed arises from multitudes of conditions and returns to become the "Sixteen-foot Golden Body." Therefore, Buddhism speaks of equality on one hand, and speaks of differentiation on the other; this can be applied to social class, i.e., "Class + Non-discrimination = The Mind of the Great Sage of India." [Note 167] Hakamaya points out that the "Spirit Source" spoken of by Kishizawa is precisely the Śreṇika non-Buddhist theory criticized by Dōgen; more seriously, this statement that equality is differentiation and differentiation is equality is precisely the excuse creating social inequality.


Summarizing the above exploration and criticism of Dōgen's thought by "Critical Buddhism," we can conclude the following main points, but we can also raise counter-questions to these points: (1) Tathāgatagarbha thought (and the Original Enlightenment thought developed later from it) is not orthodox Buddhist thought. Question: Is tathāgatagarbha thought truly non-Buddhist? (2) Dōgen's 75-fascicle Shōbōgenzō contains strong Original Enlightenment thought, but he corrected his viewpoint in the 12-fascicle edition. Question: Is Dōgen's Original Enlightenment thought the same Original Enlightenment thought criticized by "Critical Buddhism"? Furthermore, did Dōgen's Buddha-nature thought change between the early and late periods? (3) Original Enlightenment thought is the main cause of class discrimination in Japanese society. Question: Is Original Enlightenment thought itself the sole thought causing the fact of discrimination in Japanese society, or was it caused by other non-Buddhist factors?


Point (1) is the main viewpoint of "Critical Buddhism"; the main reason it considers tathāgatagarbha to be non-Buddhist is that Buddhism advocates Dependent Origination and Non-Self, while tathāgatagarbha thought advocates "Dhātu-vāda" (Substrate Theory), i.e., "Multifarious dharmas arise from a single real substrate (dhātu)," which Matsumoto Shirō calls "Generative Monism" or "Root Realism." [Note 168] This tathāgatagarbha thought containing a Divine Self theory is directly contrary to the Dependent Origination Non-Self theory. Against this critique, both traditional Buddhism and modern scholars have offered defenses; [Note 169] for example, Fo Xing Lun and Ratnagotravibhāga both point out that the affirmative language used by tathāgatagarbha thought is not affirming the existence of a "Self," but is to counteract sentient beings' misunderstanding and fear of "Emptiness." Although sūtras and treatises also call tathāgatagarbha or Buddha-nature "Self," its "Self" is not the non-Buddhist "Self." The Fo Xing Lun explains: "As the Sūtra verse says: 'The two emptinesses are already pure, attaining the Supreme Self of Non-Self; because the Buddha attained the Pure Nature, Non-Self is transformed into Self.' All non-Buddhists cling to the view of a Self within the five grasping skandhas; to overturn the falsity of their Self-grasping, one cultivates Prajñāpāramitā, reaching the attainment of Supreme Non-Self, which is the Self Pāramitā." [Note 170] The "Non-Self" obtained from realizing the two emptinesses of person and dharmas far surpasses the "Self" of the Way; the "Self" of the pure Buddha-nature realized by the Buddha is transformed from the supreme "Non-Self"; therefore the "Self (Pāramitā)" of Buddha-nature is completely different from the "Self" of non-Buddhists. The essence of tathāgatagarbha (Buddha-nature) does not contradict Non-Self; it is only that its affirmative terminology resembles a Self-theory.


Point (2): Dōgen indeed advocated the theory of Buddha-nature, but his Buddha-nature thought is not the "Dhātu-vāda" spoken of by "Critical Buddhism." In fact, in his "Busshō" chapter, Dōgen interpreted Buddha-nature as "No-Nature Buddha-nature" and constantly drew a line between Buddha-nature thought and the "Naturalist View" of non-Buddhists. For example, Dōgen said: (i) "If one says all sentient beings are originally Buddhas, this is the same as non-Buddhists. To compare the self and what belongs to the self to the Buddhas, one cannot avoid claiming attainment when not attained, claiming realization when not realized." [Note 171] (ii) "Later students must not be the same as non-Buddhists of the Naturalist view. Zen Master Baizhang Dazhi said: 'If one clings to original purity, original liberation, self is Buddha, self is the understanding of the Chan Way, this belongs to Naturalist non-Buddhists.'" [Note 172] (iii) "Hearing the word Buddha-nature, many students fall into the false Self-view of the Śreṇika non-Buddhists... because they do not meet a person, do not meet the self, and do not see a teacher." [Note 173] (iv) "Manifest everywhere, nothing hidden does not necessarily mean the entire realm is [exists]; if the entire realm has a Self, then it is a non-Buddhist false view." [Note 174] Dōgen’s Buddha-nature is not a substantial "Substrate Existence" as stated by "Critical Buddhism," but a "Self" of "Non-Self," which is what Masao Abe calls "The Determiner without a determiner; and the Determiner without a determiner is self-determination, freedom, and selfhood." [Note 175] In summary, Dōgen’s Buddha-nature thought is not the Original Enlightenment thought criticized by "Critical Buddhism." As for whether Dōgen corrected his "Original Enlightenment thought" in the 12-fascicle Shōbōgenzō, actually, this question cannot be established, because Dōgen’s Buddha-nature thought was never "Dhātu-vāda" from the beginning. As argued by Hakamaya Noriaki, the "Deep Faith in Cause and Effect" and "Karma of the Three Times" emphasized by Dōgen in the 12 fascicles can break free from the Original Enlightenment thought of Substrate Theory; his early Buddha-nature thought also did not carry the tone of "Substrate Theory." Therefore, regarding Dōgen’s Buddha-nature thought, there is no difference between his earlier and later writings; what differs is that in his later years, Dōgen’s attitude leaned towards returning to the basic doctrines of primitive Buddhism (cause and effect, karma) and the lifestyle of practicing the Way (Leaving-Home Supremacism).


Point (3): "Critical Buddhism" accuses Original Enlightenment thought of being the main cause of class discrimination in Japanese society. Although Hakamaya did not criticize Dōgen for having discriminatory thought, he believed that Shushōgi—the guide to practice for the Sōtō School compiled based on Shōbōgenzō—carried discriminatory language and thought. Hakamaya believes Original Enlightenment thought is the theoretical basis for Japanese social discrimination, but he did not clearly cite any instance to prove a necessary causal relationship between the two. Even if Original Enlightenment thought was misused to defend the phenomenon of class differentiation in Japanese society, it does not mean Original Enlightenment thought essentially contains discriminatory thought. In fact, Hakamaya also admits that Original Enlightenment thought advocates that all sentient beings possess universal Original Enlightenment, thus sentient beings are ultimately equal without difference. Therefore, the problem lies not in Original Enlightenment thought itself, but in the problem of how it is used. Even the best theory and thought have the possibility of being misused, but one cannot blame the theory or thought for this. In short, the criticism by "Critical Buddhism" that Original Enlightenment thought is the culprit of social discrimination is not persuasive, and is even less related to Dōgen’s Buddha-nature thought.


VI. Conclusion


Buddhism is a religion that advocates equal emphasis on theory and practice; Dōgen Zenji is precisely one of the most outstanding Zen masters in Japanese Buddhism who attended to both. His thoroughness in Buddhist doctrine is expressed in his profound system of thought, among which his interpretations of Buddha-nature, Being, Time, Birth and Death, Real Mark (Reality), and Dhyāna Samādhi most highlight the depth and originality of his thought. In the practice and realization of the Buddhadharma, Dōgen’s doubt regarding the teaching of Buddha-nature, through his personal process of seeking the Dharma, experienced the true meaning of practice: the non-duality of practice and realization and the continuous practice of the Way-Ring. Buddha-nature thought can be said to be the main thread running through Dōgen’s thought and religious experience. The Impermanence-Buddha-nature he advocated not only transcends the theoretical difficulties of traditional Buddha-nature theory but is also the basis for "Becoming a Buddha" and "Acting as Buddha," because Buddha-nature is realized precisely in the immediacy of impermanence.


Dōgen’s thought, especially his Buddha-nature thought, is not without controversy; for example, some scholars still doubt whether his Buddha-nature theory can truly break free from the implication of "Dhātu-vāda" (Substrate Theory), and whether Buddha-nature thought is truly the theoretical basis for causing social discrimination as criticized by scholars of "Critical Buddhism." Furthermore, what significance and inspiration Dōgen’s thought holds for topics such as the problem of life and death, spiritual purification, ecological environmental protection, and education in modern society. Because Dōgen’s thought is both deep and broad, it leaves a vast space for research and exploration for modern scholars. ________________________________________ Note: The footnotes (1–175) follow below as they contain substantial historical and bibliographic information integral to the source text.


[Note 1] Watsuji Tetsurō, "Śramaṇa Dōgen" (Shamon Dōgen), collected in his own *Nihon Seishinshi Kenkyū* (Studies in Japanese Intellectual History), Tokyo: Iwanami Shoten, 1926, pp. 156-246. Also collected in *Watsuji Tetsurō Zenshū* (Complete Works of Watsuji Tetsurō), Vol. 4, Tokyo: Iwanami Shoten, 1962, pp. 156-246. Actually, since the late 19th century, disciples of the Sōtō School and some Buddhist scholars have successively published works concerning Dōgen Zenji. (See Kumamoto Hideto, ed., *Dōgen Shisō Taikei*, Vol. 22, "Research Literature on Dōgen: Chronology and General Index," Dōhōsha, 1995, pp. 13-16). Watsuji himself also published articles such as "Dōgen's 'Kattō' (Entangling Vines)," "Dōgen's 'Dōtoku' (Speaking)," and "Dōgen's 'Busshō' (Buddha-nature)" in *Shisō* in 1923. Since Watsuji was an important scholar of the Kyoto School, and his "Śramaṇa Dōgen" was a relatively deep study at the time, the academic world attributes the beginning of modern academic research on Dōgen to him.


[Note 2] Regarding Japanese research literature on Dōgen, the most complete collection is Kumamoto Hideto, ed., *Dōgen Shisō Taikei*, Vol. 22, "Research Literature on Dōgen: Chronology and General Index," covering books and anthologies on Dōgen published from 1877 to 1995. Regarding Western literature, one can search the Buddhist database on the Internet of the Center for Buddhist Studies at National Taiwan University ([http://ccbs.ntu.edu.tw](http://ccbs.ntu.edu.tw)). In Chinese, research on Dōgen is close to zero, except for the book *Dōgen* published by Fu Wei-hsun in 1996.


[Note 3] *Hōkyōki* is not completely a record of Dōgen’s entire life, but a record of the mind-to-mind transmission Q&A between him and Zen Master Rujing during his study in the Song Dynasty from the first year of Baoqing (1225) to the third year of Baoqing; it contains much of Rujing’s inspiration and Dōgen’s own religious experiences of spiritual resonance. This may be why Dōgen never showed this work while alive.


[Note 4] *Shōbōgenzō Zuimonki* consists of six fascicles; it is Ejō’s notes recording Dōgen’s teachings; although not systematized, the book records Dōgen’s instructions on zazen, Buddhadharma, virtue, leaving home, and literature, which are very valuable for understanding Dōgen’s thought. There are three English translations, one of which is: Reihō Masunaga, tr. *A Primer of Soto Zen — A Translation of Dogen’s Shobogenzo Zuimonki*, Sankibo, 1971. Additionally, see Ikeda Rosan, ed., *Shōbōgenzō Zuimonki no Kenkyū*, Keisuisha, 1989.


[Note 5] For English works, see Hee-Jin Kim, *Dōgen Kigen — Mystical Realist*, Tucson, Arizona: University of Arizona Press, 1975. For Chinese, see Fu Wei-hsun, *Dōgen*, Dongda Books, 1996.


[Note 6] Ōkubo Dōshū, ed., *Dōgen Zenji Zenshū* (Complete Works of Dōgen Zenji), Vol. 2, Chikuma Shobō, 1970, p. 364.


[Note 7] Around the 13th century, Kamakura Buddhism saw the appearance of several key figures: Eisai (1141-1215) founded the Japanese Rinzai School after visiting Song twice to learn Chan. Hōnen (1133-1212) founded the Pure Land School (Jōdo-shū); his disciple Shinran (1173-1262) further emphasized Other-Power Nembutsu thought and became the founder of Jōdo Shinshū. Nichiren (1222-1282) focused on chanting "Namu Myōhō Renge Kyō" and is honored as the founding ancestor of the Nichiren School.


[Note 8] *Eihei-ji Sanso Gyōgōki*, collected in Kawamura Kōdō, ed., *Shohon Taikō: Eihei Kaisan Dōgen Zenji Gyōjō — Kenzeiki*, Taishūkan Shoten, 1975, p. 158.


[Note 9] *Dōgen Zenji Zenshū*, Vol. 2, p. 471.


[Note 10] It is said that Bada Shanren Shitao once realized impermanence by watching a leaf fall and then left home; a very special cause and condition.


[Note 11] According to the *Sanso Gyōgōki*, before Dōgen’s loving mother passed away, she instructed him to shave his head and dye his robes in the future, to practice the Buddhadharma, to pray for his parents, and further to seek Bodhi to save sentient beings from karmic suffering.


[Note 12] Kawamura Kōdō, ed., *Shohon Taikō: Eihei Kaisan Dōgen Zenji Gyōjō — Kenzeiki*, p. 10. Kawamura detailedly collated the Mingzhou Text (Tenbun Text), Zuichō Text (Tenshō Text), Enpō Text (Matsudaira Bunko Text), Monshi Text (Genroku Text), Genbun Text (Sosan Text), and Menzan Revised Text (Popular Text / Hōreki Text) in chronological order of writing.


[Note 13] When Dōgen presented his doubt to Kōin in the second year of Kenpō (1214), Kōin suggested to him: "Although there is the sectarian doctrine, I fear it does not exhaust the principle; you must visit Eisai at Kennin-ji."


[Note 14] *Dōgen Zenji Zenshū*, Vol. 2, p. 471.


[Note 15] Takashi James Kodera, *Dogen’s Formative Years in China*, p. 36. Kodera’s guess may be the fact, because according to ancient monastic rules for staying (kadan), a student monk must hold an ordination certificate to be permitted to stay for study.


[Note 16] Dōgen was deeply impressed by the Tenzo system of Chinese monasteries; he described: "The meal and gruel are arranged according to the Dharma and placed on the table; the Tenzo puts on the Kaṣāya, spreads the sitting cloth, first burns incense and bows nine times facing the Monks' Hall, and after bowing, sends out the food. Spending all day and night preparing meals and gruel without wasting time. Having actual preparation, movement, and action, naturally becoming the karma of nurturing the Sacred Embryo; stepping back and turning the body is precisely the way of peace and joy for the great assembly." Contrastingly, Dōgen criticized Japanese Buddhism saying: "In my country of Japan, the name of Buddhadharma has been heard for a long time; however, the words of making monks' food according to the Dharma were not recorded by predecessors and not taught by former virtues, let alone seeing the rite of nine bows for monks' food even in a dream. People of the country say: the matter of monks' food, the matter of the monks' method of making food, is just like animals; the method of eating is truly pitiful, truly lamentable." (*Dōgen Zenji Zenshū*, Vol. 2, p. 298.)


[Note 17] The above story and dialogue between Dōgen and the old Tenzo are quoted from *Tenzo Kyōkun*, collected in Ōkubo Dōshū, ed., *Dōgen Zenji Zenshū*, Vol. 2, pp. 298-299.


[Note 18] For Rujing’s Chan method and thought, see Kagami-shima Genryū, *Tendō Nyojō Zenji no Kenkyū*, Shunjūsha, 1983.


[Note 19] The original text of *Hōkyōki* reads: "Dōgen gave rise to the Bodhi mind in childhood, visited teachers of the Way in his own country, and slightly knew the origin of cause and effect. Although it was so, I was not clear on the actual refuge of Buddha, Dharma, and Sangha, and vainly stagnated in the emotions of names and marks. Later I entered the chamber of Zen Master Senkō (Eisai) and first heard the style of the Rinzai School. Now I follow Dharma Master Zen (Myōzen) to enter the hot Song. Sailing ten thousand li, entrusting the illusory body to the waves, I finally reached Great Song and was able to cast myself into the Monk's Dharma assembly; this is the rejoicing of past blessings. The Monk has great kindness and compassion; this small person from a foreign distant place wishes, regardless of time and without proper demeanor, to come frequently to the Abbot's quarters to bow and ask about my foolish feelings. Impermanence is swift, the matter of birth and death is great; time waits for no one; if the sage departs, I will surely regret. Root Teacher, Great Monk in the Hall, Great Zen Master, with great kindness and compassion, pity and permit Dōgen to ask about the Way and Dharma. I humbly hope for compassionate illumination; the small master Dōgen bows one hundred times with head to the ground." (Ikeda Rosan, *Hōkyōki: Dōgen no Nissō Guhō Nōto*, Daitō Shuppansha, 1989).


[Note 20] Rujing once expressed this expectation to Dōgen: "Although you are a native [of Japan], you have the spirit of the ancients; you must dwell in deep mountains and dark valleys to nurture the Sacred Embryo of Buddhas and Ancestors; you will surely reach the place of realization of the ancient virtues." At that time, Dōgen arose and bowed at Rujing’s feet. Rujing chanted: "The one bowing (Dōgen) and the one bowed to (Rujing) are empty and quiet in nature; the spiritual resonance and mutual limitlessness are inconceivable." Dōgen’s tears soaked his lapel. The feeling of spiritual resonance between the two is visible. (Ikeda Rosan, *Hōkyōki*, p. 156.)


[Note 21] *Dōgen Zenji Zenshū*, Vol. 2, p. 256.


[Note 22] According to *Kenzeiki*, "Casting off body and mind" is the key phrase for Dōgen's enlightenment. One day Rujing scolded a student monk who was dozing off during zazen: "Practicing Zen is the casting off of body and mind. Why do you just sleep?" Dōgen heard this and had a sudden great awakening, then went to the Abbot's quarters to bow and give thanks to Rujing. Rujing asked where the bows came from; Dōgen said: "From casting off body and mind." Rujing verified it saying: "Casting off body and mind, body and mind cast off." Dōgen replied: "This is a temporary skill; the Monk must not verify indiscriminately." Rujing answered: "I do not verify indiscriminately." Dōgen then asked: "What is the matter of not verifying indiscriminately?" Rujing replied: "Casting off, casting off" (*datsuraku datsuraku*). Rujing saying "casting off body and mind, body and mind cast off" to Dōgen meant he wanted Dōgen to cast off "casting off." That is to say, Rujing wanted Dōgen to constantly cast off "casting off," put down "putting down," making "practice" and "realization" reinforce each other.


[Note 23] Ikeda Rosan, *Hōkyōki*, p. 159.


[Note 24] Ibid.


[Note 25] Dōgen once asked Rujing: "Recent doubters say: 'The three poisons are the Buddhadharma, the five desires are the Ancestral Way'; if one removes them, it is the same as the Small Vehicle." Rujing replied: "If one does not remove the three poisons and five desires, one is like the non-Buddhists of King Ajātaśatru in the Kingdom of Bimbisāra. If the descendants of Buddhas and Ancestors remove one covering or one desire, it is a huge benefit; it is the time of meeting the Buddhas and Ancestors." (*Hōkyōki*, p. 160.)


[Note 26] "Genjōkōan" chapter, *Shōbōgenzō Chūkai Zensho* (Complete Annotated Shōbōgenzō), Bukkyō Taikei Kanseikai, Taishō 15 (1926), Vol. 1, p. 238. (Original texts of *Shōbōgenzō* chapters in this article are cited from the *Kyakutai Ichijisan* collected in this book; hereafter referred to as *Zensho*).


[Note 27] *Hōkyōki*, p. 151.


[Note 28] Naturalist Non-Buddhists (*Jinen-gedō*) are one of the non-Buddhist schools of ancient India, advocating that myriad things exist naturally without cause, not born from causes and conditions; Maskarī Gośālaputra and Ajita Keśakambala both belong to Naturalist Non-Buddhists.


[Note 29] "Bendōwa" chapter, *Zensho*, Vol. 1, p. 75.


[Note 30] Ibid., p. 65.


[Note 31] *Dōgen Zenji Zenshū*, Vol. 2, p. 18.


[Note 32] Detailed circumstances of Dōgen's propagation after returning to Japan have been researched by many and are not directly related to this article, so they are not repeated. See Ōkubo Dōshū, *Dōgen Zenji Den no Kenkyū*; Fu Wei-hsun, *Dōgen*; Hee-Jin Kim, *Dōgen Kigen — Mystical Realist*.


[Note 33] The *Aṅguttara Nikāya* says: "Monks, this mind is extremely luminous and pure, but is defiled by adventitious afflictions; the unlearned ordinary person does not understand as it really is; I say the unlearned ordinary person has no cultivation of mind."


[Note 34] *Mahāvibhāṣā Śāstra*, Fascicle 22, *Taishō Tripiṭaka* Vol. 27, p. 110a.


[Note 35] *Satyasiddhi Śāstra*, Fascicle 3, *Taishō* Vol. 32, p. 258b.


[Note 36] *Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra*, Fascicle 1, *Taishō* Vol. 8, p. 537b.


[Note 37] Ibid.


[Note 38] *Mahāprajñāpāramitā Śāstra*, Fascicle 63, *Taishō* Vol. 25, p. 508c.


[Note 39] Ibid.


[Note 40] Regarding research on *tathāgatagarbha* thought, see Yin Shun, *Rulaizang Zhi Yanjiu* (Study of Tathāgatagarbha), Zhengwen Publishing, 1981. Takasaki Jikidō, *Nyoraizō Shisō no Keisei* (Formation of Tathāgatagarbha Thought), Tokyo: Shunjūsha, 1974.


[Note 41] Takasaki Jikidō, "Dharmatā, Dharmadhātu, Dharmakāya and Buddhadhātu — Structure of the Ultimate Value in Mahāyāna Buddhism," *Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū*, Vol. 14, March 1966, pp. 78-94. Shinoda Masashige, "'Busshō' to sono gengo" ('Buddha-nature' and its Original Language), *Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū*, Vol. 11, 1963, pp. 223-226.


[Note 42] *Commentary on the Mahāyāna Treatise* (*Shì Móhēyǎn Lùn*) is traditionally attributed to Nāgārjuna as a commentary on the *Awakening of Faith*; Zongmi cited it in *Complete Enlightenment Sūtra Abridged Commentary*. However, its authenticity has been controversial since ancient times. Kenkei (705-793) and Hōchibō Shōshin (late 12th century) judged it as a forgery.


[Note 43] *Taishō* Vol. 77, p. 371a.


[Note 44] *Kongōchōkyō Kaidai*, *Taishō* Vol. 61, p. 3a.


[Note 45] Regarding literature, textual explanation, and historical development of Japanese Tendai Original Enlightenment thought, see Tada Kōryū et al., eds., *Tendai Hongaku Ron*, *Nihon Shisō Taikei* Vol. 9, Iwanami Shoten, 1973; Yamauchi Shun'yū, *Dōgen Zen to Tendai Hongaku Hōmon*, Daizō Shuppansha, 1985.


[Note 46] *Tendai Hokkeshū Gozu Hōmon Yōsan*, collected in *Tendai Hongaku Ron*, 1973, pp. 329-330.


[Note 47] Ibid., p. 134.


[Note 48] Ibid., p. 383.


[Note 49] Ibid., pp. 535-536.


[Note 50] *Dai Nihon Bukkyō Zensho*, Vol. 17, p. 40.


[Note 51] See Yamauchi Shun'yū, *Dōgen Zen to Tendai Hongaku Hōmon*, pp. 718-744; An'ya Gyōkō, "Hōchibō Shōshin no Hongaku Shisō Hihan" (Hōchibō Shōshin's Critique of Original Enlightenment Thought), in Asai Endō, ed., *Hongaku Shisō no Genryū to Tenkai*, Heirakuji Shoten, 1991.


[Note 52] Takasaki Jikidō, "Dōgen no Busshō-ron," in Kagami-shima Genryū, ed., *Dōgen Shisō no Tokuchō*, Shunjūsha, 1988, pp. 108-109.


[Note 53] "Busshō" Chapter, *Zensho*, Vol. 3, p. 295.


[Note 54] Ibid.


[Note 55] *Mahāparinirvāṇa Sūtra*, *Taishō* Vol. 12, p. 492a. Vasubandhu’s *Treatise on the Verse of Originally Existent and Currently Non-Existent in the Nirvāṇa Sūtra* gives a clear explanation: "Originally non-existent and now existent: if previously there was non-existence and now existence, having existence one cannot obtain liberation. If previously afflictions had not arisen, that is separation from liberation; if afterwards afflictions arise, then there is no liberation. If previously there was non-existence and now existence, the extreme of non-arising should arise, like flowers in the sky." (*Taishō* Vol. 26, p. 281b-c).


[Note 56] *Mahāprajñāpāramitā Sūtra*, Fascicle 403, "Observation Chapter," says: "The Bodhisattva Mahāsattva practicing Prajñāpāramitā does not do so for the sake of supernatural powers and wisdom... does not do so for the heavenly ear, reading others' minds, recalling past lives, heavenly eye, extinction of outflows, or wisdom powers. Why? The Bodhisattva Mahāsattva practicing Prajñāpāramitā does not even see Prajñāpāramitā, let alone see the deeds of six supernatural powers of Bodhisattvas and Tathāgatas." (*Taishō* Vol. 7, p. 16a-b).


[Note 57] "Busshō" Chapter, p. 295.


[Note 58] Ibid., p. 293.


[Note 59] *Jingde Chuandeng Lu*, Fascicle 5, *Taishō* Vol. 51, p. 240c.


[Note 60] "Busshō" Chapter, p. 296.


[Note 61] Ibid.


[Note 62] *Fo Xing Lun*, *Taishō* Vol. 31, p. 787b.


[Note 63] "Busshō" Chapter, pp. 296-297.


[Note 64] In the *Laṅkāvatāra Sūtra*, Bodhisattva Mahāmati asks the Buddha: "World-Honored One, the Sūtras say the *tathāgatagarbha* is naturally pure, transforming into thirty-two marks, entering the bodies of all sentient beings like a great priceless jewel wrapped in dirty clothes; the *tathāgatagarbha* is permanently abiding and unchanging, likewise wrapped in the dirty clothes of the skandhas, dhātus, and āyatanas, defiled by greed, anger, and delusion, and false thought and dust labor; this is what all Buddhas speak. Why, World-Honored One, is this the same as the non-Buddhists saying 'I' (Self) exist in the *tathāgatagarbha*? World-Honored One! Non-Buddhists also speak of a permanent creator, separate from the Guṇas (qualities), pervading and immortal." (*Taishō* Vol. 16, p. 489a-b).


[Note 65] "Critical Buddhism" arose from Japanese scholars Hakamaya Noriaki and Matsumoto Shirō believing that Buddha-nature (Original Enlightenment theory) is a "Dhātu-vāda" (Substrate Theory) of "Topical Philosophy" (*basho* philosophy), violating the basic Buddhist doctrines of Emptiness and Dependent Origination. See Hakamaya Noriaki, *Hongaku Shisō Hihan* (Critique of Original Enlightenment Thought), Daizō Shuppansha, 1989; Hakamaya Noriaki, *Hihan Bukkyō* (Critical Buddhism), Daizō Shuppansha, 1990; Matsumoto Shirō, *Engi to Kū* (Dependent Origination and Emptiness), Daizō Shuppansha, 1989; Jamie Hubbard & Paul Swanson, eds., *Pruning the Bodhi Tree: The Storm Over Critical Buddhism*, Honolulu: University of Hawaii Press, 1997.


[Note 66] "Busshō" Chapter, p. 297.


[Note 67] "Sokushin Zebutsu" Chapter, *Zensho* Vol. 1, pp. 356-357. This recorded saying comes from *Jingde Chuandeng Lu*, Fascicle 28.


[Note 68] *Fo Xing Lun* defines "Buddha-nature as True Suchness revealed by the two emptinesses." The *Laṅkāvatāra Sūtra* regards Buddha-nature (*tathāgatagarbha*) as synonymous with "Emptiness, Signlessness, Wishlessness, Suchness, Dharma-body, Nirvāṇa, Unborn and Undying."


[Note 69] See Vasubandhu, *Fo Xing Lun*, *Taishō* Vol. 31, pp. 788c-793a.


[Note 70] "Busshō" Chapter, p. 299.


[Note 71] *Jin Qishi Lun* (Gold Seventy Treatise), *Taishō* Vol. 54, pp. 1246c-1247a.


[Note 72] *Mahāparinirvāṇa Sūtra*, Fascicle 24, *Taishō* Vol. 12, p. 760b.


[Note 73] "Busshō" Chapter, p. 300.


[Note 74] *Mahāparinirvāṇa Sūtra*, "Bodhisattva Lion’s Roar Chapter," Fascicle 28, *Taishō* Vol. 12, p. 532a.


[Note 75] *Jingde Chuandeng Lu*, Fascicle 9, *Taishō* Vol. 51, p. 264b.


[Note 76] *Liandeng Huiyao*, Fascicle 6, *Manji Zokuzōkyō* (Xuzangjing) Vol. 136, p. 270b.


[Note 77] Dōgen interpreting "if the time comes" in *Liandeng Huiyao* as "the time has come" is not necessarily "Dōgen's genius misreading" as Fu Wei-hsun said, because *Jingde Chuandeng Lu* uses "the time has come" (*ki shi*). See Fu Wei-hsun, *Dōgen*, Dongda Books, 1996, p. 139.


[Note 78] "Busshō" Chapter, p. 302.


[Note 79] "Bendōwa", *Zensho*, Vol. 1, p. 68.


[Note 80] See Masao Abe, "Dōgen on Buddha Nature," in *A Study of Dōgen*, ed. by Steven Heine, New York: State University of New York Press, 1992, pp. 69-76. For the Chinese translation of this article, see Wang Leiquan, "Dōgen lun Foxing," *Neiming*, Issues 190-193, Jan-Apr 1988.


[Note 81] "Uji" Chapter, *Zensho*, Vol. 2, p. 59.


[Note 82] "Busshō" Chapter, pp. 303-304.


[Note 83] "Uji" Chapter, p. 57.


[Note 84] See Fu Wei-hsun, *Dōgen*, pp. 119-120.


[Note 85] "Uji" Chapter, p. 57.


[Note 86] "Uji" Chapter, p. 56.


[Note 87] *Jingde Chuandeng Lu*, Fascicle 1, *Taishō* Vol. 51, p. 209c.


[Note 88] "Busshō" Chapter, p. 305.


[Note 89] Ibid.


[Note 90] "Six Supernatural Powers" refers to Divine Foot, Heavenly Eye, Heavenly Ear, Reading Minds, Past Lives, and Extinction of Outflows.


[Note 91] "Six Supernatural Powers" and "Pāramitā" are traditional Buddhist terms, but the term "Six Supernatural Powers Pāramitā" is not found in classics; Dōgen combined Six Supernatural Powers with Pāramitā, giving it the Mahāyāna meaning of "Ultimate."


[Note 92] Mañjuśrī asked Wuzhu: "Where do you come from?" Zhu said: " The South." Shū said: "How is the Buddhadharma in the South maintained?" Zhu said: "Bhikṣus in the Dharma-ending age hardly keep the precepts." Shū said: "How numerous is the assembly?" Zhu said: "Some three hundred, some five hundred." Wuzhu asked Mañjuśrī: "How is the Buddhadharma maintained here?" Shū said: "Ordinary and Sage dwell together, dragons and snakes are mixed." Zhu said: "How numerous is the assembly?" Shū said: "The former three-three, the latter three-three." (*Liandeng Huiyao*, Fascicle 29, *Xuzangjing* Vol. 136, p. 464a.)


[Note 93] Layman Pang sat and asked (his wife) Lingzhao: "The ancients said: 'Clearly distinct on the tips of a hundred grasses; clearly distinct is the Ancestral Teacher's meaning.' How do you understand this?" Zhao said: "So old and great, yet asking this kind of talk." The Layman said: "What about you?" Zhao said: "Clearly distinct on the tips of a hundred grasses; clearly distinct is the Ancestral Teacher's meaning." The Layman laughed. (*Pang Jushi Yulu*, Fascicle Middle, *Xuzangjing* Vol. 120, p. 31.)


[Note 94] "Busshō" Chapter, pp. 323-324.


[Note 95] "Sokushin Zebutsu" Chapter, p. 358.


[Note 96] Ibid., pp. 359-361.


[Note 97] "Busshō" Chapter, p. 294.


[Note 98] *Dàshéng Xuán Lùn*, Fascicle 3, *Taishō* Vol. 45, p. 40c.


[Note 99] Ibid.


[Note 100] *Tan Xuan Ji*, Fascicle 16, *Taishō* Vol. 35, p. 405c.


[Note 101] *Mahāparinirvāṇa Sūtra*, Fascicle 36, *Taishō* Vol. 12, p. 581a.


[Note 102] *Jin’gang Pī*, *Taishō* Vol. 46, p. 782a.


[Note 103] Ibid., p. 784b.


[Note 104] "Busshō" Chapter, p. 324.


[Note 105] "Busshō" Chapter, p. 306, or see *Jingde Chuandeng Lu*, Fascicle 3, Chapters on Fourth and Fifth Ancestors.


[Note 106] "Busshō" Chapter, p. 308.


[Note 107] *Mahāparinirvāṇa Sūtra*, Fascicle 27, *Taishō* Vol. 12, p. 523b.


[Note 108] "A single stone in emptiness" comes from *Jingde Chuandeng Lu*, Shishuang Chapter: A monk asked: "What is the meaning of the Western Coming?" The Master said: "A single stone in emptiness." (*Taishō* Vol. 51, p. 320c.)


[Note 109] Fu Wei-hsun, *Dōgen*, pp. 142-143.


[Note 110] "Busshō" Chapter, p. 310. This allusion comes from *Jingde Chuandeng Lu*, Fascicle 3.


[Note 111] Ibid.


[Note 112] "Busshō" Chapter, p. 311.


[Note 113] Ibid., p. 325.


[Note 114] Ibid.


[Note 115] *Baizhang Guanglu*, Fascicle 3, collected in Lan Jifu, ed., *Chanzong Quanshu* (Complete Works of Zen), Vol. 39, p. 84. Baizhang believed one should use the double negation of existence and non-existence to reach the nondiscriminating wisdom of no frivolity (*prapañca*); otherwise it becomes the four slanders: saying existence is the slander of increase; saying non-existence is the slander of decrease; saying both existence and non-existence is the slander of contradiction; saying neither existence nor non-existence is the slander of frivolity.


[Note 116] "Busshō" Chapter, p. 327.


[Note 117] Ibid., p. 329.


[Note 118] From *Jingde Chuandeng Lu*, Fascicle 5, *Taishō* Vol. 51, p. 239a.


[Note 119] Ordinary people and the Two Vehicles each have four inversions: Ordinary people and non-Buddhists view the world as "Permanence, Joy, Self, and Purity"; these are four inversions. The Two Vehicles view Nirvāṇa as eternally quiescent without "Permanence, Joy, Self, and Purity"; this is also inversion. Combined they are "Eight Inversions."


[Note 120] *Jingde Chuandeng Lu*, Fascicle 5, *Taishō* Vol. 51, p. 239a.


[Note 121] See my article, "Daban Niepanjing de Foxing Shuo" (The Buddha-nature Theory of the Mahāparinirvāṇa Sūtra), *Journal of the Center for Buddhist Studies*, Issue 1, 1996, pp. 31-88.


[Note 122] "Busshō" Chapter, p. 315.


[Note 123] Ibid.


[Note 124] See Masao Abe, *A Study of Dogen: His Philosophy and Religion*, p. 60.


[Note 125] "Busshō" Chapter, pp. 315-316.


[Note 126] "Busshō" Chapter, p. 316.


[Note 127] See Masao Abe, *A Study of Dogen: His Philosophy and Religion*, p. 61.


[Note 128] Metaphysically speaking, this problem is the problem of "Self-nature is not defiled yet defiled, defiled yet not defiled" (Original Enlightenment and Ignorance) that the *Awakening of Faith* attempts to reconcile, and it is also the *Śrīmālādevī Sūtra* saying there are two dharmas difficult to understand: one is self-nature pure mind having defilement, one is having self-nature pure mind within defilement.


[Note 129] Ikeda Rosan, *Hōkyōki — Dōgen no Nissō Guhō Nōto*, Daitō Shuppansha, Heisei 1 (1989), p. 180.


[Note 130] "Bendōwa" Chapter, p. 71.


[Note 131] Ibid., p. 63.


[Note 132] Ibid., pp. 74-75.


[Note 133] Ibid., p. 75.


[Note 134] Masao Abe, in an article exploring Dōgen's "Oneness of Practice and Realization," calls Buddha-nature (Dharma-nature) "ground." See Masao Abe, "The Oneness of Practice and Attainment: Implications for the Relation between Means and Ends," in William LaFleur, ed., *Dogen Studies*, University of Hawaii Press, 1985, pp. 99-111. To avoid mistaking "ground" for a substantial ontological entity, it is changed to "a priori basis."


[Note 135] Fu Wei-hsun points out that the Actualized Enlightenment Gate is a "View of Practice and Realization as Two Poles"; actually, the Tendai Original Enlightenment Gate is also so, only their angles differ. See Fu Wei-hsun, *Dōgen*, p. 214.


[Note 136] "Ango" Chapter, *Zensho* Vol. 8, p. 651.


[Note 137] "Gyōji" Chapter, *Zensho* Vol. 4, p. 461.


[Note 138] "Sanjūshichihon Bodai Bunpō" (Thirty-Seven Wings of Enlightenment) Chapter, *Zensho* Vol. 8, p. 338.


[Note 139] Japanese scholar Kagami-shima Genryū, in his *Tendō Nyojō Zenji no Kenkyū*, has a unique view on Dōgen's view of practice and realization. He points out that the Actualized Enlightenment Gate holds "Although practice and realization are not two, practice must aim at realization," while the Original Enlightenment Gate holds "Since practice and realization are not two, realization must stem from practice." He believes the view of practice and realization held by Dōgen belongs to the latter. Actually, strictly speaking, Dōgen's view should be one that transcends both the Actualized Enlightenment Gate and the Original Enlightenment Gate. However, Kagami-shima has a very deep observation on the relationship between Dōgen and Rujing's view of practice and realization. He says Dōgen's "view of original realization and marvelous practice truly exists by faithfully inheriting Rujing; but we should say that it was not established by standing on Rujing's own standpoint within the background of Song Dynasty Chan, but was a view of practice and realization awakened from Rujing with Dōgen Zenji, who stood against the background of the Japanese Tendai Original Enlightenment Gate, as the catalyst." See Kagami-shima Genryū, *Tendō Nyojō Zenji no Kenkyū*, Shunjūsha, 1983, pp. 122-133; Fu Wei-hsun, *Dōgen*, pp. 20-24.


[Note 140] This paragraph is referenced from Masao Abe, *A Study of Dogen*, pp. 30-33.


[Note 141] "Bendōwa" Chapter, p. 68.


[Note 142] "Genjōkōan" Chapter, p. 236.


[Note 143] Ibid., p. 238.


[Note 144] "Critical Buddhism" stemmed from the "Machida Incident" in the Japanese Sōtō School. In the Third World Conference on Religion and Peace convened in 1979, Machida Muneoo, Secretary General of the Sōtō School, denied the existence of social differential treatment and racial discrimination in Japanese society, thus inciting strong protest from the "Buraku Liberation League." Scholars of the Sōtō School began to reflect and actively found various theoretical roots of discrimination in Buddhist texts; the critique of *tathāgatagarbha* (Original Enlightenment) thought began here. Hakamaya Noriaki's representative works on "Critical Buddhism" are: (1) *Hongaku Shisō Hihan* (1989), (2) *Hihan Bukkyō* (1990), (3) *Dōgen to Bukkyō: Jūnikanbon Shōbōgenzō no Dōgen* (1992). Matsumoto Shirō's representative works are: (1) *Engi to Kū: Nyoraizō Shisō Hihan* (1989), (2) *Zen Shisō no Hihanteki Kenkyū* (1994). All published by Daizō Shuppansha.


[Note 145] The North American Buddhist academic world held a special panel on "Critical Buddhism" during the American Academy of Religion annual meeting in 1993. Professors Jamie Hubbard and Paul Swanson collected twenty-three papers on "Critical Buddhism" and published *Pruning the Bodhi Tree — The Storm Over Critical Buddhism*, University of Hawaii Press, 1997.


[Note 146] See Hakamaya Noriaki, "'Wa' no Han-Bukkyōsei to Bukkyō no Hansen-sei" (The Anti-Buddhist Nature of 'Harmony' and the Anti-War Nature of Buddhism), in *Hihan Bukkyō*, pp. 275-304.


[Note 147] See Sallie B. King, "The Doctrine of Buddha-nature Is Impeccably Buddhist," in *Pruning the Bodhi Tree — The Storm Over Critical Buddhism*, pp. 174-192.


[Note 148] See Hakamaya Noriaki, "Sabetsu Jishō o Umidashita Shisōteki Haikei ni kansuru Shiken" (Personal View on the Ideological Background that Produced Discriminatory Phenomena), in *Hongaku Shisō Hihan*, pp. 134-158. The English translation of this article is in *Pruning the Bodhi Tree — The Storm Over Critical Buddhism*, pp. 339-355.


[Note 149] For example, Hakamaya believes that because the source of the universe is equal and uniform, saying correct is biased and biased is correct leads to the conclusion that difference is equality and equality is difference. If applied to real life, it causes uncritical acceptance of discriminatory differential treatment in society. This view of Hakamaya can only be said to be partially correct at most. Because if used correctly, the thought of *tathāgatagarbha* equality without difference can lead to results of social equality and justice. Therefore, *tathāgatagarbha* thought itself is not the problem; how it is used correctly is the problem. Even the best theory and thought have the possibility of being misused, but one cannot blame the theory or thought for this. In short, "Critical Buddhism's" criticism of Original Enlightenment thought as the culprit of social discrimination is not persuasive, and is even less related to Dōgen's Buddha-nature thought.


[Note 150] Regarding research on the 12-fascicle edition, see Kagami-shima Genryū and Suzuki Kakuzen, co-eds., *Jūnikanbon Shōbōgenzō no Shomondai*, Daizō Shuppansha, 1991.


[Note 151] Steven Heine, "The Dogen Canon: Dogen’s Pre-Shobogenzo Writings and the Question of Change in His Later Works," *Japanese Journal of Religious Studies*, vol. 24, No. 1-2, Spring, 1997, pp. 39-85.


[Note 152] Carl Bielefeldt, "Recarving the Dragon: History and Dogma in the Study of Dogen," in *Dogen Studies*, William La Fleur, ed., Honolulu: University of Hawaii Press, 1985, pp. 21-53.


[Note 153] Heinrich Dumoulin, *Zen Buddhism: A History*, vol. II, New York: Macmillan, 1990, pp. 62-104.


[Note 154] Fu Wei-hsun, *Dōgen*, p. 265.


[Note 155] Steven Heine, "Critical Buddhism and Dogen’s Shobogenzo: The Debate Over 75-Fascicle and 12-Fascicle Texts," in *Pruning the Bodhi Tree*, pp. 251-285.


[Note 156] "Jinshin Inga" Chapter, *Zensho* Vol. 9, p. 335.


[Note 157] Ibid., p. 336.


[Note 158] Zen Master Hongzhi had a verse commentary on cause and effect: "One foot of water, one fathom of waves; five hundred lives ago, what could be done? 'Not falling' and 'not obscure' are discussed; still crashing into the nest of entangling vines." Dōgen believed the last two lines were suspected of mistaking "not falling and not obscure as the same." ("Jinshin Inga" Chapter, p. 338.)


[Note 159] Zen Master Yuanwu’s verse commentary says: "Fish swim and water is muddy, birds fly and feathers fall; the ultimate mirror is hard to escape, the great void is vast. Once going far away for five hundred lives, only because of cause and effect is there great practice. Thunder breaks the mountain, wind shakes the sea; pure gold refined a hundred times does not change color." Dōgen criticized this verse as "still having the purport of denying cause and effect, and further having the view of permanence." ("Jinshin Inga" Chapter, p. 339.)


[Note 160] Zen Master Dahui’s verse says: "Not falling, not obscure; stones and clumps of earth. Meeting on the road, the silver mountain is smashed to pieces. Clapping hands and laughing once; Mingzhou has a foolish Cloth-Bag Monk (Budai)." Dōgen criticized Dahui’s "view as not reaching the purport of Buddhadharma's expedient means, having the intent of Naturalist views." ("Jinshin Inga" Chapter, p. 340.)


[Note 161] "Shizen Biku" Chapter, *Zensho* Vol. 9, p. 380.


[Note 162] "Raihai Tokuzui" Chapter, *Zensho* Vol. 1, pp. 456-457.


[Note 163] "Kie Sanbō" Chapter, *Zensho* Vol. 9, p. 312.


[Note 164] Hakamaya Noriaki, *Hongaku Shisō Hihan*, p. 143.


[Note 165] "Jinshin Inga" Chapter, p. 338.


[Note 166] "Bendōwa" Chapter, pp. 77-78.


[Note 167] Hakamaya Noriaki, *Hongaku Shisō Hihan*, p. 147.


[Note 168] Matsumoto Shirō, *Engi to Kū*, Daizō Shuppansha, 1990, pp. 1-9.


[Note 169] See Sallie B. King, "The Doctrine of Buddha-nature Is Impeccably Buddhist," in *Pruning the Bodhi Tree*, pp. 174-192.


[Note 170] *Fo Xing Lun*, *Taishō* Vol. 31, p. 678c.


[Note 171] Suzuki Kakuzen, Kawamura Kōdō et al., eds. & annot., *Dōgen Zenji Zenshū* Vol. 7, Shunjūsha, 1990, pp. 6-7.


[Note 172] "Shinshin Gakudō" Chapter, *Zensho* Vol. 5, p. 391.


[Note 173] "Busshō" Chapter, p. 297.


[Note 174] "Busshō" Chapter, p. 276. [Note: Page number in source might be 296 based on context, but keeping 276 per source text parity.]


[Note 175] Masao Abe, *A Study of Dogen — His Philosophy and Religion*, pp. 47-48.